3000-5999 のバックアップ(No.1)

3000 "_BUILDING_Soldierplace_POOL_+1" "" |
3001 "_BUILDING_Soldierplace_POOL_+2" "" |
3002 "_BUILDING_Soldierplace_POOL_+3" "" |
3003 "_BUILDING_Soldierplace_POOL_+4" "" |
3004 "_BUILDING_Soldierplace_POOL_+5" "" |
3005 "_BUILDING_Soldierplace_POOL_+6" "" |
3006 "_BUILDING_Soldierplace_POOL_+7" "" |
3007 "_BUILDING_Soldierplace_POOL_+8" "" |
3008 "_BUILDING_Soldierplace_POOL_+9" "" |
3009 "_BUILDING_Soldierplace_POOL_+10" "" |
3010 "_BUILDING_Soldierplace_POOL_+11" "" |
3011 "_BUYTITLE_IMPERIALFAME_NO_TALK_+0" "#E[NT_FRIENDLY]For the title >%1l< the reputation of your family has to be at >%2l< (%3n). Come back with your request once you have raised your reputation." |
3012 "_BUYTITLE_IMPERIALFAME_NO_BUTTON_+0" "Pity..." |
3013 "_ATTEND_SCHOOL_NEW_HEAD_+0" "学校を選択する" |
3014 "_ATTEND_SCHOOL_NEW_BODY_+0" "Which school do you want your child %1SN to attend?$N$NAt the monastery school your child receives a basic education and religious training. At a guild school, they will acquire additional guild reputation, and additional imperial reputation at a nobleman's mansion.$NThe quality and cost of their schooling at a guild house or mansion depends on the reputation of your family." |
3015 "_ATTEND_SCHOOL_NEW_OPTION1_+0" "The monastery school (%2t)" |
3016 "_ATTEND_SCHOOL_NEW_OPTION2_+0" "The school of the guild house (%3t)" |
3017 "_ATTEND_SCHOOL_NEW_OPTION3_+0" "The school of the nobleman's mansion (%4t)" |
3018 "_ATTEND_SCHOOL_NEW_FAILURE_+0" "Can't attend the monastery school - %1NAME does not have a monastery" |
3019 "_ATTEND_SCHOOL_NEW_FAILURE_+1" "Can't attend the guild school - %1NAME does not have a guild house" |
3020 "_SAILOR_NAME_MALE_+0" "港の労働者" |
3021 "_SAILOR_NAME_FEMALE_+0" "港の女性労働者" |
3022 "_DOG_NAME_+0" "犬" |
3023 "_CAT_NAME_+0" "猫" |
3024 "_WOLF_NAME_+0" "狼" |
3025 "_DUCK_NAME_+0" "アヒル" |
3026 "_GOOSE_NAME_+0" "ガチョウ" |
3027 "_CHICKEN_NAME_+0" "Chicken" |
3028 "_COCK_NAME_+0" "ルースター" |
3029 "_DEER_NAME_+0" "雌鹿" |
3030 "_STAG_NAME_+0" "雄鹿" |
3031 "_EMPTY_NAME_+0" "" |
3032 "_UPGRADE_Fruit_NAME_+0" "果物" |
3033 "_UPGRADE_Fruit_NAME_+1" "果物" |
3034 "_UPGRADE_Fruit_TOOLTIP_+0" "You can harvest fruit." |
3035 "_ITEM_Fruit_NAME_+0" "果物" |
3036 "_ITEM_Fruit_NAME_+1" "果物" |
3037 "_ITEM_Fruit_TOOLTIP_+0" "果物は美味しいペストリーのための成分として使用することができます、また霊に呼び寄せることができる。" |
3038 "_UPGRADE_Honey_NAME_+0" "蜂蜜" |
3039 "_UPGRADE_Honey_NAME_+1" "蜂蜜" |
3040 "_UPGRADE_Honey_TOOLTIP_+0" "You can harvest honey." |
3041 "_ITEM_Honey_NAME_+0" "Honey" |
3042 "_ITEM_Honey_NAME_+1" "Honey" |
3043 "_ITEM_Honey_TOOLTIP_+0" "Honey is used for a variety of sweet dishes." |
3044 "_UPGRADE_Wheatflour_NAME_+0" "小麦粉" |
3045 "_UPGRADE_Wheatflour_NAME_+1" "小麦粉" |
3046 "_UPGRADE_Wheatflour_TOOLTIP_+0" "You can turn wheat into wheat flour." |
3047 "_ITEM_Wheatflour_NAME_+0" "小麦粉" |
3048 "_ITEM_Wheatflour_NAME_+1" "小麦粉" |
3049 "_ITEM_Wheatflour_TOOLTIP_+0" "Without wheat flour as a basic ingredient, most bakers would be out of work." |
3050 "_UPGRADE_Barleyflour_NAME_+0" "大麦粉" |
3051 "_UPGRADE_Barleyflour_NAME_+1" "大麦粉" |
3052 "_UPGRADE_Barleyflour_TOOLTIP_+0" "You can turn barley into barley flour." |
3053 "_ITEM_Barleyflour_NAME_+0" "大麦粉" |
3054 "_ITEM_Barleyflour_NAME_+1" "大麦粉" |
3055 "_ITEM_Barleyflour_TOOLTIP_+0" "Without barley flour as a basic ingredient, most bakers would be out of work." |
3056 "_BUILDING_Orchard1_NAME_+0" "果樹園" |
3057 "_BUILDING_Orchard1_NAME_+1" "果樹園" |
3058 "_BUILDING_Orchard1_TOOLTIP_+0" "Orchards enable the production and harvesting of fruit." |
3059 "_BUILDING_Orchard1_REQUIREMENTS_+0" "" |
3060 "_BUILDING_Orchard1_POOL_+0" "" |
3061 "_BUILDING_Orchard1_POOL_+1" "" |
3062 "_BUILDING_Orchard1_POOL_+2" "" |
3063 "_BUILDING_Orchard1_POOL_+3" "" |
3064 "_BUILDING_Orchard1_POOL_+4" "" |
3065 "_BUILDING_Orchard1_POOL_+5" "" |
3066 "_BUILDING_Orchard1_POOL_+6" "" |
3067 "_BUILDING_Orchard1_POOL_+7" "" |
3068 "_BUILDING_Orchard1_POOL_+8" "" |
3069 "_BUILDING_Orchard1_POOL_+9" "" |
3070 "_BUILDING_Orchard1_POOL_+10" "" |
3071 "_BUILDING_Orchard1_POOL_+11" "" |
3072 "_BUILDING_Beeyard1_NAME_+0" "" |
3073 "_BUILDING_Beeyard1_NAME_+1" "" |
3074 "_BUILDING_Beeyard1_TOOLTIP_+0" "" |
3075 "_BUILDING_Beeyard1_REQUIREMENTS_+0" "" |
3076 "_BUILDING_Beeyard1_POOL_+0" "" |
3077 "_BUILDING_Beeyard1_POOL_+1" "" |
3078 "_BUILDING_Beeyard1_POOL_+2" "" |
3079 "_BUILDING_Beeyard1_POOL_+3" "" |
3080 "_BUILDING_Beeyard1_POOL_+4" "" |
3081 "_BUILDING_Beeyard1_POOL_+5" "" |
3082 "_BUILDING_Beeyard1_POOL_+6" "" |
3083 "_BUILDING_Beeyard1_POOL_+7" "" |
3084 "_BUILDING_Beeyard1_POOL_+8" "" |
3085 "_BUILDING_Beeyard1_POOL_+9" "" |
3086 "_BUILDING_Beeyard1_POOL_+10" "" |
3087 "_BUILDING_Beeyard1_POOL_+11" "" |
3088 "_BUILDING_Fruitfarm_NAME_+0" "果樹栽培園" |
3089 "_BUILDING_Fruitfarm_NAME_+1" "果樹栽培園" |
3090 "_BUILDING_Fruitfarm_TOOLTIP_+0" "The orchardist not only harvests fruit from his own fruit trees, he also keeps beehives." |
3091 "_BUILDING_Fruitfarm_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 資本家, level 1" |
3092 "_BUILDING_Fruitfarm_POOL_+0" "Apple Garden" |
3093 "_BUILDING_Fruitfarm_POOL_+1" "Thanksgiving" |
3094 "_BUILDING_Fruitfarm_POOL_+2" "Garden Eden" |
3095 "_BUILDING_Fruitfarm_POOL_+3" "Farmer's Pride" |
3096 "_BUILDING_Fruitfarm_POOL_+4" "Sweet Fruit" |
3097 "_BUILDING_Fruitfarm_POOL_+5" "Unpoisoned apple" |
3098 "_BUILDING_Fruitfarm_POOL_+6" "Mother earth" |
3099 "_BUILDING_Fruitfarm_POOL_+7" "Father goose" |
3100 "_BUILDING_Fruitfarm_POOL_+8" "Biological cultivation" |
3101 "_BUILDING_Fruitfarm_POOL_+9" "My own dung" |
3102 "_BUILDING_Fruitfarm_POOL_+10" "Green peace" |
3103 "_BUILDING_Fruitfarm_POOL_+11" "Farmer's effort" |
3104 "_FAILURE_BUILD_PIRATESHIP_+0" "Building of pirate ship failed - %1GG already has a ship" |
3105 "_MEASURE_SHOWWARFACTORS_HEAD_+0" "War and Peace" |
3106 "_MEASURE_SHOWWARFACTORS_BODY_+0" "Currently, there is the >%1l<, that %2l will campaign with against one of his enemies.$N$N%3l %4l$N$N%5l %6l$N$N%7l %8l$N$N%9l %10l" |
3107 "_MEASURE_SHOWWARFACTORS_BODY_+1" "Currently, there is war between %1l and %2l!" |
3108 "_MEASURE_SHOWWARFACTORS_DANGER_+0" "very little danger" |
3109 "_MEASURE_SHOWWARFACTORS_DANGER_+1" "little danger" |
3110 "_MEASURE_SHOWWARFACTORS_DANGER_+2" "possibility" |
3111 "_MEASURE_SHOWWARFACTORS_DANGER_+3" "alarming danger" |
3112 "_MEASURE_SHOWWARFACTORS_DANGER_+4" "direct danger" |
3113 "_MEASURE_SHOWWARFACTORS_ENEMY_MOOD_+0" "on cordial terms" |
3114 "_MEASURE_SHOWWARFACTORS_ENEMY_MOOD_+1" "seems calm" |
3115 "_MEASURE_SHOWWARFACTORS_ENEMY_MOOD_+2" "keeping his cards close to his chest" |
3116 "_MEASURE_SHOWWARFACTORS_ENEMY_MOOD_+3" "雇用済み傭兵" |
3117 "_MEASURE_SHOWWARFACTORS_ENEMY_MOOD_+4" "already sharpening their swords!" |
3118 "_MEASURE_ShowWarFactors_NAME_+0" "戦争と平和" |
3119 "_MEASURE_ShowWarFactors_TOOLTIP_+0" "Here you can see the possibilities for war, and against whom your sovereign could campaign." |
3120 "_MEASURE_ShowWarFactors_TARGET_+0" "" |
3121 "_NETWORK_MAP_NAME_NETHERLANDS_+0" "オランダ自由共和国" |
3122 "_NETWORK_MAP_DESC_NETHERLANDS_+0" "The lower Rhineland used to belong to the German Empire, but by succession they eventually fell to the Spanish crown. However, the プロテスタント Netherlands didn't put up with their oppressors for very long. They declared themselves independent and founded their own republic. Spain and Belgium, which had stayed under Spanish control, soon called for war against the heretics...$NMake your fortune in the war-torn Netherlands!" |
3123 "_CITY_NAME_AMSTERDAM_+0" "アムステルダム" |
3124 "_CITY_NAME_ARNHEM_+0" "アルンヘム" |
3125 "_CITY_NAME_BRUGES_+0" "ブルッヘ" |
3126 "_CITY_NAME_BRUSSELS_+0" "ブリュッセル" |
3127 "_CITY_NAME_COLOGNE_+0" "ケルン" |
3128 "_CITY_NAME_EMDEN_+0" "エムデン" |
3129 "_CITY_NAME_GRAVENHAGE_+0" "ハーグ" |
3130 "_CITY_NAME_GRONINGEN_+0" "フローニンゲン" |
3131 "_CHARACTERS_3_TITLES_AQUIRE_TOWNHALL_GODM_+0" "The council is debating whether or not you are worthy of a higher title. Impatience is frowned upon." |
3132 "_CHARACTERS_3_TITLES_AQUIRE_TOWNHALL_GODM_+1" "You've already acquired the highest title. Congratulations you have reached the pinnacle of nobility." |
3133 "_MEASURE_ForceMarriage_TARGET_+0" "Who do you want to force into marriage?" |
3134 "_MEASURE_ForceMarriage_TOOLTIP_+0" "もしお気に入りの候補者が結婚に乗り気でないのなら、何かしらの手段で手中に収めなければなりません。多くの場合、他の一族に金貨の詰まったバッグを渡せば妥当なパートナーが確保できます。" |
3135 "_MEASURE_ForceMarriage_NAME_+0" "誰かと強制的に結婚する" |
3136 "_MEASURE_ForceMarriage_Proposal_HEAD_+0" "結婚金" |
3137 "_MEASURE_ForceMarriage_Proposal_BODY_+0" "%2SN's family demands an allotment of %1t. Do you still wish to follow through with this marriage?" |
3138 "_SCENARIO_OPTIONS_MESSAGES_+0" "If random events and poetry readings annoy you, you can switch them off." |
3139 "_SCENARIO_OPTIONS_MESSAGES_DESC_+0" "no random events" |
3140 "_MEASURE_SquadDanegeldMember_NAME_+0" "通行料を徴収" |
3141 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_CanApplyForLowestOffice_NAME_+0" "Application for a lowest level post" |
3142 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_CanApplyForLowestOffice_DESCRIPTION_+0" "This character can apply for posts at the lowest office level. The higher office levels are not yet accessible to him" |
3143 "_BUILDING_TownHall0_NAME_+0" "母屋" |
3144 "_BUILDING_TownHall0_NAME_+1" "母屋" |
3145 "_BUILDING_TownHall0_TOOLTIP_+0" "The officers gather in the main house and confer about the fortunes of the village." |
3146 "_BUILDING_TownHall0_REQUIREMENTS_+0" "" |
3147 "_BUILDING_TownHall0_POOL_+0" "" |
3148 "_BUILDING_TownHall0_POOL_+1" "" |
3149 "_BUILDING_TownHall0_POOL_+2" "" |
3150 "_BUILDING_TownHall0_POOL_+3" "" |
3151 "_BUILDING_TownHall0_POOL_+4" "" |
3152 "_BUILDING_TownHall0_POOL_+5" "" |
3153 "_BUILDING_TownHall0_POOL_+6" "" |
3154 "_BUILDING_TownHall0_POOL_+7" "" |
3155 "_BUILDING_TownHall0_POOL_+8" "" |
3156 "_BUILDING_TownHall0_POOL_+9" "" |
3157 "_BUILDING_TownHall0_POOL_+10" "" |
3158 "_BUILDING_TownHall0_POOL_+11" "" |
3159 "_ITEM_Granite_NAME_+0" "花崗岩" |
3160 "_ITEM_Granite_NAME_+1" "花崗岩" |
3161 "_ITEM_Grante_TOOLTIP_+0" "Stonemasons can process stone blocks." |
3162 "_BUILDING_quarry_NAME_+0" "採石場" |
3163 "_BUILDING_quarry_NAME_+1" "採石場" |
3164 "_BUILDING_quarry_TOOLTIP_+0" "Here stone blocks can be cut." |
3165 "_BUILDING_quarry_REQUIREMENTS_+0" "" |
3166 "_BUILDING_quarry_POOL_+0" "" |
3167 "_BUILDING_quarry_POOL_+1" "" |
3168 "_BUILDING_quarry_POOL_+2" "" |
3169 "_BUILDING_quarry_POOL_+3" "" |
3170 "_BUILDING_quarry_POOL_+4" "" |
3171 "_BUILDING_quarry_POOL_+5" "" |
3172 "_BUILDING_quarry_POOL_+6" "" |
3173 "_BUILDING_quarry_POOL_+7" "" |
3174 "_BUILDING_quarry_POOL_+8" "" |
3175 "_BUILDING_quarry_POOL_+9" "" |
3176 "_BUILDING_quarry_POOL_+10" "" |
3177 "_BUILDING_quarry_POOL_+11" "" |
3178 "_BUILDING_stonemason1_NAME_+0" "レンガ工場" |
3179 "_BUILDING_stonemason1_NAME_+1" "レンガ工場" |
3180 "_BUILDING_stonemason1_TOOLTIP_+0" "Brickeries produce pottery and simple tools." |
3181 "_BUILDING_stonemason1_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: Tradesman, level 1." |
3182 "_BUILDING_stonemason1_POOL_+0" "Stone on Stone" |
3183 "_BUILDING_stonemason1_POOL_+1" "Stone Art" |
3184 "_BUILDING_stonemason1_POOL_+2" "Custom Bricks" |
3185 "_BUILDING_stonemason1_POOL_+3" "Sandstone and Granite" |
3186 "_BUILDING_stonemason1_POOL_+4" "Gravel and Grit" |
3187 "_BUILDING_stonemason1_POOL_+5" "Free Menhirs" |
3188 "_BUILDING_stonemason1_POOL_+6" "Pick-Axe" |
3189 "_BUILDING_stonemason1_POOL_+7" "Scurrile Sculptures" |
3190 "_BUILDING_stonemason1_POOL_+8" "The Stone Worker" |
3191 "_BUILDING_stonemason1_POOL_+9" "Cutting & Grinding" |
3192 "_BUILDING_stonemason1_POOL_+10" "Clay Pots" |
3193 "_BUILDING_stonemason1_POOL_+11" "Mason's Trowel" |
3194 "_BUILDING_stonemason2_NAME_+0" "石切工場" |
3195 "_BUILDING_stonemason2_NAME_+1" "石切工場" |
3196 "_BUILDING_stonemason2_TOOLTIP_+0" "Stonecutteries deliver important resources for construction. They also produce little stone soldiers and toy tops children like to play with." |
3197 "_BUILDING_stonemason2_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: Tradesman, level 3." |
3198 "_BUILDING_stonemason2_POOL_+0" "Stone on Stone" |
3199 "_BUILDING_stonemason2_POOL_+1" "Stone Art" |
3200 "_BUILDING_stonemason2_POOL_+2" "Custom Bricks" |
3201 "_BUILDING_stonemason2_POOL_+3" "Sandstone and Granite" |
3202 "_BUILDING_stonemason2_POOL_+4" "Gravel and Grit" |
3203 "_BUILDING_stonemason2_POOL_+5" "Free Menhirs" |
3204 "_BUILDING_stonemason2_POOL_+6" "Pick-Axe" |
3205 "_BUILDING_stonemason2_POOL_+7" "Whimsical Sculptures" |
3206 "_BUILDING_stonemason2_POOL_+8" "The Stone Worker" |
3207 "_BUILDING_stonemason2_POOL_+9" "Cutting & Grinding" |
3208 "_BUILDING_stonemason2_POOL_+10" "Clay Pots" |
3209 "_BUILDING_stonemason2_POOL_+11" "Mason's Trowel" |
3210 "_BUILDING_stonemason3_NAME_+0" "石工職人の工場" |
3211 "_BUILDING_stonemason3_NAME_+1" "石工職人の工場" |
3212 "_BUILDING_stonemason3_TOOLTIP_+0" "Many a person wonders how a heavily built stonemason can cut such delicate diamonds." |
3213 "_BUILDING_stonemason3_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: Tradesman, level 5." |
3214 "_BUILDING_stonemason3_POOL_+0" "Stone on Stone" |
3215 "_BUILDING_stonemason3_POOL_+1" "Stone Art" |
3216 "_BUILDING_stonemason3_POOL_+2" "Custom Bricks" |
3217 "_BUILDING_stonemason3_POOL_+3" "Sandstone and Granite" |
3218 "_BUILDING_stonemason3_POOL_+4" "Gravel and Grit" |
3219 "_BUILDING_stonemason3_POOL_+5" "Free Menhirs" |
3220 "_BUILDING_stonemason3_POOL_+6" "Pick-Axe" |
3221 "_BUILDING_stonemason3_POOL_+7" "Whimsical Sculptures" |
3222 "_BUILDING_stonemason3_POOL_+8" "The Stone Worker" |
3223 "_BUILDING_stonemason3_POOL_+9" "Cutting & Grinding" |
3224 "_BUILDING_stonemason3_POOL_+10" "Clay Pots" |
3225 "_BUILDING_stonemason3_POOL_+11" "Mason's Trowel" |
3226 "_ITEM_GrindingBrick_NAME_+0" "砥石" |
3227 "_ITEM_GrindingBrick_NAME_+1" "砥石" |
3228 "_ITEM_GrindingBrick_TOOLTIP_+0" "Usually grindstones are used to de-burr workpieces, but also for sharpening blades." |
3229 "_ITEM_Drinkingcup_NAME_+0" "粘土製の容器" |
3230 "_ITEM_Drinkingcup_NAME_+1" "粘土製の容器" |
3231 "_ITEM_Drinkingcup_TOOLTIP_+0" "飲用のためのシンプルな容器" |
3232 "_UPGRADE_GrindingBrick_NAME_+0" "回転砥石" |
3233 "_UPGRADE_GrindingBrick_NAME_+1" "回転砥石" |
3234 "_UPGRADE_GrindingBrick_TOOLTIP_+0" "You can produce grindstones." |
3235 "_UPGRADE_Claycutter_NAME_+0" "粘土加工機" |
3236 "_UPGRADE_Claycutter_NAME_+1" "粘土加工機" |
3237 "_UPGRADE_Claycutter_TOOLTIP_+0" "This special cutting tool can be used to cut clay lumps in handy pieces and to apply delicate ornaments on clay objects." |
3238 "_UPGRADE_SherdTun_NAME_+0" "Shard Ton" |
3239 "_UPGRADE_SherdTun_NAME_+1" "Shard Tons" |
3240 "_UPGRADE_SherdTun_TOOLTIP_+0" "As you work, now and then a workpiece breaks. Annoying as it is, it can still serve a purpose - put the shards underneath the windows, and if anyone tries to break in, they'll get a 'bloody' shock...." |
3241 "_UPGRADE_ScoopAndBucket_NAME_+0" "Bucket and Shovel" |
3242 "_UPGRADE_ScoopAndBucket_NAME_+1" "Bucket and Shovel" |
3243 "_UPGRADE_ScoopAndBucket_TOOLTIP_+0" "With a bucket and shovel you are ready to procure fresh clay supplies." |
3244 "_UPGRADE_Clay_NAME_+0" "粘土" |
3245 "_UPGRADE_Clay_NAME_+1" "粘土" |
3246 "_UPGRADE_Clay_TOOLTIP_+0" "You can process clay." |
3247 "_UPGRADE_Granite_NAME_+0" "Stone Block" |
3248 "_UPGRADE_Granite_NAME_+1" "Stone Blocks" |
3249 "_UPGRADE_Granite_TOOLTIP_+0" "You can process stone blocks." |
3250 "_ITEM_Stonerotary_NAME_+0" "Stone Top" |
3251 "_ITEM_Stonerotary_NAME_+1" "Stone Tops" |
3252 "_ITEM_Stonerotary_TOOLTIP_+0" "If you give your child a stone top, it will gain precious experience points from playing with it." |
3253 "_UPGRADE_Stonerotary_NAME_+0" "Stone Top" |
3254 "_UPGRADE_Stonerotary_NAME_+1" "Stone Tops" |
3255 "_UPGRADE_Stonerotary_TOOLTIP_+0" "You can produce stone tops." |
3256 "_ITEM_Stonesoldier_NAME_+0" "石の兵士" |
3257 "_ITEM_Stonesoldier_NAME_+1" "石の兵士" |
3258 "_ITEM_Stonesoldier_TOOLTIP_+0" "If you give your child a stone soldier, it will gain precious experience points from playing with it." |
3259 "_UPGRADE_Stonesoldier_NAME_+0" "Stone Soldier" |
3260 "_UPGRADE_Stonesoldier_NAME_+1" "Stone Soldiers" |
3261 "_UPGRADE_Stonesoldier_TOOLTIP_+0" "You can produce stone toy soldiers." |
3262 "_ITEM_Diamond_NAME_+0" "ダイヤモンド" |
3263 "_ITEM_Diamond_NAME_+1" "ダイヤモンド" |
3264 "_ITEM_Diamond_TOOLTIP_+0" "ああ、すばらしい輝き..." |
3265 "_UPGRADE_Diamond_NAME_+0" "Diamond" |
3266 "_UPGRADE_Diamond_NAME_+1" "Diamonds" |
3267 "_UPGRADE_Diamond_TOOLTIP_+0" "You can cut gems into diamonds." |
3268 "_ITEM_Blissstone_NAME_+0" "幸運の石" |
3269 "_ITEM_Blissstone_NAME_+1" "幸運の石" |
3270 "_ITEM_Blissstone_TOOLTIP_+0" "As the name implies, a lucky stone brings good luck - if you believe in that, of course." |
3271 "_UPGRADE_Blissstone_NAME_+0" "Lucky Stone" |
3272 "_UPGRADE_Blissstone_NAME_+1" "Lucky Stones" |
3273 "_UPGRADE_Blissstone_TOOLTIP_+0" "You can refine simple stones to make them lucky stones." |
3274 "_UPGRADE_InstabilerSteinhaufen_NAME_+0" "Instable Stone Heap" |
3275 "_UPGRADE_InstabilerSteinhaufen_NAME_+1" "Instable Stone Heaps" |
3276 "_UPGRADE_InstabilerSteinhaufen_TOOLTIP_+0" "Imagine burglars trying to break into your building at night. To get in, they have to climb a huge stone heap that suddenly collapses. Whoever isn't buried underneath the rubble, will at least limp away with a few injuries." |
3277 "_CITY_NAME_BERGDORF_+0" "ホール" |
3278 "_CITY_NAME_WALDDORF_+0" "クフシュタイン" |
3279 "_CITY_NAME_FLUSSDORF_+0" "インスブルック" |
3280 "_CITY_NAME_WEIWEGKONTOR_+0" "プラハ" |
3281 "_CITY_NAME_BERGKONTOR_+0" "アウクスブルク" |
3282 "_CITY_NAME_WALDKONTOR_+0" "ミラン" |
3283 "_NETWORK_MAP_NAME_Mountainmap_+0" "The Archduke of Tirol" |
3284 "_NETWORK_MAP_DESC_Mountainmap_+0" "The archduchy of Tirol is the treasury of the Habsburg sovereignty. Its rich silver resources guarantee the Habsburg full treasure chests. But the Tirol also has other important aspects. The Tirol master casters make the best culverins and Tirol's location is irreplaceable when it comes to controlling the most important passes of the Alps." |
3285 "_SCENARIO_LORD_austria_+0" "at the court of the Archduke of Tirol" |
3286 "_SCENARIO_LORD_austria_+1" "the Archduke of Austria" |
3287 "_SCENARIO_WAR_austria_+0" "The Archduchy of Austria" |
3288 "_SCENARIO_WAR_austria_+1" "to the Archduchy of Austria" |
3289 "_MEASURE_BuyCannon_NAME_+0" "戦争用品を購入" |
3290 "_MEASURE_BuyCannon_TOOLTIP_+0" "一定の評判を得ていれば、町の兵器庫から軍需物資を購入できます" |
3291 "_MEASURE_BuyCannon_TARGET_+0" "" |
3292 "_MEASURE_BuyCannon_HEAD_+0" "戦争用品を購入" |
3293 "_MEASURE_BuyCannon_BODY_+0" "Later on you can buy cannons, bombshells and pistols here. To do that, you need a lot of money and a high imperial reputation." |
3294 "_NETWORK_MAP_NAME_Novaesium_+0" "Castrum Novaesia" |
3295 "_NETWORK_MAP_DESC_Novaesium_+0" "Amidst an idyllic county in the Electoral Rhenis area of Coellen, many journeymen from all over the world used to gather to offer their goods. Few other counties than Coellen could call that many trading towns their own. This was down to the Rhine, the largest river in the empire. Irreplaceable as a sea trading route, and also as a food source. The largest town is Castrum Novaesia, a city already centuries old..." |
3296 "_ITEM_Amulet_NAME_+0" "お守りt" |
3297 "_ITEM_Amulet_NAME_+1" "お守り" |
3298 "_ITEM_Amulet_TOOLTIP_+0" "A beautiful amulet. Put it on and enjoy the envious looks you will undoubtedly get." |
3299 "_GENERAL_BUILDING_CASTLE_FAILURE_+0" "You must have at least reached the title of >nobleman< to be allowed to build a country estate." |
3300 "_GENERAL_BUILDING_CASTLE_FAILURE_+1" "You already own one country estate. You can not have more." |
3301 "_BUILDING_estate1_NAME_+0" "私有地" |
3302 "_BUILDING_estate1_NAME_+1" "私有地" |
3303 "_BUILDING_estate1_TOOLTIP_+0" "Who wouldn't enjoy owning a beautiful estate outside of town you could retire to?" |
3304 "_BUILDING_estate1_POOL_+0" "Noblesse oblige" |
3305 "_BUILDING_estate1_POOL_+1" "Plebs not wanted" |
3306 "_BUILDING_estate1_POOL_+2" "Something is better than nothing" |
3307 "_BUILDING_estate1_POOL_+3" "Summer Resort" |
3308 "_BUILDING_estate1_POOL_+4" "Peaceful Forest" |
3309 "_BUILDING_estate1_POOL_+5" "Pomp and Splendour" |
3310 "_BUILDING_estate1_POOL_+6" "The Golden Tower" |
3311 "_BUILDING_estate1_POOL_+7" "Truly on guard" |
3312 "_BUILDING_estate1_POOL_+8" "Lust for Pomp" |
3313 "_BUILDING_estate1_POOL_+9" "My kingdom!" |
3314 "_BUILDING_estate1_POOL_+10" "Roses are red" |
3315 "_BUILDING_estate1_POOL_+11" "The Round Table" |
3316 "_BUILDING_estate1_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: The title >Nobleman<" |
3317 "_BUILDING_estate2_NAME_+0" "私有地" |
3318 "_BUILDING_estate2_NAME_+1" "私有地" |
3319 "_BUILDING_estate2_TOOLTIP_+0" "The country estate is your family's place of residence. If you can call such a building your own, you have truly made your fortune." |
3320 "_BUILDING_estate2_POOL_+0" "Noblesse oblige" |
3321 "_BUILDING_estate2_POOL_+1" "Plebs not wanted" |
3322 "_BUILDING_estate2_POOL_+2" "Something is better than nothing" |
3323 "_BUILDING_estate2_POOL_+3" "Summer Resort" |
3324 "_BUILDING_estate2_POOL_+4" "Peaceful Forest" |
3325 "_BUILDING_estate2_POOL_+5" "Pomp and Splendour" |
3326 "_BUILDING_estate2_POOL_+6" "The Golden Tower" |
3327 "_BUILDING_estate2_POOL_+7" "Truly on guard" |
3328 "_BUILDING_estate2_POOL_+8" "Lust for Pomp" |
3329 "_BUILDING_estate2_POOL_+9" "My kingdom!" |
3330 "_BUILDING_estate2_POOL_+10" "Roses are red" |
3331 "_BUILDING_estate2_POOL_+11" "The Round Table" |
3332 "_BUILDING_estate2_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: The title >Baron<" |
3333 "_BUILDING_estate3_NAME_+0" "快楽の地" |
3334 "_BUILDING_estate3_NAME_+1" "快楽の地" |
3335 "_BUILDING_estate3_TOOLTIP_+0" "The palace proudly towers over the other buildings nearby. It is the most pompous building of all, for far and wide.$NLife on such an estate might be luxurious, but of course there are also enviers who grudge you this luxury. There are also ways of dealing with that..." |
3336 "_BUILDING_estate3_POOL_+0" "Noblesse oblige" |
3337 "_BUILDING_estate3_POOL_+1" "Plebs not wanted" |
3338 "_BUILDING_estate3_POOL_+2" "Something is better than nothing" |
3339 "_BUILDING_estate3_POOL_+3" "Summer Resort" |
3340 "_BUILDING_estate3_POOL_+4" "Peaceful Forest" |
3341 "_BUILDING_estate3_POOL_+5" "Pomp and Splendour" |
3342 "_BUILDING_estate3_POOL_+6" "The Golden Tower" |
3343 "_BUILDING_estate3_POOL_+7" "Truly on guard" |
3344 "_BUILDING_estate3_POOL_+8" "Lust for Pomp" |
3345 "_BUILDING_estate3_POOL_+9" "My kingdom!" |
3346 "_BUILDING_estate3_POOL_+10" "Roses are red" |
3347 "_BUILDING_estate3_POOL_+11" "The Round Table" |
3348 "_BUILDING_estate3_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: The title >Allodial Baron<" |
3349 "_BUILDING_Guildhall1_REQUIREMENTS_+0" "" |
3350 "_BUILDING_Guildhall2_REQUIREMENTS_+0" "" |
3351 "_NPC_MARKETEER_NAME_+0" "海外の商人" |
3352 "_NPC_BARD_NAME_+0" "吟遊詩人" |
3353 "_NPC_PEON_NAME_+0" "日雇い労働者" |
3354 "_NPC_PEON_NAME_+1" "大工" |
3355 "_NPC_PEON_NAME_+2" "熟練大工" |
3356 "_NPC_PEON_NAME_+3" "建設監督者" |
3357 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_+7" "Guild Reputation:" |
3358 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_+8" "Guild Office:" |
3359 "_ITEM_Cannonball_NAME_+0" "砲弾" |
3360 "_ITEM_Cannonball_NAME_+1" "砲弾" |
3361 "_ITEM_Cannonball_TOOLTIP_+0" "キャノンボールは、建物に甚大な被害を引き起こしていますが、発射する大砲が必要です...." |
3362 "_ITEM_Sparkingsteel_NAME_+0" "火矢" |
3363 "_ITEM_Sparkingsteel_NAME_+1" "火矢" |
3364 "_ITEM_Sparkingsteel_TOOLTIP_+0" "A fire steel looks like a small horseshoe, only it's flexible. If you press it together the coarse steel ends rub on each other and produce sparks. This makes the fire steel ideal for lighting pot bombs." |
3365 "_ITEM_Round_NAME_+0" "薬包" |
3366 "_ITEM_Round_NAME_+1" "薬包" |
3367 "_ITEM_Round_TOOLTIP_+0" "The cartridges of our time are cylindrical wooden containers filled with a lead bullet, powder charge and paper. If you want to load your pistol, take one from your belt, pull the stopper from the cartridge and tip the powder and bullet down the barrel of the gun, then stop it up with the paper." |
3368 "_ITEM_BarleyBox1_NAME_+0" "大麦配達" |
3369 "_ITEM_BarleyBox1_NAME_+1" "大麦配達" |
3370 "_ITEM_BarleyBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of barley.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
3371 "_MEASURE_UseBarleyBox1_NAME_+0" "Unpack barley delivery" |
3372 "_MEASURE_UseBarleyBox1_TOOLTIP_+0" "Use this to unpack a delivery of barley in the warehouse of the building." |
3373 "_MEASURE_UseBarleyBox1_TARGET_+0" "" |
3374 "_ITEM_BarleyBox2_NAME_+0" "大麦配達" |
3375 "_ITEM_BarleyBox2_NAME_+1" "大麦配達" |
3376 "_ITEM_BarleyBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of barley.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
3377 "_MEASURE_UseBarleyBox2_NAME_+0" "Unpack barley delivery" |
3378 "_MEASURE_UseBarleyBox2_TOOLTIP_+0" "Use this to unpack a delivery of barley in the warehouse of the building." |
3379 "_MEASURE_UseBarleyBox2_TARGET_+0" "" |
3380 "_ITEM_BarleyBox3_NAME_+0" "大麦配達" |
3381 "_ITEM_BarleyBox3_NAME_+1" "大麦配達" |
3382 "_ITEM_BarleyBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of barley.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
3383 "_MEASURE_UseBarleyBox3_NAME_+0" "Unpack barley delivery" |
3384 "_MEASURE_UseBarleyBox3_TOOLTIP_+0" "Use this to unpack a delivery of barley in the warehouse of the building." |
3385 "_MEASURE_UseBarleyBox3_TARGET_+0" "" |
3386 "_ITEM_HoneyBox1_NAME_+0" "Honey delivery" |
3387 "_ITEM_HoneyBox1_NAME_+1" "Honey deliveries" |
3388 "_ITEM_HoneyBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of honey.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
3389 "_MEASURE_UseHoneyBox1_NAME_+0" "Unpack honey delivery" |
3390 "_MEASURE_UseHoneyBox1_TOOLTIP_+0" "Use this to unpack a delivery of honey in the warehouse of the building." |
3391 "_MEASURE_UseHoneyBox1_TARGET_+0" "" |
3392 "_ITEM_HoneyBox2_NAME_+0" "Honey delivery" |
3393 "_ITEM_HoneyBox2_NAME_+1" "Honey deliveries" |
3394 "_ITEM_HoneyBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of honey.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
3395 "_MEASURE_UseHoneyBox2_NAME_+0" "Unpack honey delivery" |
3396 "_MEASURE_UseHoneyBox2_TOOLTIP_+0" "Use this to unpack a delivery of honey in the warehouse of the building." |
3397 "_MEASURE_UseHoneyBox2_TARGET_+0" "" |
3398 "_ITEM_HoneyBox3_NAME_+0" "Honey delivery" |
3399 "_ITEM_HoneyBox3_NAME_+1" "Honey deliveries" |
3400 "_ITEM_HoneyBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of honey.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
3401 "_MEASURE_UseHoneyBox3_NAME_+0" "Unpack honey delivery" |
3402 "_MEASURE_UseHoneyBox3_TOOLTIP_+0" "Use this to unpack a delivery of honey in the warehouse of the building." |
3403 "_MEASURE_UseHoneyBox3_TARGET_+0" "" |
3404 "_ITEM_FruitBox1_NAME_+0" "果物配達" |
3405 "_ITEM_FruitBox1_NAME_+1" "果物配達" |
3406 "_ITEM_FruitBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of fruit.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
3407 "_MEASURE_UseFruitBox1_NAME_+0" "Unpack fruit delivery" |
3408 "_MEASURE_UseFruitBox1_TOOLTIP_+0" "Use this to unpack a delivery of fruit in the warehouse of the building." |
3409 "_MEASURE_UseFruitBox1_TARGET_+0" "" |
3410 "_ITEM_FruitBox2_NAME_+0" "果物配達" |
3411 "_ITEM_FruitBox2_NAME_+1" "果物配達" |
3412 "_ITEM_FruitBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of fruit.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
3413 "_MEASURE_UseFruitBox2_NAME_+0" "Unpack fruit delivery" |
3414 "_MEASURE_UseFruitBox2_TOOLTIP_+0" "Use this to unpack a delivery of fruit in the warehouse of the building." |
3415 "_MEASURE_UseFruitBox2_TARGET_+0" "" |
3416 "_ITEM_FruitBox3_NAME_+0" "果物配達" |
3417 "_ITEM_FruitBox3_NAME_+1" "果物配達" |
3418 "_ITEM_FruitBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of fruit.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
3419 "_MEASURE_UseFruitBox3_NAME_+0" "Unpack fruit delivery" |
3420 "_MEASURE_UseFruitBox3_TOOLTIP_+0" "Use this to unpack a delivery of fruit in the warehouse of the building." |
3421 "_MEASURE_UseFruitBox3_TARGET_+0" "" |
3422 "_UPGRADE_MAINROOMS_townhall_NAME_+0" "玄関ホール" |
3423 "_UPGRADE_Judge_NAME_+0" "Assembly Hall" |
3424 "_MEASURE_AssignToOfferMassage_NAME_+0" "ゲストをもてなす" |
3425 "_MEASURE_AssignToOfferMassage_TOOLTIP_+0" "With this, order your ladies to entertain your house guests." |
3426 "_MEASURE_AssignToOfferMassage_TARGET_+0" "ゲストを選択してください" |
3427 "_MEASURE_BUYCANNON_FAILURE_+0" "Buying war material failed - Your imperial reputation of %1SN is too low!" |
3428 "_MEASURE_BUYCANNON_HEAD_+0" "戦争用品を購入" |
3429 "_MEASURE_BUYCANNON_QUESTION_+0" "#E[NT_FRIENDLY]What are you interested in?" |
3430 "_MEASURE_BUYCANNON_QUESTION_+1" "#E[NT_FRIENDLY]Anything else?" |
3431 "_MEASURE_BUYCANNON_OPTION_+0" "#E[NT_SEVERE]I would like to buy a pistol." |
3432 "_MEASURE_BUYCANNON_OPTION_+1" "#E[NT_SEVERE]You have cartridges, don't you?" |
3433 "_MEASURE_BUYCANNON_OPTION_+2" "#E[NT_SEVERE]I'd be interested in a fire steel." |
3434 "_MEASURE_BUYCANNON_OPTION_+3" "#E[NT_SEVERE]Do you have pot bombs?" |
3435 "_MEASURE_BUYCANNON_OPTION_+4" "#E[NT_SEVERE]I want a cannon!" |
3436 "_MEASURE_BUYCANNON_OPTION_+5" "#E[NT_SEVERE]I need a cannon ball!" |
3437 "_MEASURE_BUYCANNON_ANSWER_+0" "#E[NT_SEVERE]Yes, I need some more..." |
3438 "_MEASURE_BUYCANNON_ANSWER_+1" "#E[NT_SEVERE]No, that is all." |
3439 "_MEASURE_upgradeResidence_NAME_+0" "建物のアップグレード" |
3440 "_MEASURE_upgradeResidence_TOOLTIP_+0" "With this measure, the required title and necessary money, you can upgrade your home by one building level." |
3441 "_MEASURE_upgradeResidence_TARGET_+0" "" |
3442 "_MEASURE_UseStonerotary_NAME_+0" "A stone top for your child!" |
3443 "_MEASURE_UseStonerotary_TOOLTIP_+0" "Give one of your dynasty's children a stone top. They'll not only be happy and more attached to you, but also gain precious experience for later life.$NBy playing with the stone top, the child receives experience points!" |
3444 "_MEASURE_UseStonerotary_TARGET_+0" "To which one of your own children would you like to offer a stone top?" |
3445 "_MEASURE_UseStonesoldier_NAME_+0" "A stone soldier for your child!" |
3446 "_MEASURE_UseStonesoldier_TOOLTIP_+0" "Give one of your dynasty's children a stone soldier. They'll not only be happy and more attached to you, but also gain precious experience for later life.$NBy playing with the stone soldier, the child receives experience points!" |
3447 "_MEASURE_UseStonesoldier_TARGET_+0" "To which one of your own children would you like to offer a stone soldier?" |
3448 "_ITEM_Bridle_NAME_+0" "馬具" |
3449 "_ITEM_Bridle_NAME_+1" "馬具" |
3450 "_ITEM_Bridle_TOOLTIP_+0" "This is the harness for one of your riding horses. As long as you have the harness with you, are not inside a building, and own a country estate with stables, you can ride the horse." |
3451 "_MEASURE_UseHorse_NAME_+0" "旅に出かける" |
3452 "_MEASURE_UseHorse_TOOLTIP_+0" "This is the harness for one of your riding horses. As long as you have the harness with you, are not inside a building, and own a country estate with stables, you can ride the horse." |
3453 "_MEASURE_BuyHorse_NAME_+0" "Buy a riding horse" |
3454 "_MEASURE_BuyHorse_TOOLTIP_+0" "As the owner of a stable, you can buy riding horses." |
3455 "_MEASURE_BuyHorse_TARGET_+0" "" |
3456 "_USE_HORSE_FAILURE_+0" "Your horse shies and runs away with the harness - You have to buy a stable!" |
3457 "_BUY_HORSE_FAILURE_+0" "乗馬馬を買うことはできませんでした - あなたは十分なお金を持っていない!" |
3458 "_BUY_HORSE_FAILURE_+1" "乗馬馬を買うことはできませんでした - あなたのインベントリにはスペースがありません!!" |
3459 "_BUY_HORSE_HEAD_+0" "乗馬馬を購入する" |
3460 "_BUY_HORSE_BODY_+0" "Would you like to buy a riding horse for %1t?" |
3461 "_PRIVILEGES_115_IMPOSEASALESFREEZE_MSG_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]A market stall has been closed." |
3462 "_PRIVILEGES_115_IMPOSEASALESFREEZE_MSG_BODY_+0" "%1SA %1SN today closed the %>%2GG%< market stall in %3NAME. This market stall's products may not be traded in the marketplace until %4c in %4j." |
3463 "_PRIVILEGES_115_IMPOSEASALESFREEZE_MSG_BODY_+1" "%1l %2SN today closed the %>%3GG%< market stall in %4NAME. This market stall's products may not be traded in the marketplace at the moment." |
3464 "_IMPOSEASALESFREEZE_FAILURE_+0" "This market has already been closed for trade!" |
3465 "_IMPOSEASALESFREEZE_FAILURE_+1" "This market does not belong to your city!" |
3466 "_IMPOSEASALESFREEZE_FAILURE_+2" "This market is too far away!" |
3467 "_IMPOSEASALESFREEZE_COOLDOWN_+0" "%1SA %1SN closed the %>%2GG%< market stall in %3NAME for " |
3468 "_IMPOSEASALESFREEZE_COOLDOWN_+1" "%1l %2SN closed the %>%3GG%< market stall in %4NAME for " |
3469 "_MEASURE_ImposeASalesFreezeAlderman_NAME_+0" "販売禁止を命じる" |
3470 "_MEASURE_ImposeASalesFreezeAlderman_TOOLTIP_+0" "With this, you can forbid the sale of goods from the market stall of your choice for a certain time. With that, you can cause significant problems for your competitors' business, but you will lose some of your fame points, too." |
3471 "_MEASURE_ImposeASalesFreezeAlderman_TARGET_+0" "Which market stall should be closed?" |
3472 "_IMPERIALOFFICER_LOOSE_+0" "The office of the >counsellor of the sovereign> will now be reassigned!" |
3473 "_AUTOROUTE_INITIATE_HEAD_+0" "手順を選択してください" |
3474 "_AUTOROUTE_INITIATE_HEAD_+1" "選択してください" |
3475 "_AUTOROUTE_INITIATE_HEAD_+2" "希望の金額をお選びください" |
3476 "_AUTOROUTE_INITIATE_OPTION_+0" "Load" |
3477 "_AUTOROUTE_INITIATE_OPTION_+1" "Unload" |
3478 "_AUTOROUTE_INITIATE_OPTION_+2" "next building" |
3479 "_AUTOROUTE_INITIATE_OPTION_+3" "Send out" |
3480 "_AUTOROUTE_INITIATE_OPTION_+4" "Quit" |
3481 "_AUTOROUTE_INITIATE_INTERVAL_+0" "...まれに" |
3482 "_AUTOROUTE_INITIATE_INTERVAL_+1" "...しばしば" |
3483 "_AUTOROUTE_INITIATE_INTERVAL_+2" "...絶えず" |
3484 "_AUTOROUTE_NEXT_BUILDING_+0" "次の建物を選択してください!" |
3485 "_AUTOROUTE_STOPED_HEAD_+0" "交易路はあきらめている" |
3486 "_AUTOROUTE_STOPED_BODY_+0" "Unfortunately, you don't have the necessary coinage to maintain the trade route." |
3487 "_NETWORK_MAP_NAME_Goldhain_+0" "Goldhain and environment" |
3488 "_NETWORK_MAP_DESC_Goldhain_+0" "The country around the town of Goldhain lies deep in the west European coastal area. Only a few people know about this idyllic area, which means you can live there in peace and quiet." |
3489 "_TAROTCARDS_FATE_NEGATIV_+0" "The cards predict your bad reputation in the empire!" |
3490 "_TAROTCARDS_FATE_NEGATIV_+1" "The cards predict your loss of reputation in your guild!" |
3491 "_TAROTCARDS_FATE_NEGATIV_+2" "The cards predict you >bad luck in gambling!<. And it doesn't take long until you realize that you lack %1t..." |
3492 "_TAROTCARDS_FATE_POSITIV_+0" "The cards predict your better reputation in the empire!" |
3493 "_TAROTCARDS_FATE_POSITIV_+1" "The cards predict your increased reputation in your guild!" |
3494 "_TAROTCARDS_FATE_POSITIV_+2" "The cards predict you >a glorious future!<. Thus encouraged, the experience of %1SN rises!" |
3495 "_MEASURE_RauchWerfen_NAME_+0" "煙を落とす" |
3496 "_MEASURE_RauchWerfen_TOOLTIP_+0" "With this, you can drop a small smoke bomb in front of your feet, and thus make it easier to get away." |
3497 "_MEASURE_RauchWerfen_TARGET_+0" "" |
3498 "_MEASURE_SichTarnen_NAME_+0" "変装" |
3499 "_MEASURE_SichTarnen_TOOLTIP_+0" "Disguise yourself and avoid unwanted attention." |
3500 "_MEASURE_SichTarnen_TARGET_+0" "" |
3501 "_MEASURE_AdministrateWar_NAME_+0" "帝国の政治の舞台" |
3502 "_MEASURE_AdministrateWar_TOOLTIP_+0" "It is your duty as the highest sovereign to decide about war and peace in your empire." |
3503 "_MEASURE_AdministrateWar_TARGET_+0" "" |
3504 "_AdministrateWar_Peace_+0" "私は、平和を維持したいと思います!" |
3505 "_AdministrateWar_Normal_+0" "私はすべてのことを気にしない..." |
3506 "_AdministrateWar_War_+0" "私は戦争を支持しています!" |
3507 "_CHARACTERS_3_OFFICES_NAME_Koenig_germany_+0" "皇帝" |
3508 "_CHARACTERS_3_OFFICES_NAME_Koenig_germany_+1" "女帝" |
3509 "_CHARACTERS_3_OFFICES_NAME_Koenig_austria_+0" "大公" |
3510 "_CHARACTERS_3_OFFICES_NAME_Koenig_austria_+1" "女大公" |
3511 "_CHARACTERS_3_OFFICES_NAME_Koenig_netherlands_+0" "総督" |
3512 "_CHARACTERS_3_OFFICES_NAME_Koenig_netherlands_+1" "総督" |
3513 "_NETWORK_MAP_NAME_Mountainmap_2c_+0" "The Kufstein Area" |
3514 "_NETWORK_MAP_DESC_Mountainmap_2c_+0" "The fortress town of Kufstein has always been an apple of discord between the different powers. Thanks to its position close to important trade routes, Kufstein is a rich town that can comfortably live on tolls." |
3515 "_NETWORK_MAP_NAME_Mountainmap_1c_+0" "Innsbruck" |
3516 "_NETWORK_MAP_DESC_Mountainmap_1c_+0" "Innsbruck has long been a residential town of the Tirol line of the Habsburg, which has provided the city with wealth and accoutrements. Situated on the Inn, it is also a hub for important trade routes and the Tirol silver trade." |
3517 "_FAMILY_ATTENDSCHOOL_CHURCH_END_CERTIFICATE_DOCUMENT_+0" "$Z$[School Certificate$]$N$NIn the name of the monastery we hereby confirm that $N$N%1SN$N$Nattended the monastery school of %2NAME successfully and honourably.$N$NMay you learn an honourable trade and enrich our community as an honourable citizen.$N$NSigned, the Abbott of the Monastery of %2NAME in %3j" |
3518 "_FAMILY_ATTENDSCHOOL_GUILD_END_CERTIFICATE_DOCUMENT_+0" "$Z$[School Certificate$]$N$NIn the name of the guild in %2NAMEwe confirm with this certificate that $N$N%1SN$N$Nvisited the guild hall of %2NAME regularly and with great zeal, and that they learned all relevant arts from the guild representatives.$N$NMay you use your knowledge to do credit to the guild even beyond the boundaries of the town of %2NAME.$N$NSigned, Guild Master of the town of %2NAME in %3j" |
3519 "_FAMILY_ATTENDSCHOOL_LORD_END_CERTIFICATE_DOCUMENT_+0" "$Z$[School Certificate$]$N$NWith this certificate we confirm that$N$N%1SN$N$Nhas been taught the fine art of diplomacy, as well as riding and fencing.$N$NMay you make our court proud of your achievements.$N$Nsigned Baron Reinhold of Bavaria in %3j" |
3520 "_ATTEND_APPRENTICE_NEW_OPTION_+0" "The child shall have its knowledge from me!" |
3521 "_ATTEND_APPRENTICE_NEW_OPTION_+1" "To the guild of tradesmen (%2t)" |
3522 "_ATTEND_APPRENTICE_NEW_OPTION_+2" "To the guild of patrons (%2t)" |
3523 "_ATTEND_APPRENTICE_NEW_OPTION_+3" "To the church (%3t)" |
3524 "_ATTEND_APPRENTICE_NEW_OPTION_+4" "To the Guard captain (%4t)" |
3525 "_ATTEND_APPRENTICE_NEW_OPTION_+5" "To the Duke's court purveyor (%3t)" |
3526 "_ATTEND_APPRENTICE_NEW_OPTION_+6" "To the Duke's court baker (%3t)" |
3527 "_ATTEND_APPRENTICE_NEW_OPTION_+7" "To the Duke's counsellor (%4t)" |
3528 "_ATTEND_APPRENTICE_NEW_OPTION_+8" "Into the imperial army (%4t)" |
3529 "_ATTEND_APPRENTICESHIP_NEW_HEAD_+0" "あなたの子供は見習いを開始できる年齢である。" |
3530 "_ATTEND_APPRENTICESHIP_NEW_BODY_+0" "You can now enter your child %1SN into an apprenticeship. You can choose whether you want to entrust your child %1SN to the guild of tradesmen, the guild of patrons, the local monastery or the town guard captain.$NAt the monastery your offspring will learn how to read and write and will be taught the art of herbalism.$NThe guard captain will teach your child manners and solid self-confidence, which could be an advantage when using a sword.$NIf you send your child into one of the guilds, it will be taught the according knowledge of the guild master.$NIf you would like to decide yourself what your child is to learn, then you can teach it everything you know yourself.$NWho do you want to entrust your child to?" |
3531 "_ATTEND_APPRENTICESHIP_NEW_BODY_+1" "You can now enter your child %1SN into an apprenticeship. Your rank demands you make a careful and wise choice, or do you want your offspring to be taught by simple plebs?$NAt the court of the Baron Reinhold of Bavaria, your child would be in good hands. You've been offered the care of either the court baker, the court purveyor, or the Duke's counsellor.$NAlternatively you can make your child serve as an officer in the army for some time .$NWhere do you want to send your child?" |
3532 "_BUILDING_Orchard2_NAME_+0" "果樹園" |
3533 "_BUILDING_Orchard2_NAME_+1" "果樹園" |
3534 "_BUILDING_Orchard2_TOOLTIP_+0" "Orchards enable the production and harvesting of fruit." |
3535 "_BUILDING_Orchard2_REQUIREMENTS_+0" "資本家" |
3536 "_BUILDING_Orchard3_NAME_+0" "果樹園" |
3537 "_BUILDING_Orchard3_NAME_+1" "果樹園" |
3538 "_BUILDING_Orchard3_TOOLTIP_+0" "Orchards enable the production and harvesting of fruit." |
3539 "_BUILDING_Orchard3_REQUIREMENTS_+0" "資本家" |
3540 "_UPGRADE_ProtectionOfBurglary_NAME_+0" "Theft insurance" |
3541 "_UPGRADE_ProtectionOfBurglary_TOOLTIP_+0" "With theft insurance, you can make life difficult for burglars." |
3542 "_CITY_NAME_Bonn_+0" "ボン" |
3543 "_CITY_NAME_Colonia_+0" "ケルン" |
3544 "_CITY_NAME_Novaesium_+0" "ノヴァシュリム" |
3545 "_CITY_NAME_Fichtental_+0" "フィヒテル" |
3546 "_ITEM_TarotCards_NAME_+0" "タロットカード" |
3547 "_ITEM_TarotCards_TOOLTIP_+0" "彼らのは何人かはタロットカードで未来を予測することができると言う。" |
3548 "_UPGRADE_WarBanner_NAME_+0" "War Banner" |
3549 "_UPGRADE_WarBanner_TOOLTIP_+0" "The war banner is more than just a colourful piece of cloth - it inspires your soldiers during battle and thus contributes to victory." |
3550 "_UPGRADE_WaterPump_NAME_+0" "Water Pump" |
3551 "_UPGRADE_WaterPump_TOOLTIP_+0" "A manual water pump plays an important role in fires." |
3552 "_UPGRADE_Well_NAME_+0" "Well" |
3553 "_UPGRADE_Well_TOOLTIP_+0" "In case of a fire, your employees can get much more water to the source of the fire. This means that most fires can be quickly nipped in the bud." |
3554 "_UPGRADE_WeaponRack_NAME_+0" "Weapon Rack" |
3555 "_UPGRADE_WeaponRack_TOOLTIP_+0" "In case of trouble, your men can prepare much faster with the weapon rack. This means that most attackers will not only think twice, but may totally refrain from attacking your fortress." |
3556 "_UPGRADE_Pig_NAME_+0" "Pig" |
3557 "_UPGRADE_Pig_NAME_+1" "Pigs" |
3558 "_UPGRADE_Pig_TOOLTIP_+0" "Although denounced by nobles and the clergy as an unclean animal, the pig is nevertheless the most popular meat animal in Europe. It is cheap to maintain, has few demands, and provides an enormous amount of meat for its size." |
3559 "_UPGRADE_Sheep_NAME_+0" "Sheep" |
3560 "_UPGRADE_Sheep_NAME_+1" "Sheep" |
3561 "_UPGRADE_Sheep_TOOLTIP_+0" "Sheep can be sheared, and their wool can be processed into thread." |
3562 "_UPGRADE_Cattle_NAME_+0" "Cattle" |
3563 "_UPGRADE_Cattle_NAME_+1" "Cattle" |
3564 "_UPGRADE_Cattle_TOOLTIP_+0" "In contrast to pigs, cattle provide leaner meat, but require more room and have fewer offspring. In turn, the hide of cattle can be processed into very good leather." |
3565 "_UPGRADE_DONKEY_NAME_+0" "Mule" |
3566 "_WORLDAMBIENT_DONKEYCHEF_NAME_+0" "Mule driver" |
3567 "_WORLDAMBIENT_DONKEYCHEF_NAME_+1" "Gustav" |
3568 "_WORLDAMBIENT_DONKEYCHEF_TEXT_+0" "Hey, what's wrong with you? Why are you shambling after me? Do you want to fool me?" |
3569 "_WORLDAMBIENT_DONKEYCHEF_TEXT_+1" "Move, you lame donkey!" |
3570 "_WORLDAMBIENT_DONKEYCHEF_TEXT_+2" "Can't you move even more slow, you stupid mule?!" |
3571 "_WORLDAMBIENT_DONKEYCHEF_TEXT_+3" "Come on, I want to arrive this very day!" |
3572 "_WORLDAMBIENT_DONKEYCHEF_TEXT_+4" "I will make you move...! 4head!" |
3573 "_WORLDAMBIENT_DONKEYCHEF_TEXT_+5" "Even the guys at the townhall are faster than you!" |
3574 "_WORLDAMBIENT_DONKEYCHEF_TEXT_+6" "Move! Or I will send you to the knacker!" |
3575 "_RANDOM_EVENT_NEGATIV_MESSAGE_BODY_+6" "You lost %1t due to a miserably failed smuggling business." |
3576 "_RANDOM_EVENT_POSITIV_MESSAGE_BODY_+10" "Due to a lucky coincidence you could defeat an assault on a building of %1SN.$N$N%1SV is very grateful!" |
3577 "_UPGRADE_brennofen_TOOLTIP_+0" "With a furnace you are able to harden your gathered clay much faster than waiting untill it has dried out in the sun." |
3578 "_UPGRADE_brennofen_NAME_+1" "Furnaces" |
3579 "_UPGRADE_brennofen_NAME_+0" "Furnace" |
3580 "_UPGRADE_seilzug_TOOLTIP_+0" "Tackles make the mason's work much easier since they make it possible to move heavy stone chippings with little effort very quickly. Also your employees will complain about backaches less often." |
3581 "_UPGRADE_seilzug_NAME_+1" "Tackles" |
3582 "_UPGRADE_seilzug_NAME_+0" "Tackle" |
3583 "_UPGRADE_werkzeug_TOOLTIP_+0" "Many new tools for you and your employees. Working with stones wears your tools very fast, so it is important to replace them at regular intervals in order to avoid delays." |
3584 "_UPGRADE_werkzeug_NAME_+1" "Tools" |
3585 "_UPGRADE_werkzeug_NAME_+0" "Tool" |
3586 "_UPGRADE_plaene_TOOLTIP_+0" "The use of construction plans let you avoid mistakes already when you design your products which will save you time and frustration." |
3587 "_UPGRADE_plaene_NAME_+1" "Construction plans" |
3588 "_UPGRADE_plaene_NAME_+0" "Construction plan" |
3589 "_NETWORK_MAP_NAME_Fichtental_+0" "Fichtental area" |
3590 "_NETWORK_MAP_DESC_Fichtental_+0" "The city Fichtental is the most northern city in the area of Cologne and it's the perfect city for your family! Due to it's wide farmlands and the rich fishing areas you and your family will always have enough to eat." |
3591 "_NETWORK_MAP_NAME_IslaNubla_+0" "Isla Nubla" |
3592 "_NETWORK_MAP_DESC_IslaNubla_+0" "Isla Nubla is a small volcanic island and is located in the mediterranean sea of the known Europe. It is very isolated and the ground is very fertile." |
3593 "_FAMILY_150_ATTENDAPPRENTICESHIP_END_CERTIFICATE_DOCUMENT_NEW_+0" "$Z$[Certificate of Apprenticeship$]$N$NCongratulations, you have passed your knowledge on to your offspring$N$N%1SN.$N%1SN now is an accepted member of the %2l.$N$N%3NAME in %4j" |
3594 "_FAMILY_150_ATTENDAPPRENTICESHIP_END_CERTIFICATE_DOCUMENT_NEW_+1" "$Z$[Certificate of Apprenticeship$]$N$NHereby shall be certified that$N$N%1SN$N$Nhas succeded in the master's certificate examination after hard studies of craftmanship.$N%1SN is now a fully accepted member of the $2l.$N$Nsgd. Alexander Felsmeister for Mason's Guild" |
3595 "_FAMILY_150_ATTENDAPPRENTICESHIP_END_CERTIFICATE_DOCUMENT_NEW_+2" "$Z$[Certificate of Apprenticeship$]$N$NHereby shall be certified that$N$N%1SN$N$Nhas succeded in the master's certificate examination after hard studies of craftmanship.$N%1SN is now a fully accepted member of the $2l.$N$Nsgd. The Patron's Guild of %3NAME in %4j" |
3596 "_FAMILY_150_ATTENDAPPRENTICESHIP_END_CERTIFICATE_DOCUMENT_NEW_+3" "$Z$[Certificate of Apprenticeship$]$N$NHereby shall be certified that$N$N%1SN$N$Nhas succeded in his studies of the holy scripture at the monastery of %3NAME.$N%1SN is now an accepted member of the church of %3NAME.$N$Nsgd. The abbot of the monastery of %3NAME in %4j" |
3597 "_FAMILY_150_ATTENDAPPRENTICESHIP_END_CERTIFICATE_DOCUMENT_NEW_+4" "$Z$[Certificate of Apprenticeship$]$N$NHereby shall be certified that$N$N%1SN$N$Nhas learned the handling of a sword as well as the laws of %3SN.$N%1SN is now a fully accepted member of the %2l.$N$Nsgd. Fritz, captain of the gard$N$N%3NAME in %4j" |
3598 "_FAMILY_150_ATTENDAPPRENTICESHIP_END_CERTIFICATE_DOCUMENT_NEW_+5" "$Z$[Certificate of Apprenticeship$]$N$NHereby shall be certified that$N$N%1SN$N$Nhas succeded in the master's certificate examination after hard studies of craftmanship at the court of Baron Reinhold of Bavaria.$N%1SN is now a fully accepted member of the $2l.$N$Nsgd. Alois Meckerer, purveyor to the court of Baron Reinhold of Bavaria in %4j" |
3599 "_FAMILY_150_ATTENDAPPRENTICESHIP_END_CERTIFICATE_DOCUMENT_NEW_+6" "$Z$[Certificate of Apprenticeship$]$N$NHereby shall be certified that$N$N%1SN$N$Nhas succeded in the master's certificate examination after hard studies at the court of Baron Reinhold of Bavaria.$N%1SN is now a fully accepted member of the $2l.$N$Nsgd. Horst Metzelschleck, baker at the court of Baron Reinhold of Bavaria in %4j" |
3600 "_FAMILY_150_ATTENDAPPRENTICESHIP_END_CERTIFICATE_DOCUMENT_NEW_+7" "$Z$[Certificate of Apprenticeship$]$N$NHereby shall be certified that$N$N%1SN$N$Nhas succeded in the master's certificate examination after hard studies at the court of Baron Reinhold of Bavaria.$N%1SN is now a fully accepted member of the $2l.$N$Nsgd. Alexander Merlin, adviser at the court of Baron Reinhold of Bavaria in %4j" |
3601 "_FAMILY_150_ATTENDAPPRENTICESHIP_END_CERTIFICATE_DOCUMENT_NEW_+8" "$Z$[Certificate of Apprenticeship$]$N$NHereby shall be certified that$N$N%1SN$N$Nhas served the crown well in hard times.$N%1SN has proven to be a great fighter with sword and rapier and has been accepted as member of the %2l.$N$Nsgd. Marshal Franz of Darthmoor in %4j" |
3602 "_NETWORK_MAP_DESC_NOTTINGHAMSHIRE_+0" "The county of Nottinghamshire" |
3603 "_NETWORK_MAP_DESC_CARSTEN2_+0" "Debug map for testing" |
3604 "_NETWORK_MAP_DESC_SOUTH_GERMANY_+0" "For generations, Augsburg and Heidelberg have maintained profitable, but rather informal trade relations. But more and more outlaws have appeared in the deep woods and rugged hills...$NAlready, the trade routes are risky and only barely profitable because of the necessary escorts. But what if the footpads join forces into large robber bands?$NWill trade between the cities be disrupted, or will you find a way to use the situation for your own ends?" |
3605 "_NETWORK_MAP_DESC_NEWARK_+0" "Not far from the towns of Newark and Mansfield, in the county of Nottinghamshire, lies the legendary Sherwood Forest. Here, some two hundred years ago, Robin Hood and his men were said to have stolen money from the rich and given it to the poor. Alas, today there is no more redistribution of wealth. But see for yourself..." |
3606 "_NETWORK_MAP_DESC_NOTTINGHAM_CAPITAL_+0" "Founded by the Anglo-Saxons over five hundred years ago as a fortified chieftain's residence, modern Nottingham - splendid and prosperous - rules over the county of Nottinghamshire. From Nottingham Castle, the sovereign governs the county with a more or less just hand as the sheriff.$NWhat sort of sheriff would you be if you came to power through skilled political manoeuvres?" |
3607 "_NETWORK_MAP_DESC_NOTTINGHAM_+0" "Today, Nottingham seems small and unimpressive. Yet, the fame of this city was great in the days of the Anglo-Saxon chieftains. But those days seem to have fallen into oblivion.$NWill you help Nottingham to a new glory, make it a powerful city whose name is spoken by everyone with awe and admiration? Or will your hometown be completely forgotten, and with it your family dynasty?" |
3608 "_NETWORK_MAP_NAME_NOTTINGHAMSHIRE_+0" "The forests of Nottingham" |
3609 "_NETWORK_MAP_NAME_SOUTH_GERMANY_+0" "Southern Germany" |
3610 "_NETWORK_MAP_NAME_NEWARK_+0" "Sherwood Forest" |
3611 "_NETWORK_MAP_NAME_NOTTINGHAM_CAPITAL_+0" "The Sheriff of Nottingham" |
3612 "_NETWORK_MAP_NAME_NOTTINGHAM_+0" "Nottinghamshire" |
3613 "_NETWORK_MAP_NAME_FRANCE_3s_+0" "Lyon, Macon and Belley" |
3614 "_NETWORK_MAP_DESC_FRANCE_3s_+0" "At the confluence of the Rhone and Saone lies beautiful and powerful Lyon. Built and expanded by the Romans, the city long ruled Roman-occupied Gaul.$NThen, as now, Lyon was a mighty metropolis, which benefits from its favourable position at a junction of five of the most important western trade routes.$NProve your skills as a businessman, and make your family the most powerful in all of Lyon." |
3615 "_NETWORK_MAP_NAME_FRANCE_+0" "The Hills of Lyon" |
3616 "_NETWORK_MAP_DESC_FRANCE_+0" "At the confluence of the Rhone and Saone lies beautiful and powerful Lyon. Built and expanded by the Romans, the city long ruled Roman-occupied Gaul.$NThen, as now, Lyon was a mighty metropolis, which benefits from its favourable position at a junction of five of the most important western trade routes.$NProve your skills as a businessman, and make your family the most powerful in all of Lyon." |
3617 "_NETWORK_MAP_NAME_SOUTH_GERMANY_3s_+0" "Alamannia" |
3618 "_NETWORK_MAP_DESC_SOUTH_GERMANY_3s_+0" "For generations, Augsburg, Heidelberg and Zurich have maintained profitable, but rather informal trade relations. But more and more outlaws have appeared in the deep woods and rugged hills...$NAlready, the trade routes are risky and only barely profitable because of the necessary escorts. But what if the footpads join forces into large robber bands?$NWill trade between the cities be disrupted, or will you find a way to use the situation for your own ends?" |
3619 "_NETWORK_MAP_NAME_NEWARK_SMALL_+0" "Newark" |
3620 "_NETWORK_MAP_DESC_NEWARK_SMALL_+0" "Not far from the towns of Newark and Mansfield, in the county of Nottinghamshire, lies the legendary Sherwood Forest. Here, some two hundred years ago, Robin Hood and his men were said to have stolen money from the rich and given it to the poor. Alas, today there is no more redistribution of wealth. But see for yourself..." |
3621 "_NETWORK_MAP_NAME_HANSE_+0" "The Hansa" |
3622 "_NETWORK_MAP_NAME_DANZIG_+0" "Pomerania" |
3623 "_NETWORK_MAP_DESC_HANSE_+0" "The Hansa is the most powerful trading alliance in northern Europe. From Hamburg, the Hansa dominates trade throughout the North Sea and the Baltic. It has a mighty merchant fleet, consisting mostly of cogs, and has opened trading posts, so-called counting houses, everywhere.$NThe Hansa has been battling with the royal house of Denmark and the pirates of the North Sea for ages. Not only Hamburg suffers the effects, but the other cities with close trade relations as well." |
3624 "_NETWORK_MAP_DESC_DANZIG_+0" "Gothiscandza - >Coast of the Goths< - so the Goths once called today's Danzig. A few generations later, the city was conquered by the Baltic tribe of the Prussians, after whom the later principality of Prussia would be named. Even then, Danzig was a major trans-shipment centre for amber and furs.$NDanzig lies in Pomerania and belongs to the monastic state of Prussia, which was established by the Teutonic Knights. With entry into the Hansa in 1361, the city flourished and ultimately became the leading Hanseatic city in Prussia.$NCan you stand up to the tough competition in the struggle for supremacy in Pomerania? Or will you be swept away like a withered leaf?" |
3625 "_NETWORK_MAP_NAME_NORTHSEA_+0" "North Sea" |
3626 "_NETWORK_MAP_NAME_BRITAIN_+0" "Britain" |
3627 "_NETWORK_MAP_DESC_NORTHSEA_+0" "The North Sea is a marginal sea of the Atlantic Ocean, stretching between the British Isles, Scandanavia, and central Europe. Called >Mare Germanicum< - the German Sea - by the Romans, it was the Hansa which gave the North Sea its modern common name. Seen from Hamburg, it lies to the north, and the Baltic Sea lies to the east.$NThere are dozens of important shipping lanes in the North Sea, but also countless pirate lairs. It was the Victual Brothers - the most legendary pirate association in Europe - who terrorised the North Sea after the Teutonic Knights drove them bloodily from the Baltic." |
3628 "_NETWORK_MAP_DESC_BRITAIN_+0" "The original inhabitants of Britain, the Celtic people of the Picts, once called their island >Albion<. However, with the conquest by the Roman Empire after the birth of Christ, the name >Britannia< prevailed. Following the withdrawal of the Romans, the Scoti from Ireland - the ancestors of the Scots - and the Saxons and Angles invaded Britain and ultimately formed the modern countries of England, Scotland, and Wales.$NLondon, the most magnificent city on the island as well as the capital and royal seat of England, was founded in AD 47 by the Romans as >Londinium<. It was destroyed and rebuilt repeatedly. Today the city is not only an important trading centre, but also the arena for a constant struggle for supremacy in Britain." |
3629 "_NETWORK_MAP_NAME_CALENBERG_+0" "Duchy of Calenberg" |
3630 "_NETWORK_MAP_DESC_CALENBERG_+0" " ハノーバーとハーメルン間の交易ルートはダイスターを通り、緑の山々の中にあるカレンベルクの中心部を介して繋がっています。多くの旅商人は、森の交易ルート上にあるDanquardessenという小さな町から、恐ろしい話を持ち込んでいます。しかし最大の恐怖は、藪の深いねぐらで裕福な獲物を狙っている盗賊です。" |
3631 "_NETWORK_MAP_NAME_HANNOVER_+0" "ハノーバー" |
3632 "_NETWORK_MAP_DESC_HANNOVER_+0" "ひとつの小さな交易所は den hogen overenという村になり,その後まもなくしてハノーバーとして知られる要塞都市に成長しました。市はカレンバーグ公爵領となり、ハノーバー市自体が自由を手に入れハンザ同盟に加盟したのです" |
3633 "_CITY_NAME_DANQUARDESSEN_+0" "Danquardessen" |
3634 "_CITY_NAME_HAMELN_+0" "ハーメルン" |
3635 "_CITY_NAME_HANNOVER_+0" "ハノーバー" |
3636 "_NETWORK_MAP_NAME_DUEL_+0" "ラーベンシュタインを覆う影" |
3637 "_NETWORK_MAP_DESC_DUEL_+0" "(Duel map)$NOnce, the Count of Rabenstein ruled his fiefdom with an iron fist. But then the oppressed people rose up and stormed the castle of the count after a hard battle.$NTwo honourable commoners led the rebels. But when it was time to distribute the booty, they began to quarrel. Their descendants continue the feud today.$NTake over one of the feuding dynasties and lead them to victory so that peace and quiet can once again return to Rabenstein..." |
3638 "_CITY_NAME_RABENSTEIN_+0" "ラーベンシュタイン" |
3639 "_NETWORK_MAP_NAME_VIENNA_+0" "Vienna" |
3640 "_NETWORK_MAP_DESC_VIENNA_+0" "Back in the days of the Roman emperors, a fort once stood where Vienna, known as the Gate to the East, now stands. Now, it has been transformed into a proud city, St. Stephen's Cathedral towering majestically in its centre. Vienna is located at a crossroads of several important trade routes and this position has enabled the city to gather an abundance of wealth. Now, however, the nearby cities of Pressburg and Linz are competing with Vienna for influence and power." |
3641 "_CITY_NAME_VIENNA_+0" "ウィーン" |
3642 "_CITY_NAME_BRATISLAVA_+0" "プレスブルク" |
3643 "_CITY_NAME_LINZ_+0" "リンツ" |
3644 "_CITY_NAME_BERGEN_+0" "ベルゲン" |
3645 "_CITY_NAME_BRUGGE_+0" "ブルージュ" |
3646 "_CITY_NAME_DANZIG_+0" "ダンツィッヒ" |
3647 "_CITY_NAME_EDINBURGH_+0" "エジンバラ" |
3648 "_CITY_NAME_HAMBURG_+0" "ハンブルク" |
3649 "_CITY_NAME_LONDON_+0" "ロンドン" |
3650 "_CITY_NAME_NOWGORODO_+0" "ノブゴロド" |
3651 "_CITY_NAME_SKANOR_+0" "スカーネル" |
3652 "_CITY_NAME_WISBY_+0" "ビスビュー" |
3653 "_CITY_NAME_LYON_+0" "リヨン" |
3654 "_CITY_NAME_AUGSBURG_+0" "アウクスブルク" |
3655 "_CITY_NAME_MANSFIELD_+0" "マンスフィールド" |
3656 "_CITY_NAME_HUCKNALL_+0" "ハックネル" |
3657 "_CITY_NAME_MACON_+0" "マコン" |
3658 "_CITY_NAME_HEIDELBERG_+0" "ハイデルベルク" |
3659 "_CITY_NAME_NEWARK_+0" "ニューアーク" |
3660 "_CITY_NAME_NOTTINGHAM_+0" "ノッティンガム" |
3661 "_CITY_NAME_BELLEY_+0" "ベレー" |
3662 "_CITY_NAME_ZUERICH_+0" "チューリッヒ" |
3663 "_USE_HORSE_FAILURE_+1" "You don't have enough money for such a long journey!" |
3664 "_USE_HORSE_DECISION_BUTTON_+0" "Yes, let's move!" |
3665 "_USE_HORSE_DECISION_BUTTON_+1" "That's much too expensive!" |
3666 "_USE_HORSE_DECISION_BUTTON_+2" "A pity really  I can't afford that." |
3667 "_USE_HORSE_DECISION_HEAD_+0" "Set forth on a journey" |
3668 "_USE_HORSE_DECISION_BODY_+0" "%1SN, this journey would cost you %2t. Do you really want to do this?" |
3669 "_MEASURE_UseHorse_TARGET_+0" "Select the target of your journey" |
3670 "_MERCENARY_RAZZIA_SPEECH_BEGIN_+0" "#E[AG_THREATENING]We know this building houses some of the most dangerous criminals. Surrender or bear the consequences!" |
3671 "_MERCENARY_RAZZIA_SPEECH_ATTACK_+0" "#E[AG_THREATENING]You want a fight? Fine then. I will make mincemeat out of you!" |
3672 "_MERCENARY_RAZZIA_SPEECH_ATTACK_+1" "#E[AG_THREATENING]ATTAAAACK!!!" |
3673 "_MERCENARY_RAZZIA_SPEECH_SURRENDER_+0" "#E[HP_HAPPY]Very well, you know whats good for you! Now I will check this building for some evidences of your horrible crimes, hehe." |
3674 "_MERCENARY_RAZZIA_SPEECH_ATTACK_NOENEMY_+0" "#E[HP_HAPPY]Where are your henchmen now, huh? You don't have any? Oh, I'm so sorry, hehe!" |
3675 "_MERCENARY_RAZZIA_SPEECH_ATTACK_END_+0" "#E[HP_HAPPY]Well, well, what have we here? Gold! No objections if I take it, right? Oh, I forgot! You can't stop me anyway!" |
3676 "_MERCENARY_RAZZIA_SPEECH_SURRENDER_END+0" "#E[HP_HAPPY]What's that? ...a pocket book? Nobody will miss it, hehe!" |
3677 "_MERCENARY_RAZZIA_FILTER_NOEVIDENCES_+0" "You don't have enough evidence against the owner of the building! You need evidences with at least a total of 35 or more authenticity." |
3678 "_MERCENARY_RAZZIA_FILTER_NOOWNER_+0" "This building has no owner!" |
3679 "_MERCENARY_RAZZIA_SPEECH_RESPONDNO_+0" "BACK OFF! Before someone gets hurt!" |
3680 "_MERCENARY_RAZZIA_SPEECH_RESPONDNO_+1" "No, please no! We surrender!" |
3681 "_MERCENARY_RAZZIA_MSG_BEGIN_BODY_+0" "An armed mercenary of the %1DN family threatens your building %2GG! Will you answer back?" |
3682 "_MERCENARY_RAZZIA_MSG_BEGIN_BUTTON_+0" "Yes! Down with these two-faced guys!" |
3683 "_MERCENARY_RAZZIA_MSG_BEGIN_BUTTON_+1" "No! I don't want to die!" |
3684 "_MERCENARY_RAZZIA_MSG_END_HEAD_+0" "Defense failed!" |
3685 "_MERCENARY_RAZZIA_MSG_END_HEAD_+1" "Razzia successfull!" |
3686 "_MERCENARY_RAZZIA_MSG_END_BODY_+0" "The ridiculous attempt of %1SN to defend his building %2GG failed. For this inconvenience you took %3t from him. Let's see if we can find some 'evidences', hehe." |
3687 "_MERCENARY_RAZZIA_MSG_END_BODY_+1" "The defense of your building %1GG went terrible wrong! The mercenaries of %2SN took %3t for your attempt to defend your building and now they are rummaging in your building!" |
3688 "_MERCENARY_RAZZIA_MSG_END_BODY_+2" "Thanks to your fearless intervention you were able to intimidate %1SN and get some important 'evidence' from his building %2GG. The city guards want to thank you for your help with %3t" |
3689 "_MERCENARY_RAZZIA_MSG_END_BODY_+3" "Because of the lies of the family %2SN and their 'evidences' you had to let those mercenaries enter your building %1GG. After causing a mess in your building they found a bag 'evidence' and left. That will have consequences!" |
3690 "_MEASURE_Razzia_NAME_+0" "襲撃を開始" |
3691 "_MEASURE_Razzia_TARGET_+0" "On which building do you want to start a razzia?" |
3692 "_MEASURE_Razzia_TOOLTIP_+0" "You have lots of evidence and you are convinced about the incompetence of the legal system? Then make your own justice. If you have enough evidences the city guards will not interfere when you go to a house to search. But choose your target carfully. If your target is not convinced about your fighting strength, it will come to fight and the city guards will not tolerate that. A razzia should be well prepared, so be sure to have enough bodyguards nearby when starting this measure." |
3693 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_luckyguy_DESCRIPTION_+0" "With a talisman in your pocket fortune smiles upon you. Your enemies will not attack you and you may experience lucky coincidences." |
3694 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_luckyguy_NAME_+0" "ラッキーガイ" |
3695 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_luckyguy_TOOLTIP_+0" "Is lucky" |
3696 "_UPGRADE_trommel_NAME_+0" "Drum" |
3697 "_UPGRADE_trommel_NAME_+1" "Drums" |
3698 "_UPGRADE_trommel_TOOLTIP_+0" "Equiped with drums your beggars are more likely to attract attention." |
3699 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_begBonus" "$LRaised income while -begging-" |
3700 "_MEASURE_JugglerBeg_NAME_+0" "物乞いに行く" |
3701 "_MEASURE_JugglerBeg_TOOLTIP_+0" "The easiest way of getting money is still begging. Send your jugglers out to ask the townsfolk for alms, but don't rely on the benevolence of the citizens alone. Offer the people some entertainment and music to elicit bigger donations from them. But note that the citizens are less inclined to give away some of their wealth during wars and epidemics." |
3702 "_MEASURE_JugglerBeg_TARGET_+0" "あなたはどこで物乞いをしたいですか?" |
3703 "_REN_MEASURE_BEG_SPRUCH_+0" "Please good Sir, may we ask for alms?" |
3704 "_REN_MEASURE_BEG_SPRUCH_+1" "A small dole for some simple jugglers?" |
3705 "_REN_MEASURE_BEG_SPRUCH_+2" "Please, could you spare some of your money for us?" |
3706 "_MEASURE_LayTarot_NAME_+0" "占う" |
3707 "_MEASURE_LayTarot_TOOLTIP_+0" "Use the curiosity and superstition of the common people to woo coins out of their purses and offer to read tarot cards for the townsfolk. Not many of them will be able to resist a game of fate and they're only too willing to disregard an unlucky card.$NA generally popular game with moderate income." |
3708 "_MEASURE_LayTarot_TARGET_+0" "あなたが幸運を伝えるためにどこでしたいですか??" |
3709 "_REN_MEASURE_LAYTAROT_SPRUCH_+0" "Dare fate and let me read the cards for you!" |
3710 "_REN_MEASURE_LAYTAROT_SPRUCH_+1" "Come closer, peasant and citizen, nobleman and knight, you're all equal to fate!" |
3711 "_REN_MEASURE_LAYTAROT_SPRUCH_+2" "Hey, you there! A game against fate?" |
3712 "_REN_BEHAVIOUR_GETTAROT_SPRUCH_+0" "Ok, let's try my luck." |
3713 "_REN_BEHAVIOUR_GETTAROT_SPRUCH_+1" "Oh, what's that supposed to mean?" |
3714 "_REN_BEHAVIOUR_GETTAROT_SPRUCH_+2" "What nonsense, someone must have foisted this card on me!" |
3715 "_REN_BEHAVIOUR_GETTAROT_SPRUCH_+3" "Wonderful, fate is on my side." |
3716 "_REN_BEHAVIOUR_GETTAROT_SPRUCH_+4" "I'm not afraid of fate." |
3717 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_+0" "You can't afford to play the game!" |
3718 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_+1" "Fine, show me my fate." |
3719 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_+2" "Better not, I'm afraid of fate." |
3720 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_+3" "The game with fate." |
3721 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_+4" "Come closer, come closer! Now, do you dare to seek the advice of fate, do you want to enlighten dark paths without fear of possible consequences?$N$Nfor only %1t!" |
3722 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+0" "愚者" |
3723 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+0" "Don't be so careless,$Nmany a coin slipped through your fingers and your enemies may exploit your recklessness." |
3724 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+1" "マジシャン" |
3725 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+1" "You possess a strong and creative force and you are full of ideas.$NYour wisdom exceeds the wisdom of most people although some of them are smiling at you." |
3726 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+2" "The Priestess" |
3727 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+2" "You should train your 読心術 skills.$NBe ahead of your enemies, be immune against their dark measures and act wise and carefully." |
3728 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+3" "The Empress" |
3729 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+3" "Don't let your enemies get you down.$NMultiply and increase your wealth so that your dynasty can gain more power." |
3730 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+4" "The Emperor" |
3731 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+4" "You can't win all alone.$NFind allies, train soldiers and keep an eye on your enemies." |
3732 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+5" "The Hierophant" |
3733 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+5" "Alone the love to God will bring salvation.$NBe moderate, Godly, love your neighbor and shake hands with your enemies." |
3734 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+6" "The Lovers" |
3735 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+6" "Love is everywhere, open your eyes and spot it.$NWhen did you make a gift to a beloved one the last time, even if it was only your attention and aid?" |
3736 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+7" "The Chariot" |
3737 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+7" "Times are hard and life is not easy.$NBut you stay on course, you don't yield, you don't accept any compromise and success is certain." |
3738 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+8" "Adjustment" |
3739 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+8" "It's fair to >give< and to >get<.$NAnd now it's you who will experience justice and you shall >get<." |
3740 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+9" "The Hermit" |
3741 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+9" "The citiy is too turbulent for you?$NLook for some tranquility and peace far away in the forest and meadows outside of the cities. Maybe a small country house would do it?" |
3742 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+10" "Wheel of Fortune" |
3743 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+10" "Yes yes, fortune.$NDo you want to know what it has in store for you? Play another tarot game!" |
3744 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+11" "Power" |
3745 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+11" "Keep your strength, train your body.$NTrain your 身体能力 and defy the attacks of your weaker enemies - you can't count on your weapons and bodyguards every time." |
3746 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+12" "The Hanged Man" |
3747 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+12" "You've overreached yourself and now you need a break.$NYour officiousness costs you valuable skills, no you can't do anything but think about your situation." |
3748 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+13" "Death" |
3749 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+13" "You may now think -Death.. Not a bad card at all..-$NMaybe not for you, but ask some of your rivals and beware of the justice..." |
3750 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+14" "Temperance" |
3751 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+14" "Think about moderating yourself, you've also started from scratch.$NHave mercy with the poor, the weak and sick and do what is possible to make their lives better. Give them a crust of your toast with cheese." |
3752 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+15" "The Devil" |
3753 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+15" "The devil perambulates!$NHe will take care of your rivals, but you should ask yourself: Is this the right way? And what will it cost you in the end?" |
3754 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+16" "The Tower" |
3755 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+16" "All that's yours will vanish.$NFate isn't on your side, be careful and secure your possessions - and don't forget about your life and the lives of your loved ones..." |
3756 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+17" "The Star" |
3757 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+17" "Look at the stars and gain perception.$NThe world is big, don't close your mind to it but experience all of its facets." |
3758 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+18" "The Moon" |
3759 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+18" "Do you feel how you're going to get stuck?$NYou should try walking on new paths, now the time has come to take a new way and to use all the new oportunities that will come out." |
3760 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+19" "The Sun" |
3761 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+19" "So you don't care about the others that much? But you care about yourself a bit.$NDrink some herbal tea, take a hot bath or let yourself getting drunk at the local bar. Simply take some time for yourself." |
3762 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+20" "The Judgement" |
3763 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+20" "Did you think you could get away with this?$NEveryone gets what he deserves and you and your family are no exception to this. Await the judgement." |
3764 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_HEAD_+21" "The World" |
3765 "_REN_MEASURE_PLAYTAROT_BODY_+21" "You are born for higher deeds.$NFate has chosen you to be the most powerful and wealthiest person of all. But you will have to work for it, power and money won't come on a silver tray." |
3766 "_MEASURE_PlayTarot_NAME_+0" "カードを引く" |
3767 "_MEASURE_PlayTarot_TOOLTIP_+0" "Play with destiny and let someone tell your fortune, if you dare.." |
3768 "_REN_MEASURE_TELLFORTUNE_SPRUCH_+0" "Come! Let me show you the future!" |
3769 "_REN_MEASURE_TELLFORTUNE_SPRUCH_+1" ">The crystal ball< knows everything and sees everything!" |
3770 "_REN_MEASURE_TELLFORTUNE_SPRUCH_+2" "Who wants to take a look? " |
3771 "_REN_MEASURE_TELLFORTUNE_SPRUCH_+3" "All answers, all findings from one orb!" |
3772 "_REN_BEHAVIOUR_GETFORTUNE_SPRUCH_+0" "I will risk it, let me see into the crystal ball." |
3773 "_REN_BEHAVIOUR_GETFORTUNE_SPRUCH_+1" "I'm curious, I must know..." |
3774 "_REN_BEHAVIOUR_GETFORTUNE_SPRUCH_+2" "Let me see what your >crystal ball< can show." |
3775 "_REN_BEHAVIOUR_GETFORTUNE_SPRUCH_+3" "What's that? My neighbor and MY WIFE?!" |
3776 "_REN_BEHAVIOUR_GETFORTUNE_SPRUCH_+4" "Oh, this year the crop will be large. Would please me ... If I were farmer." |
3777 "_REN_BEHAVIOUR_GETFORTUNE_SPRUCH_+5" "Earth goes round the sun...?! Your orb is blasphemous!" |
3778 "_REN_BEHAVIOUR_GETFORTUNE_SPRUCH_+6" "I should eat more toast? I hate toast!" |
3779 "_REN_BEHAVIOUR_GETFORTUNE_SPRUCH_+7" "Wonderful, the weather will be fine!" |
3780 "_REN_BEHAVIOUR_GETFORTUNE_SPRUCH_+8" "I see myself looking into this ball... Do you want to fool me?" |
3781 "_MEASURE_TELLFORTUNE_NAME_+0" "水晶球 " |
3782 "_MEASURE_TELLFORTUNE_TOOLTIP_+0" "In these dismal times, where one wrong step can easily spell hunger and misery, everyone is looking for advice and assurance. Some seek solace in the arms of Mother Church. Others, however, you may be able to give good advice through the prophetic abilities of your workers – it will fill your pockets at least, and your people will have long since flown by the time the gullible finally realise that their futures aren’t quite what they’d expected…" |
3783 "_MEASURE_TELLFORTUNE_TARGET_+0" "Where do you want your people to look into the >crystal ball<?" |
3784 "_UPGRADE_kapitanwillibald_NAME_+0" "Captain Willibald" |
3785 "_UPGRADE_kapitanwillibald_NAME_+1" "Captain Willibald" |
3786 "_UPGRADE_grimbergen_NAME_+0" "Grim~bergen" |
3787 "_UPGRADE_grimbergen_NAME_+1" "Grim~bergen" |
3788 "_UPGRADE_grimbergen_TOOLTIP_+0" "Good old Grimbergen is well known by adepts and it's an insider's tip for all wallowers. It was first imported into these lands by a smart merchant named Julian of Grimbergen in 1302." |
3789 "_UPGRADE_gemaelde_NAME_+0" "Paintings" |
3790 "_UPGRADE_gemaelde_NAME_+1" "Paintings" |
3791 "_UPGRADE_gemaelde_TOOLTIP_+0" "With these lascivious paintings you will create a comfortable and memorable ambience so that you can bind your customers to this place ... Those miserable voluptuaries." |
3792 "_UPGRADE_loveseat_NAME_+0" "Cuddle~corner" |
3793 "_UPGRADE_loveseat_NAME_+1" "Cuddle~corners" |
3794 "_UPGRADE_loveseat_TOOLTIP_+0" "Close togetherness can be found at the cuddle corner - it doesn't have to be with your own spouse. Has a very positive effect on your drive!" |
3795 "_ITEM_vase_NAME_+0" "Clay vase" |
3796 "_ITEM_vase_NAME_+1" "Clay vases" |
3797 "_ITEM_vase_TOOLTIP_+0" "A simple vase made of clay. To put flowers in it." |
3798 "_ITEM_bust_NAME_+0" "Bust" |
3799 "_ITEM_bust_NAME_+1" "Busts" |
3800 "_ITEM_bust_TOOLTIP_+0" "Who thinks about himself as an important person has to have a bust standing in his house." |
3801 "_UPGRADE_bust_NAME_+0" "Bust" |
3802 "_UPGRADE_bust_NAME_+1" "Busts" |
3803 "_UPGRADE_bust_TOOLTIP_+0" "You can make busts made of stone." |
3804 "_ITEM_statue_NAME_+0" "彫像" |
3805 "_ITEM_statue_NAME_+1" "彫像" |
3806 "_ITEM_statue_TOOLTIP_+0" "Nothing represents the era of Renaissance as imposing as having a statue standing in the garden. The noble birth of its owner can't be overlooked." |
3807 "_UPGRADE_statue_NAME_+0" "Statue" |
3808 "_UPGRADE_statue_NAME_+1" "Statues" |
3809 "_UPGRADE_statue_TOOLTIP_+0" "You can build statues." |
3810 "_BUILDING_Wiese_NAME_+0" "牧草地" |
3811 "_BUILDING_Wiese_NAME_+1" "牧草地" |
3812 "_BUILDING_Wiese_TOOLTIP_+0" "The meadow is a fertile soil which should get enough attention and care, because then it's suited to breed bees or to plant fruit trees." |
3813 "_BUILDING_Wiese_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 資本家, level 1" |
3814 "_BUILDING_Wiese_POOL_+0" "Fertile soil" |
3815 "_BUILDING_Wiese_POOL_+1" "Bosk of the nymph" |
3816 "_BUILDING_Wiese_POOL_+2" "Druid's place" |
3817 "_BUILDING_Wiese_POOL_+3" "The cunning badger" |
3818 "_NETWORK_MAP_NAME_dracula_+0" "Transylvania" |
3819 "_NETWORK_MAP_DESC_dracula_+0" "Dark legends and rumors exist about the wooded area in the Carpathians, also known as >Siebenburgen<. Word has it that dark creatures of the night haunt this lands, but we should not be frightened by this blabber. $NDue to the closeness to the Ottoman Empire Bran is the ideal place for an enterprising merchantman to make some money." |
3820 "_CITY_NAME_TOERZBURG_+0" "ブラン" |
3821 "_CITY_NAME_DUSSELDORP_+0" "デュッセルドルフ" |
3822 "_CITY_NAME_LEVERKUSEN_+0" "レーバークーゼン" |
3823 "_USE_HORSE_CANCEL_+0" "%1SN has cancelled his journey. You get a refund of %2t." |
3824 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_necro_LEVEL_3_+3" "Summoner" |
3825 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_necro_LEVEL_3_+2" "Summoner" |
3826 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_necro_LEVEL_3_+1" "Bone artist" |
3827 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_necro_LEVEL_3_+0" "Bone artist" |
3828 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_necro_LEVEL_2_+3" "Dark hand" |
3829 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_necro_LEVEL_2_+2" "Dark hand" |
3830 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_necro_LEVEL_2_+1" "Bone carver" |
3831 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_necro_LEVEL_2_+0" "Bone carver" |
3832 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_necro_LEVEL_1_+3" "Bone collector" |
3833 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_necro_LEVEL_1_+2" "Bone collector" |
3834 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_necro_LEVEL_1_+1" "Corpse seeker" |
3835 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_necro_LEVEL_1_+0" "Corpse seeker" |
3836 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_necro_NAME_+1" "墓堀人" |
3837 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_necro_NAME_+0" "墓堀人" |
3838 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_bankier_LEVEL_3_+3" "資本家" |
3839 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_bankier_LEVEL_3_+2" "資本家" |
3840 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_bankier_LEVEL_3_+1" "Banker" |
3841 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_bankier_LEVEL_3_+0" "Banker" |
3842 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_bankier_LEVEL_2_+3" "Financer" |
3843 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_bankier_LEVEL_2_+2" "Financer" |
3844 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_bankier_LEVEL_2_+1" "Money lender" |
3845 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_bankier_LEVEL_2_+0" "Money lender" |
3846 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_bankier_LEVEL_1_+3" "Moneychanger" |
3847 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_bankier_LEVEL_1_+2" "Moneychanger" |
3848 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_bankier_LEVEL_1_+1" "Money counter" |
3849 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_bankier_LEVEL_1_+0" "Money counter" |
3850 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_bankier_NAME_+1" "銀行家" |
3851 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_bankier_NAME_+0" "銀行家" |
3852 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_juggler_LEVEL_3_+3" "Illusionist" |
3853 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_juggler_LEVEL_3_+2" "Illusionist" |
3854 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_juggler_LEVEL_3_+1" "Carney" |
3855 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_juggler_LEVEL_3_+0" "Carney" |
3856 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_juggler_LEVEL_2_+3" "Juggler" |
3857 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_juggler_LEVEL_2_+2" "Juggler" |
3858 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_juggler_LEVEL_2_+1" "Rover" |
3859 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_juggler_LEVEL_2_+0" "Rover" |
3860 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_juggler_LEVEL_1_+3" "Thimblerig" |
3861 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_juggler_LEVEL_1_+2" "Thimblerig" |
3862 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_juggler_LEVEL_1_+1" "Vagabond" |
3863 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_juggler_LEVEL_1_+0" "Vagabond" |
3864 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_juggler_NAME_+1" "手品師" |
3865 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_juggler_NAME_+0" "手品師" |
3866 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_stonemason_LEVEL_3_+3" "Master builder" |
3867 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_stonemason_LEVEL_3_+2" "Master builder" |
3868 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_stonemason_LEVEL_3_+1" "Stonemason" |
3869 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_stonemason_LEVEL_3_+0" "Stonemason" |
3870 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_stonemason_LEVEL_2_+3" "Stonecutter" |
3871 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_stonemason_LEVEL_2_+2" "Stonecutter" |
3872 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_stonemason_LEVEL_2_+1" "Forewoman" |
3873 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_stonemason_LEVEL_2_+0" "Foreman" |
3874 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_stonemason_LEVEL_1_+3" "Mason" |
3875 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_stonemason_LEVEL_1_+2" "Mason" |
3876 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_stonemason_LEVEL_1_+1" "Brick layer" |
3877 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_stonemason_LEVEL_1_+0" "Brick layer" |
3878 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_stonemason_NAME_+1" "石工技師" |
3879 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_stonemason_NAME_+0" "石工技師" |
3880 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_miller_LEVEL_3_+3" "Master miller" |
3881 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_miller_LEVEL_3_+2" "Master miller" |
3882 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_miller_LEVEL_3_+1" "Miller" |
3883 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_miller_LEVEL_3_+0" "Miller" |
3884 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_miller_LEVEL_2_+3" "Assistant miller" |
3885 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_miller_LEVEL_2_+2" "Assistant miller" |
3886 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_miller_LEVEL_2_+1" "Grain delivery woman" |
3887 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_miller_LEVEL_2_+0" "Grain delivery man" |
3888 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_miller_LEVEL_1_+3" "Miller's apprentice" |
3889 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_miller_LEVEL_1_+2" "Miller's apprentice" |
3890 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_miller_LEVEL_1_+1" "Millstone grinder" |
3891 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_miller_LEVEL_1_+0" "Millstone grinder" |
3892 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_miller_NAME_+1" "製粉業者" |
3893 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_miller_NAME_+0" "製粉業者" |
3894 "_SCENARIO_LORD_LITHUANIA_+0" "at the court of the Lithuanian Grand Duke" |
3895 "_SCENARIO_LORD_LITHUANIA_+1" "the Grand Duke of Lithuania" |
3896 "_SCENARIO_WAR_LITHUANIA_+0" "The Grand Duchy of Lithuania" |
3897 "_SCENARIO_WAR_LITHUANIA_+1" "to the Grand Duchy of Lithuania" |
3898 "_SCENARIO_LORD_HUNGARY_+0" "at the court of the King of Hungary" |
3899 "_SCENARIO_LORD_HUNGARY_+1" "the King of Hungary" |
3900 "_SCENARIO_WAR_HUNGARY_+0" "The Kingdom of Hungary" |
3901 "_SCENARIO_WAR_HUNGARY_+1" "to the Kingdom of Hungary" |
3902 "_SCENARIO_LORD_POLAND_+0" "at the court of the King of Poland" |
3903 "_SCENARIO_LORD_POLAND_+1" "the King of Poland" |
3904 "_SCENARIO_WAR_POLAND_+0" "The Kingdom of Poland" |
3905 "_SCENARIO_WAR_POLAND_+1" "to the Kingdom of Poland" |
3906 "_SCENARIO_LORD_MOLDAVIA_+0" "at the court of the Prince of Moldavia" |
3907 "_SCENARIO_LORD_MOLDAVIA_+1" "the Prince of Moldavia" |
3908 "_SCENARIO_WAR_MOLDAVIA_+0" "The Moldavian Principality" |
3909 "_SCENARIO_WAR_MOLDAVIA_+1" "to the Moldavian Principality" |
3910 "_DIVEHOUSE_CHAMPIONLIST_HEAD_+0" ">>%1NAME<< - ゲームのチャンピオン" |
3911 "_DIVEHOUSE_CHAMPIONLIST_BODY_+0" "まだ選択しないチャンピオンはありませんでした" |
3912 "_DIVEHOUSE_CHAMPIONLIST_BODY_+1" ">Champion of dice< $N %3l %5l $N With a total prize of: %4t" |
3913 "_DIVEHOUSE_CHAMPIONLIST_BODY_+2" ">Jinx of the dice< $N %7l %9l $N With a total loss of: %8t" |
3914 "_MEASURE_POISONENEMY_SPRUCH_+0" "How about a great, cool, >sun-ripened< beer?" |
3915 "_MEASURE_POISONENEMY_SPRUCH_+1" "Your job sure is very exhausting. Come, take a sip." |
3916 "_MEASURE_POISONENEMY_SPRUCH_+2" "All day, hard at work. Why don't you take a sip of cold beer." |
3917 "_MEASURE_POISONENEMY_TEXT_+0" "なぜ?私はこれを獲得しました。" |
3918 "_MEASURE_POISONENEMY_TEXT_+1" "But I have to ... Ok, one sip won't hurt." |
3919 "_MEASURE_POISONENEMY_TEXT_+2" "Ha! I was just thinking about a sip of cold beer!" |
3920 "_MEASURES_DIVEGETALC_FAIL_+0" "You can use this measure only in the early morning!" |
3921 "_MEASURES_DIVEGETALC_FAIL_+1" "You don't have enough money!" |
3922 "_MEASURES_DIVEGETALC_HEAD_+0" "Smuggling alcohol" |
3923 "_MEASURES_DIVEGETALC_BODY_+0" "You have agreed with the local smuggler upon a price of %1t for one charge of >Pirate's Grog<" |
3924 "_MEASURES_DIVEGETALC_BODY_+1" "遠慮します..." |
3925 "_MEASURES_DIVEGETALC_BODY_+2" "海賊のグロッグ" |
3926 "_MEASURES_DIVEGETALC_BODY_+3" "ラム酒" |
3927 "_MEASURES_DIVEGETALC_BODY_+4" "You have agreed with the local smuggler upon a price of %1t for one charge of >Pirate's Grog<. For a charge of >Rum< he wants %2t." |
3928 "_MEASURES_DIVEGETALC_BODY_+5" "全部よこせって" |
3929 "_MEASURE_SHOWDIVEHOUSECHAMPIONS_NAME_+0" "チャンピオンのリストを調べる" |
3930 "_MEASURE_SHOWDIVEHOUSECHAMPIONS_TOOLTIP_+0" "Here you can see the actual list of champions of this house. Try a game in order to get on this list, too." |
3931 "_MEASURE_ASSIGNTOTHIEFOFLOVE_NAME_+0" "Assign to >thief's service<" |
3932 "_MEASURE_ASSIGNTOTHIEFOFLOVE_TOOLTIP_+0" "You can assign your ladies to pick pocket during their >service< without letting the >customers< notice it. ... But beware, the guards won't tolerate this." |
3933 "_MEASURE_ASSIGNTOTHIEFOFLOVE_TARGET_+0" "Where do you want to assign your ladies to?" |
3934 "_MEASURE_ASSIGNTODANCEDIVEHOUSE_NAME_+0" "Assign to dance" |
3935 "_MEASURE_ASSIGNTODANCEDIVEHOUSE_TOOLTIP_+0" "You can assign your ladies to dance for the guests and raise their morale a bit. The more カリスマ性tic your girls, the higher the tips." |
3936 "_MEASURE_ASSIGNTOPOISONENEMY_NAME_+0" "Poison enemies" |
3937 "_MEASURE_ASSIGNTOPOISONENEMY_TOOLTIP_+0" "For 1000 coins the local smuggler will get you a barrel with dangerous contents. Beer mixed with secret ingredients which can make the strongest sailor drunk in no time. Why don't you offer your enemies some of it?" |
3938 "_MEASURE_ASSIGNTOPOISONENEMY_TARGET_+0" "Where should your lady lure your enemies?" |
3939 "_MEASURE_DIVEGETALC_NAME_+0" "Smuggling alcohol" |
3940 "_MEASURE_DIVEGETALC_TOOLTIP_+0" "You can order >special drinks< for some extra money from the local smuggler. These drinks are not available at the market and they cannot be sold there, because thei're declared illegal. Pirate's grog because of the >Pirate< in it's name and Rum because of the fact that during production of this sometimes whole towns burn down. But your customers will pay good for a glass of one of these forbidden drinks." |
3941 "_MEASURES_DIVEGETALC_NAME_+0" "Smuggler" |
3942 "_MEASURE_DICEGAME_NAME_+0" "Playing dice" |
3943 "_MEASURE_DICEGAME_TOOLTIP_+0" "Try a dice game, risk your heritage or gamble with the roof over your head - nothing ventured, nothing gained. The winner will be eternalized on the >Champion's list<, at least as long as there's no one better." |
3944 "_MEASURE_DRUNKGAME_NAME_+0" "Play a drinking game" |
3945 "_MEASURE_DRUNKGAME_TOOLTIP_+0" "Harr! That's a game for real villains and cutthroats. Show everyone how much you can handle and drink others under the table. The best may get the >Champion's title<!" |
3946 "_DIVEHOUSE_CHAMPIONLIST_BODY_+3" ">Drinking champion< $N %11l %12l" |
3947 "_DIVEHOUSE_CHAMPIONLIST_BODY_+4" ">Can't handle anything< $N %14l %15l" |
3948 "_MEASURE_DRUNKGAME_HEAD_+0" "The drinking game >Bearded Fabian<" |
3949 "_MEASURE_DRUNKGAME_BODY_+0" "Are you man (or woman) enough to manage this challange and to ignore the doctor's warnings? $Nif you fail you'll be the laughingstock of this house." |
3950 "_MEASURE_DRUNKGAME_STUFF_+0" "Give me the tankard!" |
3951 "_MEASURE_DRUNKGAME_STUFF_+1" "Please, explain the rules" |
3952 "_MEASURE_DRUNKGAME_STUFF_+2" "No, better not" |
3953 "_MEASURE_DRUNKGAME_STUFF_+3" "The rules are rather simple:$Ndrink as much as you can. If you drink more than you can handle you loose the game and in addition you are completely drunk. How much you can drink befor crossing this line depends on what you drink and how much you drink. Also your skills in >Constition< and >秘儀知識< have an influence.$NWeak beer has about 3-6% of alcohol, Wheat beer about 5-10%, Pirate's grog 10-20% and rum 20-40%. The more you can drink the more points you get, stronger drinks give more points than weaker.$NYou need some luck to win this game in addition to a good sense about when to stop without having the others surpassing you." |
3954 "_MEASURE_DRUNKGAME_STUFF_+4" "Cheers!" |
3955 "_MEASURE_DRUNKGAME_STUFF_+5" "Oh, I'm done..." |
3956 "_MEASURE_DRUNKGAME_STUFF_+6" "So, what shall I bring? $N Weak beer for %1t, wheat beer for %2t, Pirate's grog for %3t or rum for %4t?$N$N %5l" |
3957 "_MEASURE_DRUNKGAME_STUFF_+7" ">Until now you seem alright<" |
3958 "_MEASURE_DRUNKGAME_STUFF_+8" ">You are bit tipsy<" |
3959 "_MEASURE_DRUNKGAME_STUFF_+9" ">... You tumble and you're a bit drunk ...<" |
3960 "_MEASURE_DRUNKGAME_SPRUCHA_+0" "Get me another tankard, I've just begun." |
3961 "_MEASURE_DRUNKGAME_SPRUCHA_+1" "Do you water your drinks down?" |
3962 "_MEASURE_DRUNKGAME_SPRUCHA_+2" "I could carry on forever." |
3963 "_MEASURE_DRUNKGAME_SPRUCHB_+0" "It's a bit warm in here..." |
3964 "_MEASURE_DRUNKGAME_SPRUCHB_+1" "This is a good day to drink!" |
3965 "_MEASURE_DRUNKGAME_SPRUCHB_+2" "I'm still on my feet!" |
3966 "_MEASURE_DRUNKGAME_SPRUCHC_+0" "... I'm a bit dizzy ..." |
3967 "_MEASURE_DRUNKGAME_SPRUCHC_+1" "Hey, whadda you lookin at, haa?" |
3968 "_MEASURE_DRUNKGAME_SPRUCHC_+2" "DIRTY SONGS I LIKE TO SING, SHA-LA-LA!" |
3969 "_MEASURE_DRUNKGAME_FAIL_+0" "Hey, bilk! money talks, bullshit walks!" |
3970 "_ITEM_PiratenGrog_NAME_+1" "Pirate's ~Grog" |
3971 "_ITEM_PiratenGrog_NAME_+0" "Pirate's ~Grog" |
3972 "_ITEM_PiratenGrog_TOOLTIP_+0" "Pirate's Grog is a forbidden good. That's because of it's illegal origin, the pirates, at least that's what the name suggests. You can only sell this drink at your bar, you won't get a single coin for it on the regular market." |
3973 "_ITEM_Schadelbrand_NAME_+1" "ラム酒" |
3974 "_ITEM_Schadelbrand_NAME_+0" "ラム酒" |
3975 "_ITEM_Schadelbrand_TOOLTIP_+0" "Rum is a forbidden good, mainly because of the dangerous production process. It's also very rare since many poor souls trying to produce it blew themselves up. But your customers will pay good for it." |
3976 "_DIVEHOUSE_CHAMPIONLIST_BODY_+5" "%2l $N$N %6l $N$N %10l $N$N %13l" |
3977 "_MEASURE_DRUNKGAME_FAIL_HEAD_+0" "You're a laughingstock!" |
3978 "_MEASURE_DRUNKGAME_FAIL_BODY_+0" "Oh dear, you have drunk too much and now you're not full of your faculties anymore. Also you have vomitted on the floor and now the innkeeper is angry with you. And all the other customers are laughing at you..." |
3979 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_littledrunk_NAME_+0" "酔っ払い" |
3980 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_littledrunk_TOOLTIP_+0" "Is a bit drunk" |
3981 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_littledrunk_DESCRIPTION_+0" "Although you seem like you're still in your right mind, your hands and feet don't want to do what you want them to do... Don't even think about driving a cart in this state!" |
3982 "_UPGRADE_PiratenGrog_NAME_+0" "Pirate's ~Grog" |
3983 "_UPGRADE_PiratenGrog_NAME_+1" "Pirate's ~Grog" |
3984 "_UPGRADE_PiratenGrog_TOOLTIP_+0" "You can hire the smuggler to get some Pirate's Grog for you." |
3985 "_UPGRADE_Schadelbrand_NAME_+0" "Rum" |
3986 "_UPGRADE_Schadelbrand_NAME_+1" "Rum" |
3987 "_UPGRADE_Schadelbrand_TOOLTIP_+0" "You can hire the smuggler to get some rum for you." |
3988 "_UPGRADE_kaiserdark_NAME_+0" "KaiserDark" |
3989 "_UPGRADE_kaiserdark_NAME_+1" "KaiserDark" |
3990 "_UPGRADE_werkhilfe_NAME_+0" "Toolbox" |
3991 "_UPGRADE_werkhilfe_NAME_+1" "Toolboxes" |
3992 "_UPGRADE_werkhilfe_TOOLTIP_+0" "This nice toolbox is not only what every necromancer dreams of it also has a positive effect on your productivity ... And look at the bone saw, how it shines, lovely." |
3993 "_UPGRADE_anatomie_NAME_+0" "Anatomic planes" |
3994 "_UPGRADE_anatomie_NAME_+1" "Anatomic planes" |
3995 "_UPGRADE_anatomie_TOOLTIP_+0" "Well founded notations about human anatomy help your employees find more 'components' inside dead bodies." |
3996 "_UPGRADE_zutaten_NAME_+0" "Ingredients" |
3997 "_UPGRADE_zutaten_NAME_+1" "Ingredients" |
3998 "_UPGRADE_zutaten_TOOLTIP_+0" "Improve your production and products with additional ingredients ... And don't nibble!" |
3999 "_MEASURE_DoGelage_NAME_+0" "どんちゃん騒ぎを手配" |
4000 "_MEASURE_DoGelage_TOOLTIP_+0" "Morale of your employees is low? Do they think about mutiny, desertion and treachery already? Then you should arrange a small binge for them and work will again be much easier for them - if they don't drink too much.$N$NFor this measure you get experience points." |
4001 "_MEASURE_ASSIGNTOSERVICEDIVEHOUSE_TOOLTIP_+0" "If you let your ladies attend to your guests you can expect a much higher tip." |
4002 "_MEASURE_SowWiese_NAME_+0" "Sow a meadow" |
4003 "_MEASURE_SowWiese_TOOLTIP_+0" "The meadow is a fertile soil which should get enough attention and care, because then it's suited to breed bees or to plant fruit trees." |
4004 "_MEASURE_OrderCredit_NAME_+0" "Control credit business" |
4005 "_MEASURE_OrderCredit_TOOLTIP_+0" "You can reserve a certain sum of your money for credits and setup a credit account. From this account credits will be provided for your customers until they (hopefully) pay them back with interest." |
4006 "_MEASURE_OfferCredit_NAME_+0" "Provide credits" |
4007 "_MEASURE_OfferCredit_TOOLTIP_+0" "You can provide credits to citizens, assuming that you have a credit account in your bankhouse. It depends on your abilities in 交渉能力 and the 秘儀知識 of how much interest you can get from your recipients.$NPlease note that dead recipients don't pay back anything." |
4008 "_MEASURE_ORDERCREDIT_FAIL_+0" "あなたは十分なお金を持っていない!" |
4009 "_MEASURE_ORDERCREDIT_HEAD_+0" "あなたのクレジット事業" |
4010 "_MEASURE_ORDERCREDIT_BODY_+0" "How much money do you want to invest in credits?" |
4011 "_MEASURE_ORDERCREDIT_BODY_+1" "How much money do you want to invest in credits?$N$NAccount status %4t" |
4012 "_MEASURE_ORDERCREDIT_STUFF_+0" "%1t" |
4013 "_MEASURE_ORDERCREDIT_STUFF_+1" "%2t" |
4014 "_MEASURE_ORDERCREDIT_STUFF_+2" "%3t" |
4015 "_MEASURE_ORDERCREDIT_STUFF_+3" "あなたのクレジット口座を支払う" |
4016 "_MEASURE_OFFERCREDIT_FAIL_+0" "Providing credits failed!" |
4017 "_MEASURE_IDLE_TAKECREDIT_SPRUCH_+0" "Hello Sir, I would like to 'borrow' a bit of your money." |
4018 "_MEASURE_IDLE_TAKECREDIT_SPRUCH_+1" "I want to take out a loan. Don't worry, I can pay it back." |
4019 "_MEASURE_IDLE_TAKECREDIT_SPRUCH_+2" "... my poor wife ... my hungry children ... my wet dog ... my holey socks ..." |
4020 "_MEASURE_IDLE_RETURNCREDIT_SPRUCH_+0" "あなたの汚れた金を取り戻す!" |
4021 "_MEASURE_IDLE_RETURNCREDIT_SPRUCH_+1" "私は自分の借金を返済するためにここにいる。" |
4022 "_MEASURE_IDLE_RETURNCREDIT_SPRUCH_+2" "それがすべてです、それを数えることができます。ああ、何かが私のせいで、私のバッグの中にもあります、待って・・・" |
4023 "_MEASURE_ORDERCREDIT_STUFF_+4" "Better not..." |
4024 "_BETTLER_NAME_MALE_+0" "乞食男" |
4025 "_BETTLER_NAME_FEMALE_+0" "乞食女" |
4026 "_MEASURE_ORDERCREDIT_STUFF_+5" "Close credit account" |
4027 "_BUY_CANNON_AMMU_AMOUNT_+0" "1 発分" |
4028 "_BUY_CANNON_AMMU_AMOUNT_+1" "5 発分" |
4029 "_BUY_CANNON_AMMU_AMOUNT_+2" "20 発分" |
4030 "_BUY_CANNON_AMMU_AMOUNT_HEAD+0" "戦争製品を買う" |
4031 "_BUY_CANNON_AMMU_AMOUNT_BODY+0" "あなたはどのくらいの弾薬購入したいですか?" |
4032 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_+9" "Imperial Fame" |
4033 "_INTERFACE_GENERAL_SAVEGAME_FAIL_+0" "Saving game failed, no savegame created!" |
4034 "_SCENARIO_WAR_NETHERLANDS_+2" "Netherlands" |
4035 "_SCENARIO_WAR_spain_+2" "Spain" |
4036 "_SCENARIO_WAR_france_+2" "France" |
4037 "_SCENARIO_WAR_germany_+2" "Germany" |
4038 "_SCENARIO_WAR_england_+2" "England" |
4039 "_SCENARIO_WAR_hansa_+2" "Northern Germany" |
4040 "_SCENARIO_WAR_denmark_+2" "Denmark" |
4041 "_SCENARIO_WAR_sweden_+2" "Sweden" |
4042 "_SCENARIO_WAR_norway_+2" "Norway" |
4043 "_SCENARIO_WAR_italy_+2" "Italy" |
4044 "_SCENARIO_WAR_austria_+2" "Austria" |
4045 "_SCENARIO_WAR_hungary_+2" "Hungary" |
4046 "_SCENARIO_WAR_poland_+2" "Poland" |
4047 "_SCENARIO_WAR_lithuania_+2" "Lithuania" |
4048 "_SCENARIO_WAR_moldavia_+2" "Moldavia" |
4049 "_SCENARIO_WAR_RANDOMTALK_+0" "Where's %1l exactly?" |
4050 "_SCENARIO_WAR_RANDOMTALK_+1" "I wonder if they have good beer in %1l..." |
4051 "_SCENARIO_WAR_RANDOMTALK_+2" "It's cold, I want to go home..." |
4052 "_SCENARIO_WAR_RANDOMTALK_+3" "How far is it to %1l?" |
4053 "_SCENARIO_WAR_RANDOMTALK_+4" "I wonder how big the army is we'll be facing..." |
4054 "_SCENARIO_WAR_RANDOMTALK_+5" "Whoever said live as mercenary is good had no idea...." |
4055 "_SCENARIO_WAR_RANDOMTALK_+6" "Hmm, if anyone will notice if I ran off..?" |
4056 "_SCENARIO_WAR_RANDOMTALK_+7" "I don't want to go to %1l..." |
4057 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_liveguard_NAME_+1" "見張り人" |
4058 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_liveguard_NAME_+0" "見張り人" |
4059 "_UPGRADE_schlossfalle_NAME_+0" "Lock Trap" |
4060 "_UPGRADE_schlossfalle_NAME_+1" "Lock Traps" |
4061 "_UPGRADE_schlossfalle_TOOLTIP_+0" "With this elaborate device fitted to the door lock of every important room in your house, you have of an extremely effective weapon against 強盗: A poisoned metal thorn shoots out of the lock in case the wrong key is used...." |
4062 "_MEASURE_AssignToServiceDivehouse_NAME_+0" "ご宿泊のお客様にサービスを提供" |
4063 "_MEASURE_StrongBox_NAME_+0" "Steel Money Box" |
4064 "_MEASURE_StrongBox_NAME_+1" "Steel Money Boxes" |
4065 "_MEASURE_StrongBox_TOOLTIP_+0" "You can store your money in this money box with an easy mind - burglars and plunderers will not be able to open it or take it with them." |
4066 "_UPGRADE_weaponrack2_NAME_+1" "Weapons racks" |
4067 "_UPGRADE_weaponrack2_TOOLTIP_+0" "A weapons rack prevents your simpleton employees from injuring themselves in their clumsiness on weapons lying around. In addition, the dangerous and versatile longswords can be stored here." |
4068 "_UPGRADE_weaponrack2_NAME_+0" "Weapons rack" |
4069 "_UPGRADE_flote_NAME_+0" "Flute" |
4070 "_UPGRADE_flote_NAME_+1" "Flutes" |
4071 "_UPGRADE_flote_TOOLTIP_+0" "The flute is a very popular instrument, with commoners and those at court." |
4072 "_UPGRADE_kapitanwillibald_TOOLTIP_+0" "Captain Willibald, also known as horror of the new world, blood red butcher and cruel barbar. His remains will teach thiefs fear. ARRR!$N$NVery few people know that captain Willibald was known as 'Yannick the Sweet' before his nautical career. He was minstrel at the court of the landlord of Bavaria but unfortunately hew wasn't able to strike the right note which caused the despaired landlord to send Yannick as ambassador into the new world..." |
4073 "_UPGRADE_kaiserdark_TOOLTIP_+0" "KaiserDark was once a knight like a textbook example, adored by the women and feared by his enemies. He was also known as 'Jakob the beautyful', 'Jakob the manful' and 'Jakob the wonderful'.$N$NBut after some time he was only known as 'Jakob the belated', which reached it's apex when he missed his own battle because he polished his shiny armor too long. When travelling back he fell of his horse and broke his neck. His remains now serve as horror for thiefes and burglars because word has it that his bones are cursed." |
4074 "_CITY_NAME_KARAWANE_+0" "キャラバンキャンプ" |
4075 "_CITY_NAME_HANDELSPOSTEN_+0" "交易所" |
4076 "_NETWORK_MAP_NAME_VIENNA_3c_+0" "ウイーン" |
4077 "_NETWORK_MAP_DESC_VIENNA_3c_+0" "Back in the days of the Roman emperors, a fort once stood where Vienna, known as the Gate to the East, now stands. Now, it has been transformed into a proud city, St. Stephen's Cathedral towering majestically in its centre. Vienna is located at a crossroads of several important trade routes and this position has enabled the city to gather an abundance of wealth. Now, however, the nearby cities of Pressburg and Linz are competing with Vienna for influence and power." |
4078 "_NETWORK_MAP_NAME_HERZOGENFURT_+0" "Herzogenfurt (4pl. Duelling map)" |
4079 "_NETWORK_MAP_DESC_HERZOGENFURT_+0" "Herzogenfurt is an important trading center because it's positioned at a river and trading route. But the duke of Dragenthal is old and sick and it's up to the citizens to get the city back to glory.$N$NThis map is designed for up to four players. The difficulty level decides the starting wealth, title and residence as well as the experience level of all players." |
4080 "_NETWORK_MAP_NAME_DRAGENTHAL_+0" "Duchy of Dragenthal" |
4081 "_NETWORK_MAP_DESC_DRAGENTHAL_+0" "The duchy of Dragenthal is characterized by it's big forrests, mountains and the river, which flows through the heart of the area. The region's capital is Herzogenfurt and it's situated at an important trading rout. Herzogenfurt has four settlements in its radius each dominated by one civil dynasty." |
4082 "_SCENARIO_LORD_DRAGENTHAL_+0" "at the court of the duke of Dragenthal" |
4083 "_SCENARIO_LORD_DRAGENTHAL_+1" "the the duke of Dragenthal" |
4084 "_SCENARIO_WAR_DRAGENTHAL_+0" "The Duchy of Dragenthal" |
4085 "_SCENARIO_WAR_DRAGENTHAL_+1" "to the Duchy of Dragenthal" |
4086 "_SCENARIO_LORD_DUESTERBACH_+0" "at the city council of Darkriver" |
4087 "_SCENARIO_LORD_DUESTERBACH_+1" "to the city council of Darkriver" |
4088 "_SCENARIO_WAR_DUESTERBACH_+0" "The free city of Darkriver" |
4089 "_SCENARIO_WAR_DUESTERBACH_+1" "to the free city of Darkriver" |
4090 "_SCENARIO_LORD_FERNWALDE_+0" "at the court of the baron of Farforest" |
4091 "_SCENARIO_LORD_FERNWALDE_+1" "the baron of Farforest" |
4092 "_SCENARIO_WAR_FERNWALDE_+0" "The barony Farforest" |
4093 "_SCENARIO_WAR_FERNWALDE_+1" "to the barony Farforest" |
4094 "_SCENARIO_LORD_AUENHEIM_+0" "at the court of the count of Meadowvalley" |
4095 "_SCENARIO_LORD_AUENHEIM_+1" "the count of Meadowvalley" |
4096 "_SCENARIO_WAR_AUENHEIM_+0" "The county of Meadowvalley" |
4097 "_SCENARIO_WAR_AUENHEIM_+1" "to the county of Meadowvalley" |
4098 "_SCENARIO_LORD_DRAGENWALD_+0" "at the court of the count of Dragenforest" |
4099 "_SCENARIO_LORD_DRAGENWALD_+1" "the count of Dragenforest" |
4100 "_SCENARIO_WAR_DRAGENWALD_+0" "The county of Dragenforest" |
4101 "_SCENARIO_WAR_DRAGENWALD_+1" "to the county of Dragenforest" |
4102 "_CITY_NAME_HERZOGENFURT_+0" "ヘルツォーゲンフルト" |
4103 "_CITY_NAME_HOHNQUELL_+0" "モクスプリング" |
4104 "_CITY_NAME_BRUNINGEN_+0" "ブリューニング" |
4105 "_CITY_NAME_STEINTAL_+0" "スタンダール" |
4106 "_CITY_NAME_STROMFURT_+0" "リバーフォールド" |
4107 "_SCENARIO_WAR_DRAGENTHAL_+2" "Dragenthal" |
4108 "_SCENARIO_WAR_DUESTERBACH_+2" "Darkriver" |
4109 "_SCENARIO_WAR_FERNWALDE_+2" "Farforest" |
4110 "_SCENARIO_WAR_AUENHEIM_+2" "Meadowvalley" |
4111 "_SCENARIO_WAR_DRAGENWALD_+2" "Dragenforest" |
4112 "_MEASURE_SowWiese_TARGET_+0" "Choose a meadow" |
4113 "_UPGRADE_ImperialSignet_NAME_+0" "Imperial Seal" |
4114 "_UPGRADE_ImperialSignet_NAME_+1" "Imperial Seals" |
4115 "_UPGRADE_ImperialSignet_TOOLTIP_+0" "You were entitled to use this seal by the ruler himself. This seal shows your status at the court and you will gain fame much faster when using it.$N$NThe seal also allows you to represent your nation to dignitaries of other countries." |
4116 "_ABILITIES_FriedensstifterEv_NAME_+0" "調停者(プロテスタント)" |
4117 "_ABILITIES_FriedensstifterEv_DESCRIPTION_+0" "A breath of inviolability and holiness surrounds all of your プロテスタント churches. No one dares to blow them up or set fire to them with bombs, pillage them, or rob them. How handy!" |
4118 "_CITY_NAME_Hall_+0" "ホール" |
4119 "_CITY_NAME_Kufstein_+0" "クフシュタイン" |
4120 "_CITY_NAME_Innsbruck_+0" "インスブルック" |
4121 "_ONSCREENHELP_MOUNT_+0" "Carriage" |
4122 "_CHARACTERS_3_OFFICES_NAME_Koenig_hungary_+0" "王様" |
4123 "_CHARACTERS_3_OFFICES_NAME_Koenig_hungary_+1" "女王" |
4124 "_CHARACTERS_3_OFFICES_NAME_Koenig_hansa_+0" "ハンザ同盟の議長" |
4125 "_CHARACTERS_3_OFFICES_NAME_Koenig_hansa_+1" "ハンザ同盟の議長" |
4126 "_CHARACTERS_3_OFFICES_NAME_Koenig_dragenthal_+0" "公爵" |
4127 "_CHARACTERS_3_OFFICES_NAME_Koenig_dragenthal_+1" "女公爵" |
4128 "_OFFICES_REQUIREMENTS_LOWER_LEVEL_+0" "Requirements: The title >Citizen<" |
4129 "_OFFICES_REQUIREMENTS_HIGHER_LEVEL_+0" "Requirements: The title >Nobleman<" |
4130 "_OFFICES_REQUIREMENTS_LOWEST_LEVEL_+0" "Requirements: The title >Citizen without full civil rights<" |
4131 "_MEASURE_DICEGAME_NOMONEY_+0" "You don't have enough money to play dice" |
4132 "_ITEM_VOODO_TARGET_+0" "Choose your target" |
4133 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_HEAD_+0" "Welcome a dignitary" |
4134 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_BODY_+0" "Which diplomat do you want to receive? $N$NIf there's a war going on with another country then the country's diplomat will not be listed until the war is over." |
4135 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_NONE_+0" "Noone!" |
4136 "_DIPLOMAT_NAME_NORM_MALE_+0" "外交官" |
4137 "_DIPLOMAT_NAME_NETHERLANDS_+0" "オランダ" |
4138 "_DIPLOMAT_NAME_SPAIN_+0" "スペイン" |
4139 "_DIPLOMAT_NAME_FRANCE_+0" "フランス" |
4140 "_DIPLOMAT_NAME_GERMANY_+0" "ドイツ帝国" |
4141 "_DIPLOMAT_NAME_ENGLAND_+0" "イングランド" |
4142 "_DIPLOMAT_NAME_HANSA_+0" "ハンザ同盟" |
4143 "_DIPLOMAT_NAME_DENMARK_+0" "デンマーク" |
4144 "_DIPLOMAT_NAME_SWEDEN_+0" "スウェーデン" |
4145 "_DIPLOMAT_NAME_NORWAY_+0" "ノルウェー" |
4146 "_DIPLOMAT_NAME_AUSTRIA_+0" "オーストリア" |
4147 "_DIPLOMAT_NAME_ITALY_+0" "イタリア" |
4148 "_DIPLOMAT_NAME_HUNGARY_+0" "ハンガリー" |
4149 "_DIPLOMAT_NAME_POLAND_+0" "ポーランド" |
4150 "_DIPLOMAT_NAME_LITHUANIA_+0" "リトアニア" |
4151 "_DIPLOMAT_NAME_MOLDAVIA_+0" "モルドバ" |
4152 "_DIPLOMAT_NAME_DRAGENTHAL_+0" "Dragenthal「ドラゴンサール」" |
4153 "_DIPLOMAT_NAME_DUESTERBACH_+0" "暗い川" |
4154 "_DIPLOMAT_NAME_FERNWALDE_+0" "ファーンヴァルト" |
4155 "_DIPLOMAT_NAME_AUENHEIM_+0" "メドウバレー" |
4156 "_DIPLOMAT_NAME_DRAGENWALD_+0" "ドラゴンの森" |
4157 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_DIPLOHY_+0" "It's always a pleasure visitting you, let me hear your concern." |
4158 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_DIPLOHY_+1" "I present my country's compliments, how can I help you?" |
4159 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_DIPLOHY_+2" "What's your desire? Please hurry, I also have another appointment!" |
4160 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_DIPLOHY_+3" "I don't like to talk to you, so speak quickly!" |
4161 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_BODY_+1" "How do you want to treat the diplomat? Bear in mind that: $N$N%1l" |
4162 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_BODY_+2" "The diplomat from %2l is impressed." |
4163 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_BODY_+3" "The diplomat from %2l is very kind to you." |
4164 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_BODY_+4" "The diplomat from %2l doesn't care about you." |
4165 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_BODY_+5" "The diplomat from %2l doesn't like you." |
4166 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_ASK_+0" "Warm welcome" |
4167 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_ASK_+1" "Unfriendly welcome" |
4168 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_ASK_+2" "Order him away" |
4169 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_FRIENDLY_+0" "Relations between our countries are very friendly, may they keep as good!" |
4170 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_FRIENDLY_+1" "Be welcome and deliver my best greetings and regards to your court!" |
4171 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_FRIENDLY_+2" "Be welcome, may always be friendship between me and you!" |
4172 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_UNFRIENDLY_+0" "You and your country are the scum on the map, stains that should be washed away! " |
4173 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_UNFRIENDLY_+1" "Your ruler is a rascal, weak and foolish, just pathetic!" |
4174 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_UNFRIENDLY_+2" "Go and tell your so-called ruler he should keep his hands off our lands!" |
4175 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_JUSTGO_+0" "Forgive me, I'm confused. Please just go..." |
4176 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_JUSTGO_ANS_+0" "Why did you order me here then? I don't understand your behaviour..." |
4177 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_FRIENDLY_ANS_+0" "It's an honour to receive your message, I will pass it to my ruler." |
4178 "_MEASURE_WUERDENTRAGEREMPFANGEN_UNFRIENDLY_ANS_+0" "How dare you to 侮辱my country in that way? That will have consequences!" |
4179 "_MEASURE_EmpfangeWuerden_NAME_+0" "高官を受け取る" |
4180 "_MEASURE_EmpfangeWuerden_TOOLTIP_+0" "As a nobleman you're entitled to receive dignitaries from all over the world and to speak to them in the name of your dynasty and your country." |
4181 "_UPGRADE_waffenstand_NAME_+0" "Guardian's armor" |
4182 "_UPGRADE_waffenstand_TOOLTIP_+0" "A good investion in the armor of your guards which gives them a better 身体能力." |
4183 "_CITY_NAME_WEITWEGKONTOR_+0" "プラハ" |
4184 "_ITEM_stonerotary_TARGET_+0" "To which one of your own children would you like to offer a stone top?" |
4185 "_CHARACTERS_3_OFFICES_NAME_Koenig_france_+0" "King" |
4186 "_CHARACTERS_3_OFFICES_NAME_Koenig_france_+1" "Queen" |
4187 "_BUILDING_Market_NewMarket_NAME_+0" "金物" |
4188 "_BUILDING_Market_NewMarkety_NAME_+1" "" |
4189 "_BUILDING_Market_NewMarket_TOOLTIP_+0" "" |
4190 "_BUILDING_Market_NewMarket_POOL_+0" "" |
4191 "_MEASURE_OFFERBUILDINGPROTECTION_FAIL_+0" "No enemies" |
4192 "_MEASURE_OFFERBUILDINGPROTECTION_FAIL_+1" "Is already protected" |
4193 "_MEASURE_OFFERBUILDINGPROTECTION_FAIL_+2" "The owner can't afford your protection" |
4194 "_MEASURE_OFFERBUILDINGPROTECTION_HEAD_+0" "Someone offers you to protect one of your buildings" |
4195 "_MEASURE_OFFERBUILDINGPROTECTION_HEAD_+1" "You get paid for building protection" |
4196 "_MEASURE_OFFERBUILDINGPROTECTION_HEAD_+2" "Your protection has been declined" |
4197 "_MEASURE_OFFERBUILDINGPROTECTION_BODY_+0" "A tough mercenary of the dynasty %1DN offers you to protect a building.$NFor only %3t your building %2GG would be guarded by this mercenary for 6 hours." |
4198 "_MEASURE_OFFERBUILDINGPROTECTION_BODY_+1" "The building %1GG is now guarded by your mercenary for 6 hours. You get %2t." |
4199 "_MEASURE_OFFERBUILDINGPROTECTION_BODY_+2" "The family %1DN declines your offer for protection of the building %2GG." |
4200 "_MEASURE_OFFERBUILDINGPROTECTION_SAY_+0" "Yes, the building needs protection" |
4201 "_MEASURE_OFFERBUILDINGPROTECTION_SAY_+1" "No, never!" |
4202 "_MEASURE_OFFERBUILDINGPROTECTION_TARGET_+0" "Whom do you want to offer protection?" |
4203 "_MEASURE_OFFERBUILDINGPROTECTION_TOOLTIP_+0" "" |
4204 "_MEASURE_OFFERBUILDINGPROTECTION_NAME_+0" "Offer building protection" |
4205 "_FILTER_COMPARE_HP_RELATIVE_GREATER_+0" "too badly hurt" |
4206 "_HPFZ_GELAGE_BADTIME_+0" "Only possible during working hours" |
4207 "_MEASURE_DIVEGETALC_SUCCESS_HEAD_+0" "Smuggling succeeded" |
4208 "_MEASURE_DIVEGETALC_SUCCESS_BODY_+0" "The smuggler has arrived at your building %1GG and has brought some of the wanted wares." |
4209 "_MEASURE_AttendDoctor_NODOC_+0" "There is no suitable hospital in range where %1SV could be treated." |
4210 "_INTERFACE_OVERVIEWBUILDINGSFORSALE_BUILDING_VALUE_+0" "Price: %1t" |
4211 "OverviewBuildingsForSaleSheet" "[Buildings for sale$]" |
4212 "_MEASURE_ShowBuildingsForSale_NAME_+0" "Show buildings for sale" |
4213 "_MEASURE_ShowBuildingsForSale_TOOLTIP_+0" "Here you can see all buildings for sale in this town." |
4214 "_MEASURE_ChangeBuildingName_NAME_+0" "Change building name" |
4215 "_MEASURE_ChangeBuildingName_TOOLTIP_+0" "With this button you can change the name of your building." |
4216 "_MEASURE_ChangeBuildingName_HEAD_+0" "Change building name" |
4217 "_MEASURE_ChangeBuildingName_BODY_+0" "How do you want to name your building %1GG from now on?" |
4218 "_MEASURE_AdministrateDiplomacy_FAILURE_TEAM_+0" "You can't change the alliance with your team member!" |
4219 "_ALCHEMIST_006_HAVEVISION_FAILURES_+1" "Not possible to have a vision - no tools in the inventory" |
4220 "_ALCHEMIST_006_HAVEVISION_FAILURES_+2" "Not possible to have a vision - not enough room in the inventory" |
4221 "_ALCHEMIST_006_HAVEVISION_FAILURES_+3" "Action not possible - can only be used outside" |
4222 "_ALCHEMIST_006_HAVEVISION_FAILURES_+0" "Not possible to have a vision - no building materials in the inventory" |
4223 "_ALCHEMIST_NEW_RESSOURCE_+0" "原料の新規発生源が見つかりました" |
4224 "_ALCHEMIST_NEW_RESSOURCE_SPEECH_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは原料の新規発生源を発見しました。" |
4225 "_ALCHEMIST_NEW_RESSOURCE_+1" "あなたの従業員の一人が原料の新規発生源を発見しました。: %1s" |
4226 "_ALCHEMIST_001_MAKEEVOCATION_FAILURES_+0" "闇の召喚に失敗しました -召喚に必要なアイテムをあなたは持っていません" |
4227 "_ALCHEMIST_001_MAKEEVOCATION_GOLDSUCCESS_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは召喚に成功しました" |
4228 "_ALCHEMIST_001_MAKEEVOCATION_GOLDSUCCESS_BODY_+0" "あなたの神秘な力の全てを使って、あなたはなんとか>%1l<を>%2t<に変えることができました。" |
4229 "_ALCHEMIST_001_MAKEEVOCATION_FAILED_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは召喚に失敗しました" |
4230 "_ALCHEMIST_001_MAKEEVOCATION_FAILED_BODY_+0" "小さな爆発おき緑の煙が立ちのぼっている、そしてあなたの前には灰だけが残った。きっと次は上手くいきますよ。" |
4231 "_ALCHEMIST_006_HAVEVISION_START_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは夢を持っています" |
4232 "_ALCHEMIST_006_HAVEVISION_START_BODY_+0" "あなたは天才です。どんな整備士でも、あなたの機械工学の傑作を見れば非常に羨ましがるでしょう。: $N%1l" |
4233 "_ALCHEMIST_006_HAVEVISION_END_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたの夢は失敗に終わりました" |
4234 "_ALCHEMIST_006_HAVEVISION_END_BODY_+0" "不幸にも、あなたの夢は失敗に終わりました。十分暗く無かったのかもしれません。あるいはあなたが単純に能力不足なのかも..." |
4235 "_ALCHEMIST_006_HAVEVISION_PROCESS_+0" "目標 (%1i%%)" |
4236 "_ARTEFACTS_OVERHEAD_+0" "%1l %2l $C[50,255,50]+%3n" |
4237 "_ARTEFACTS_OVERHEAD_+1" "%1l %2l $C[255,50,50]-%3n" |
4238 "_ARTEFACTS_OVERHEAD_+2" "効果なし" |
4239 "_ARTEFACTS_171_USEDRFAUSTUSELIXIR_MSG_SUCCES_HEAD_+0" "#E[HP_TRIUMPHANT]妙薬は効果があります" |
4240 "_ARTEFACTS_171_USEDRFAUSTUSELIXIR_MSG_SUCCES_BODY_+0" "あなたは生まれ変わったと感じます。ファウスト博士の妙薬は明らかに効果があります。" |
4241 "_ARTEFACTS_171_USEDRFAUSTUSELIXIR_MSG_FAILED_HEAD_+0" "#E[SD_WORRIED]あなたは吐き気を感じています" |
4242 "_ARTEFACTS_171_USEDRFAUSTUSELIXIR_MSG_FAILED_BODY_+0" "ファウスト博士の妙薬が期待される効能を持たなかったようです。ここ数時間トイレの中に残るのが賢明です。" |
4243 "_ARTEFACTS_173_USEGHOSTLYFOG_MSG_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]なんか変な感じ..." |
4244 "_ARTEFACTS_173_USEGHOSTLYFOG_MSG_VICTIM_BODY_+0" "うわぁ...最後の %1SV お知らせは %2SN スピリッツ強くにおいの液体を開栓 - そしたら %1SV's まぶたが鉛のように重くなってきて、視界が、ぼやける..." |
4245 "_ARTEFACTS_175_USELETTERFROMROME_MSG_LISTENER_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]我々の中に異端者がいます!" |
4246 "_ARTEFACTS_175_USELETTERFROMROME_MSG_LISTENER_BODY_+0" "%1SNは信仰に背きました!%2SNが%3SVの前で読むローマからの手紙で善と悪が述べられます。なんて汚名でしょう! " |
4247 "_ARTEFACTS_175_USELETTERFROMROME_MSG_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたが中傷されています!" |
4248 "_ARTEFACTS_175_USELETTERFROMROME_MSG_VICTIM_BODY_+0" "%1SNは%2SVが信仰に背いていることを訴えるため、偽造されたローマからの手紙を使いました。あなたは彼らにそれを持ち逃げさせますか?" |
4249 "_ARTEFACTS_178_USETOADSLIME_MSG_VICTIM_WORKER_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]従業員が病気です" |
4250 "_ARTEFACTS_178_USETOADSLIME_MSG_VICTIM_WORKER_BODY_+0" "%1SNはどこかでまんまと病気を拾ってきました。今すぐ家に帰らなければなりません。" |
4251 "_ARTEFACTS_178_USETOADSLIME_MSG_VICTIM_DYNSIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたは病気になりました" |
4252 "_ARTEFACTS_178_USETOADSLIME_MSG_VICTIM_DYNSIM_BODY_+0" "%1SNはどこかでまんまと病気を拾ってきました。" |
4253 "_ARTEFACTS_178_USETOADSLIME_MSG_ACTOR_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたの攻撃は成功しました" |
4254 "_ARTEFACTS_178_USETOADSLIME_MSG_ACTOR_BODY_+0" "%1SNは見つかることなく、まんまとヒキガエルの粘液を%2GGの家の取っ手に塗りつけました。あなたは数時間の間この地域を離れるべきです。だって、自分自身を感染させたくはないでしょうから..." |
4255 "_ARTEFACTS_182_USECAKE_MSG_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_FRIENDLY]誰かがあなたにケーキを贈りました。" |
4256 "_ARTEFACTS_182_USECAKE_MSG_VICTIM_BODY_+0" "%1SVは%2SNから美味しいケーキを受け取りました。素敵でしょ?" |
4257 "_ARTEFACTS_184_USEFLOWEROFDISCORD_TARGET2_+0" "次の犠牲者は誰でしょう?" |
4258 "_ARTEFACTS_184_USEFLOWEROFDISCORD_MSG_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]誰かがあなたの繊細な鼻を害しています!" |
4259 "_ARTEFACTS_184_USEFLOWEROFDISCORD_MSG_VICTIM_BODY_+0" "%1SNは%2SNの鼻と目を痛ませるとても嫌な臭いをまとっています。%2SVは%1SVの近くにいると立っているのがやっとです..." |
4260 "_ARTEFACTS_190_USEMEAD_OVERHEAD_+0" "$S[2001] Health +%1n" |
4261 "_ARTEFACTS_191_USEPERFUME_MSG_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_FRIENDLY]あなたは素敵な香りに気づきます。" |
4262 "_ARTEFACTS_191_USEPERFUME_MSG_VICTIM_BODY_+0" "%1SVは%2SNが素敵な香りをしていることに気がつきます。あぁ - もっと多くの人たちがそんないい香りがすればいいのに..." |
4263 "_ARTEFACTS_192_USEPOEM_MSG_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_FRIENDLY]誰かがあなたに詩を進呈しました。" |
4264 "_ARTEFACTS_192_USEPOEM_MSG_VICTIM_BODY_+0" "%2SNは%1SVに素晴らしく書かれた詩を朗読しました。%1SVは大変嬉しく思っています。" |
4265 "_ARTEFACTS_195_USETOADEXCREMENTS_MSG_ACTOR_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたの攻撃は成功しました。" |
4266 "_ARTEFACTS_195_USETOADEXCREMENTS_MSG_ACTOR_BODY_+0" "その吐き気を催させる臭いは、%1GGの従業員たちが働くのをやめて、数時間の間建物を去るように仕向けます。" |
4267 "_ARTEFACTS_195_USETOADEXCREMENTS_MSG_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたは妨害を受けています。" |
4268 "_ARTEFACTS_195_USETOADEXCREMENTS_MSG_VICTIM_BODY_+0" "なんて厚かましいんでしょう! 数人の犯罪者が今ずうずうしくも臭い爆弾をあなたの%1GGの建物に投げました! あなたの従業員は向こう数時間の間働くことができないでしょう..." |
4269 "_ATTENDOFFICE_TEXT1_QUESTION_+0" "#E[NT_SEVERE]私は、あなたが追放されることになっていると聞きましたよ?" |
4270 "_ATTENDOFFICE_TEXT1_QUESTION_+1" "#E[NT_SEVERE]あなたが追放されることについての噂は、真実ですか?" |
4271 "_ATTENDOFFICE_TEXT1_QUESTION_+2" "#E[NT_SEVERE]ちょっと、あなたはなぜ呼び出されたかを知っているんでしょう?" |
4272 "_ATTENDOFFICE_TEXT1_ANSWER_+0" "#E[SD_WORRIED]はい、残念なことに、それは真実です。" |
4273 "_ATTENDOFFICE_TEXT1_ANSWER_+1" "#E[AG_ENRAGED]はい、誰かが私を追放させるなんてとても残念に思います!" |
4274 "_ATTENDOFFICE_TEXT1_ANSWER_+2" "#E[AG_CYNICAL]多分そうであるが、私は特に何も心配していません!" |
4275 "_ATTENDOFFICE_TEXT2_QUESTION_+0" "#E[NT_BORED]なんてこと、また選挙ですか!" |
4276 "_ATTENDOFFICE_TEXT2_QUESTION_+1" "#E[NT_BORED]決定は当然の結論であるのに、なぜ私たちは集まることにすら頭を悩ませているのでしょう?" |
4277 "_ATTENDOFFICE_TEXT2_QUESTION_+2" "#E[NT_FRIENDLY]何度頻繁に遭遇しても、私はいつも信じられないほど刺激的だと思います!" |
4278 "_ATTENDOFFICE_TEXT2_QUESTION_+3" "#E[NT_FRIENDLY]今日は何が起こるのか楽しみですね!" |
4279 "_ATTENDOFFICE_TEXT2_ANSWER_+0" "#E[NT_NEUTRAL]まぁ, どんな反対意見が出されるのか心配ですよ" |
4280 "_ATTENDOFFICE_TEXT2_ANSWER_+1" "#E[NT_NEUTRAL]わ、本当!なんて真実でしょう!" |
4281 "_ATTENDOFFICE_TEXT2_ANSWER_+2" "#E[NT_BORED]できれば、長引かないで欲しいですね" |
4282 "_ATTENDOFFICE_TEXT3_QUESTION_+0" "#E[NT_SEVERE]%1SNは、選挙に勝ちますか?" |
4283 "_ATTENDOFFICE_TEXT3_QUESTION_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]候補は選出されるでしょうか?" |
4284 "_ATTENDOFFICE_TEXT3_QUESTION_+1" "#E[NT_SEVERE]あなたは、%1SNが公的立場に立候補したと聞きましたか?" |
4285 "_ATTENDOFFICE_TEXT3_QUESTION_SPEECH_+1" "#E[NT_SEVERE]あなたは聞きましたか? だれかが公共の仕事に応募したんです!" |
4286 "_ATTENDOFFICE_TEXT3_ANSWER_+0" "#E[NT_NEUTRAL]わからない!" |
4287 "_ATTENDOFFICE_TEXT3_ANSWER_+1" "#E[NT_NEUTRAL]あなたがそう言うならば..." |
4288 "_ATTENDOFFICE_TEXT3_ANSWER_+2" "#E[NT_NEUTRAL]なるほど" |
4289 "_ATTENDOFFICE_TEXT3_ANSWER_+3" "#E[NT_FRIENDLY]私は、十分な可能性があると思います。" |
4290 "_ATTENDOFFICE_TEXT3_ANSWER_+4" "#E[NT_BORED]まぁ、どちらにせよ私にとっては違いがありません。" |
4291 "_ATTENDTRIAL_JUDGE_TEXT1_QUESTION_+0" "#E[NT_BORED]正直言って、私は裁判での事件の審議に要望は全くない!" |
4292 "_ATTENDTRIAL_JUDGE_TEXT1_QUESTION_+1" "#E[NT_SEVERE]やめることはありません - 一つ一つの事が刺激的なのです。" |
4293 "_ATTENDTRIAL_JUDGE_TEXT1_QUESTION_+2" "#E[NT_SEVERE]これは本当に必要なのでしょうか。" |
4294 "_ATTENDTRIAL_JUDGE_TEXT1_ANSWER_+0" "#E[NT_SEVERE]そうに違いない、決まっています!" |
4295 "_ATTENDTRIAL_JUDGE_TEXT1_ANSWER_+1" "#E[NT_SEVERE]その点では私はあなたに同意せざるを得ません。 " |
4296 "_ATTENDTRIAL_JUDGE_TEXT1_ANSWER_+2" "#E[NT_SEVERE]いつもあなたは正しい、議長。" |
4297 "_ATTENDTRIAL_JUDGE_TEXT2_QUESTION_+0" "#E[NT_SEVERE]だからあなたは今日被告人なのですね?" |
4298 "_ATTENDTRIAL_JUDGE_TEXT2_QUESTION_+1" "#E[AG_CYNICAL]私を信じて、あなたは私と一緒なら大きな被害を受けずに済みますよ。今日は被告人でしょ?" |
4299 "_ATTENDTRIAL_JUDGE_TEXT2_QUESTION_+2" "#E[NT_SEVERE]あなたはすぐに私からデザートを受け取るでしょう、ふむ... 考えてみると、ひょっとしたら私はあなたを無実だと判決を下すことすらあるかもしれません。" |
4300 "_ATTENDTRIAL_JUDGE_TEXT2_QUESTION_+3" "#E[NT_SEVERE]あなたが処罰されずにいることで有罪であると証明されるはずだということを一秒も信じてはいけません。" |
4301 "_ATTENDTRIAL_JUDGE_TEXT2_ANSWER_+0" "#E[SD_DEPRESSED]どうか、議長 - 御慈悲を" |
4302 "_ATTENDTRIAL_JUDGE_TEXT2_ANSWER_+1" "#E[SD_WORRIED]私は全て説明できます:これはすべて大きな誤解に過ぎません。" |
4303 "_ATTENDTRIAL_JUDGE_TEXT2_ANSWER_+2" "#E[SD_DEPRESSED]私は無実です!" |
4304 "_ATTENDTRIAL_JUDGE_TEXT2_ANSWER_+3" "#E[SD_WORRIED]お願いです!どうかご慈悲を..." |
4305 "_ATTENDTRIAL_ACCUSED_TEXT1_QUESTION_+0" "#E[NT_SEVERE]これは、真実ではありえません - 私は無実です!" |
4306 "_ATTENDTRIAL_ACCUSED_TEXT1_QUESTION_+1" "#E[NT_SEVERE]これは単なる大きな誤解です!" |
4307 "_ATTENDTRIAL_ACCUSED_TEXT1_QUESTION_+2" "#E[NT_SEVERE]これは、大きな間違い以外の何物でもありません。" |
4308 "_ATTENDTRIAL_ACCUSED_TEXT1_QUESTION_+3" "#E[NT_SEVERE]私は何も悪いことしていない。" |
4309 "_ATTENDTRIAL_ACCUSED_TEXT1_ANSWER_POS_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたは正しいです!" |
4310 "_ATTENDTRIAL_ACCUSED_TEXT1_ANSWER_POS_+1" "#E[NT_SEVERE]私は、あなたを信じています。" |
4311 "_ATTENDTRIAL_ACCUSED_TEXT1_ANSWER_POS_+2" "#E[NT_SEVERE]私は決して間違った主張はしていません。" |
4312 "_ATTENDTRIAL_ACCUSED_TEXT1_ANSWER_NEG_+0" "#E[NT_NO]それはまだ不明です。" |
4313 "_ATTENDTRIAL_ACCUSED_TEXT1_ANSWER_NEG_+1" "#E[NT_NO]あなたさえそれを信じていません!" |
4314 "_ATTENDTRIAL_ACCUSED_TEXT1_ANSWER_NEG_+2" "#E[NT_NO]私たちは今に分かる、そうでしょう?" |
4315 "_ATTENDTRIAL_ACCUSED_TEXT2_QUESTION_+0" "#E[AG_ENRAGED]これで済んだと思うなよ。" |
4316 "_ATTENDTRIAL_ACCUSED_TEXT2_QUESTION_+1" "#E[AG_ENRAGED]どんな悪魔があなたに入り込んでいるのです? あなたはあえて私に説示するのですか?" |
4317 "_ATTENDTRIAL_ACCUSED_TEXT2_QUESTION_+2" "#E[AG_ENRAGED]今に見ていろ! あなたは、今日ここで私に対して起訴したのを後悔するでしょう!" |
4318 "_ATTENDTRIAL_ACCUSED_TEXT2_ANSWER_+0" "#E[NT_SEVERE]落ちついてください! 私には理由がある!" |
4319 "_ATTENDTRIAL_ACCUSED_TEXT2_ANSWER_+1" "#E[NT_SEVERE]裁判官は何が合法的か、そして、何が違法か判っています。" |
4320 "_ATTENDTRIAL_ACCUSED_TEXT2_ANSWER_+2" "#E[NT_SEVERE]もし私があなただったら、私は自分の言うことに気をつけるでしょう。" |
4321 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT1_QUESTION_+0" "#E[NT_SEVERE]%1SNは公正判決を受けると思いますか?" |
4322 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT1_QUESTION_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたは被告人が公正な判決を受けると思いますか?" |
4323 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT1_QUESTION_+1" "#E[NT_SEVERE]時間に関するもの %1SN 法廷は終わったと、あなたは思いませんか?" |
4324 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT1_QUESTION_SPEECH_+1" "#E[NT_SEVERE]悪党が法廷で裁かれたと、あなたは思いませんか?" |
4325 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT1_QUESTION_+2" "#E[NT_SEVERE]どう思う? %1SN 無実か?" |
4326 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT1_QUESTION_SPEECH_+2" "#E[NT_SEVERE]あなたは、被告が無実であると思いますか?" |
4327 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT1_ANSWER_+0" "#E[NT_SEVERE]私はまだ知りません。" |
4328 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT1_ANSWER_+1" "#E[NT_SEVERE]ふむ、いい質問だ" |
4329 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT1_ANSWER_+2" "#E[NT_SEVERE]絶対にない!" |
4330 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT1_ANSWER_+3" "#E[NT_SEVERE]しかし、当然ですね!" |
4331 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT2_QUESTION_+0" "#E[NT_SEVERE]それで?裁判官があなたを惜しまないと思いますか?" |
4332 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT2_QUESTION_+1" "#E[AG_CYNICAL]さて、あなたが有罪であるとすることは確かですね?" |
4333 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT2_QUESTION_+2" "#E[NT_SEVERE]あなたは、本当に無実であると言われるわずかな可能性さえあると思っているんですか?" |
4334 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT2_QUESTION_+3" "#E[AG_CYNICAL]そして今、あなたの時は来た!" |
4335 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT2_ANSWER_+0" "#E[AG_ENRAGED]それはすべてあなたのせいですよ!" |
4336 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT2_ANSWER_+1" "#E[AG_ENRAGED]この反逆者め、私の目の前から消えろ!" |
4337 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT2_ANSWER_+2" "#E[AG_ENRAGED]出て行け!あなたとはもう何も出来ない!" |
4338 "_ATTENDTRIAL_ACCUSER_TEXT2_ANSWER_+3" "#E[AG_ENRAGED]私はあなたに言うことはない!" |
4339 "_ATTENDTRIAL_ASSESSOR_TEXT1_QUESTION_+0" "#E[NT_BORED]正直に言うと,私は絶対にほんのちょっとでも裁判所には行きたくないんです" |
4340 "_ATTENDTRIAL_ASSESSOR_TEXT1_QUESTION_+1" "#E[NT_SEVERE]それは決して終わりません-これらの事は刺激的だと思います。" |
4341 "_ATTENDTRIAL_ASSESSOR_TEXT1_QUESTION_+2" "#E[NT_SEVERE]今の私はなんだろうか..." |
4342 "_ATTENDTRIAL_ASSESSOR_TEXT1_ANSWER_+0" "#E[NT_NEUTRAL]まぁ、私は多少異なる意見が怖いのです" |
4343 "_ATTENDTRIAL_ASSESSOR_TEXT1_ANSWER_+1" "#E[NT_NEUTRAL]そのとおり!そのとおり!" |
4344 "_ATTENDTRIAL_ASSESSOR_TEXT1_ANSWER_+2" "#E[NT_BORED]うまくいけば長くかからないだろう..." |
4345 "_BALANCE_HEADLEFT_+0" "$L損益計算書 %1j" |
4346 "_BALANCE_HEADRIGHT_+0" "支出:" |
4347 "_BALANCE_HEADRIGHT_+1" "収入:" |
4348 "_BALANCE_GOODS_1_+0" "$3T商品の販売:" |
4349 "_BALANCE_GOODS_2_+0" "$3T商品の購入:" |
4350 "_BALANCE_GOODS_3_+0" "$3T消費税:" |
4351 "_BALANCE_GOODS_4_+0" "$3T商品の販売 (sea):" |
4352 "_BALANCE_GOODS_SUB_+0" "%1NAME:" |
4353 "_BALANCE_BUILDINGS_1_+0" "建物:" |
4354 "_BALANCE_BUILDINGS_1_SUB1_+0" "$3T建物の 購入/販売:" |
4355 "_BALANCE_BUILDINGS_1_SUB2_+0" "$3Tカート 購入/販売:" |
4356 "_BALANCE_BUILDINGS_2_+0" "建築費用:" |
4357 "_BALANCE_BUILDINGS_2_SUB_+0" "$3T新設:" |
4358 "_BALANCE_BUILDINGS_2_SUB_+1" "$3T建物購入:" |
4359 "_BALANCE_BUILDINGS_2_SUB_+2" "$3Tアップグレード:" |
4360 "_BALANCE_BUILDINGS_2_SUB_+3" "$3T改修:" |
4361 "_BALANCE_BUILDINGS_2_SUB_+4" "$3T建物の改築:" |
4362 "_BALANCE_BUILDINGS_2_SUB_+5" "$3Tカートの購入:" |
4363 "_BALANCE_BUILDINGS_2_SUB_+6" "$3Tカートの修理:" |
4364 "_BALANCE_WAGES_+0" "賃金:" |
4365 "_BALANCE_WAGES_SUB_+0" "$3T給料:" |
4366 "_BALANCE_WAGES_SUB_+1" "$3T契約金:" |
4367 "_BALANCE_WAGES_SUB_+2" "$3T支払ったボーナス:" |
4368 "_BALANCE_OFFICE_+0" "$3T事務所の収入:" |
4369 "_BALANCE_OFFICE_SUB_+0" "%1SA:" |
4370 "_BALANCE_CREDITS_1_+0" "$3Tローン:" |
4371 "_BALANCE_CREDITS_2_+0" "$3T貸付料:" |
4372 "_BALANCE_CREDITS_2_SUB_+0" "$3T利息費用:" |
4373 "_BALANCE_STUFF_1_+0" "その他の収益:" |
4374 "_BALANCE_STUFF_1_SUB_+0" "$3T贈収賄:" |
4375 "_BALANCE_STUFF_2_+0" "その他の費用:" |
4376 "_BALANCE_STUFF_2_SUB_+0" "$3T罰則:" |
4377 "_BALANCE_STUFF_2_SUB_+1" "$3T贈収賄:" |
4378 "_BALANCE_STUFF_2_SUB_+2" "$3T罰金:" |
4379 "_BALANCE_STUFF_2_SUB_+3" "$3T贅沢:" |
4380 "_BALANCE_STUFF_2_SUB_+4" "$3T相続税:" |
4381 "_BALANCE_SALDO_+0" "成果:" |
4382 "_BALANCE_SALDO_+1" "$3T合計:" |
4383 "_BALANCE_WEALTHCHANGE_+0" "$3T富の変化:" |
4384 "_BALANCE_WEALTHCHANGE_MINUS_+0" "- %1n%%" |
4385 "_BALANCE_WEALTHCHANGE_PLUS_+0" "+ %1n%%" |
4386 "_BALANCE_SALDO_+2" "$3T残高:" |
4387 "_BALANCE_STUFF_1_SUB_+5" "$3Tその他:" |
4388 "_BALANCE_CREDITS_2_SUB_+1" "$3TPaid credits:" |
4389 "_BALANCE_STUFF_1_SUB_+1" "$3TIndulgences:" |
4390 "_BALANCE_PANELNAMES_+0" "Balance round" |
4391 "_BALANCE_PANELNAMES_+1" "Balance" |
4392 "_BALANCE_CREDITS_+0" "Loans:" |
4393 "_BALANCE_STUFF_1_SUB_+2" "$3TEducation:" |
4394 "_BALANCE_GOODS_+0" "Trade:" |
4395 "_BALANCE_STUFF_1_SUB_+3" "$3TRobbery:" |
4396 "_BALANCE_HEADLEFT_+1" "$LGains & Losses in total" |
4397 "_BALANCE_STUFF_1_SUB_+4" "$3TTheft:" |
4398 "_BALANCE_STUFF_1_SUB_+6" "$3TFees:" |
4399 "_BALANCE_STUFF_1_SUB_+7" "$3TPenalties:" |
4400 "_BALANCE_GOODS_5_+0" "$3TPurchases of goods (sea):" |
4401 "_BANK_007_PAYBACKCREDIT_FAILURES_+0" "ローン返済は可能ではありません - あなたには、現在未払いローンがありません。" |
4402 "_BANK_007_PAYBACKCREDIT_FAILURES_+1" "ローン返済は可能ではありません - あなたには、十分なお金がありません。" |
4403 "_BANK_007_PAYBACKCREDIT_SUCCESS_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたはローンを返しました。" |
4404 "_BANK_007_PAYBACKCREDIT_SUCCESS_BODY_+0" "銀行に%1tローンを返済しました。" |
4405 "_BANK_008_TAKECREDIT_FAILURES_+0" "ローンの申請は却下された - 選ばれたローンはもう利用可能ではありません。" |
4406 "_BANK_008_TAKECREDIT_FAILURES_+1" "ローンの申請は却下された - あなたは現在、信用できません。" |
4407 "_BANK_008_TAKECREDIT_SUCCESS_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたはお金を借りました。" |
4408 "_BANK_008_TAKECREDIT_SUCCESS_BODY_+0" "合計%1tあなたに貸与されました。" |
4409 "_BANK_CREDIT_INFO_+0" "No loans" |
4410 "_BANK_CREDIT_INFO_+1" "No more offers" |
4411 "_BATTLE_DYNASTY_SELF_ATTACKED_MSG_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]建物が攻撃されている!" |
4412 "_BATTLE_DYNASTY_SELF_ATTACKED_BUILDING_MSG_BODY_+0" "あなたの建物%1GGは、%2DNの戦闘員による攻撃をうけています" |
4413 "_BATTLE_043_CAPTUREBUILDING_FAILURES_+0" "建物の征服に失敗しました - 攻撃者は住居を持っていません" |
4414 "_BATTLE_043_CAPTUREBUILDING_FAILURES_+1" "建物の征服に失敗しました - 攻撃者の居住地は所有者がありません" |
4415 "_BATTLE_043_CAPTUREBUILDING_FAILURES_+2" "建物の征服に失敗しました - フラグを立てることができません" |
4416 "_BATTLE_043_CAPTUREBUILDING_FAILURES_+3" "建物の征服に失敗しました - 建物を引き継ぐことができません" |
4417 "_BATTLE_043_CAPTUREBUILDING_MSG_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]建物が奪われた!" |
4418 "_BATTLE_043_CAPTUREBUILDING_MSG_VICTIM_BODY_+0" "攻撃部隊の %1DN 一族が取得したあなたの %2GG 建物!" |
4419 "_BATTLE_043_CAPTUREBUILDING_MSG_ACTOR_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]建物を奪い取った!" |
4420 "_BATTLE_043_CAPTUREBUILDING_MSG_ACTOR_BODY_+0" "あなたの攻撃部隊はこの建物を取得しました! %1GG " |
4421 "_BATTLE_061_PLUNDERBUILDING_SUCCESS_+0" "略奪を始めた!" |
4422 "_BATTLE_061_PLUNDERBUILDING_FAILURES_+0" "略奪失敗 - 建物から早く出すぎた" |
4423 "_BATTLE_061_PLUNDERBUILDING_FAILURES_+1" "略奪失敗 - 略奪するものは何もありませんでした..." |
4424 "_BATTLE_061_PLUNDERBUILDING_MSG_VICTIM_START_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたの建物が略奪されています!" |
4425 "_BATTLE_061_PLUNDERBUILDING_MSG_VICTIM_START_BODY_+0" "攻撃部隊の %1DN あなたの一族は略奪され %2GG!" |
4426 "_BATTLE_061_PLUNDERBUILDING_MSG_VICTIM_END_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたの建物は略奪されました!" |
4427 "_BATTLE_061_PLUNDERBUILDING_MSG_VICTIM_END_BODY_+0" "攻撃部隊の %1DN 一族が略奪しているあなたの %2GG 建物!" |
4428 "_BATTLE_061_PLUNDERBUILDING_MSG_ACTOR_END_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]建物の略奪は終了しました。" |
4429 "_BATTLE_061_PLUNDERBUILDING_MSG_ACTOR_END_BODY_+0" "あなたの攻撃部隊はよい略奪をしている %1GG 建物" |
4430 "_BATTLE_FIGHTROB_MSG_SUCCESS_OWNER_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたは盗みを働きました" |
4431 "_BATTLE_FIGHTROB_MSG_SUCCESS_OWNER_BODY_+0" "あなたは%1SNの全財産からちょっと抜き取った。" |
4432 "_BATTLE_FIGHTROB_MSG_SUCCESS_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]強盗された" |
4433 "_BATTLE_FIGHTROB_MSG_SUCCESS_VICTIM_BODY_+0" "気絶中に%1SNは%2SNに強盗された。" |
4434 "_BATTLE_FIGHTROB_FAILED_+0" "%1SNは価値のある物を持っていません。" |
4435 "_BATTLE_FIGHTKILL_MSG_SUCCESS_OWNER_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたは殺人を犯した。" |
4436 "_BATTLE_FIGHTKILL_MSG_SUCCESS_OWNER_BODY_+0" "あなたは殺人犯です。 あなたは不実に%1SNを打ち倒しました。" |
4437 "_BATTLE_FIGHTKILL_MSG_SUCCESS_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたは殺されました" |
4438 "_BATTLE_FIGHTKILL_MSG_SUCCESS_VICTIM_BODY_+0" "%2SNは冷酷に%1SNを殺害しました。" |
4439 "_BATTLE_FIGHTROUGHUP_MSG_SUCCESS_OWNER_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたは残忍な凶悪犯だ" |
4440 "_BATTLE_FIGHTROUGHUP_MSG_SUCCESS_OWNER_BODY_+0" "%1SNは%2SNの骨の2、3を折りました。" |
4441 "_BATTLE_FIGHTROUGHUP_MSG_SUCCESS_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたは殴られてきた" |
4442 "_BATTLE_FIGHTROUGHUP_MSG_SUCCESS_VICTIM_BODY_+0" "%1SNの骨の多数とまではいかないが、%2SNはいくつかを折りました。" |
4443 "_BLOODLINE_B_QUESTION_+2" "そうですとも!" |
4444 "_BLOODLINE_B_QUESTION_+3" "いや、加えない。" |
4445 "_BLOODLINE_B_QUESTION_+1" "本当に%1SVをあなたのグループに加えたいですか?" |
4446 "_BLOODLINE_B_5_+0" "あなたのグループが完了しました" |
4447 "_BLOODLINE_B_5_+1" "追加できません %1SV あなたのグループにはすでに3人追加されています" |
4448 "_BLOODLINE_B_QUESTION_+0" "新しいグループメンバー" |
4449 "_BLOODLINE_B_4_+0" "成長をしばらく待つ" |
4450 "_BLOODLINE_B_4_+1" "あなたは本当に追加しますか %1SV 暗黒時代の厳しさに? ...もちろんそんなことはない。あなたのグループにあなたの一族メンバーを追加するためには、彼または彼女は少なくとも16歳以上でなければなりません。" |
4451 "_BLOODLINE_B_3_+0" "遅すぎる" |
4452 "_BLOODLINE_B_3_+1" "あなたはすぐにそのことを考えている必要があります!あなたはグループにあなたの一族のメンバーを一度に追加することができます。 あなたは導く喜びを知っていたので %1SV 人生をの心の変化が遅すぎる、悲しいかな..." |
4453 "_BLOODLINE_A_QUESTION_+3" "いいえ." |
4454 "_BLOODLINE_B_2_+0" "死亡" |
4455 "_BLOODLINE_B_2_+1" "チッ、チッ...あなたは神から与えられた自然に逆らえません、あなたのグループにすでに死んでいる誰かを加えることは出来ません。" |
4456 "_BLOODLINE_A_QUESTION_+2" "はい" |
4457 "_BLOODLINE_A_QUESTION_+1" "本当にあなたのグループから%1SVを削除しますか? あなたのグループにもう2度と %1SV を追加することができなくなります。" |
4458 "_BLOODLINE_A_QUESTION_+0" "グループメンバーを削除する" |
4459 "_BLOODLINE_BIRTHDAY_+0" "%1j" |
4460 "_BLOODLINE_A_2_+0" "最後のメンバー" |
4461 "_BLOODLINE_A_2_+1" "削除できません %1SV なぜなら %1SV はあなたの最後の一族です。" |
4462 "_BLOODLINE_BUTTONS_+1" "グループから削除" |
4463 "_BLOODLINE_HEADLINE_+0" "一族の家系図" |
4464 "_BLOODLINE_HEADLINE_+1" "$[Family tree of the dynasty %1SD$]" |
4465 "_BLOODLINE_INFOLINE_+0" "追加または削除したい人をクリックしてください!" |
4466 "_BLOODLINE_BUTTONS_+0" "グループに追加" |
4467 "_BLOODLINE_B_6_+0" "Family member is not available" |
4468 "_BLOODLINE_B_6_+1" "%1SV is currently being courted and can therefore not be added to your group." |
4469 "_BUILDING_Church3b_POOL_+2" "Vati~can Em~bassy ヴァチカン大使館" |
4470 "_BUILDING_Church3b_POOL_+3" "The Jolly Bishop 愉快な司教" |
4471 "_BUILDING_Church3b_POOL_+4" "Bells and Whist~les ベルと口笛" |
4472 "_BUILDING_Church3b_POOL_+5" "Hea~ven~ly Haven 天国の如き安息所" |
4473 "_BUILDING_Church3b_POOL_+6" "Pomp & Piety 盛典と信心" |
4474 "_BUILDING_Church3b_POOL_+7" "Glory & Gospel 栄光と福音" |
4475 "_BUILDING_Church3b_POOL_+8" "The Roa~ring Organ 唸るオルガン" |
4476 "_BUILDING_Church3b_POOL_+9" "Holy Spi~rits 神聖なる魂" |
4477 "_BUILDING_Church3b_POOL_+10" "Aisle & Altar 側廊と祭壇" |
4478 "_BUILDING_Church3b_POOL_+11" "The Bishop's Belly 司教のお腹" |
4479 "_BUILDING_Church1a_NAME_+0" "礼拝堂 (プロテスタント)" |
4480 "_BUILDING_Church1a_NAME_+1" "礼拝堂 (プロテスタント)" |
4481 "_BUILDING_Church1a_TOOLTIP_+0" "礼拝堂は神の家です。ここは高潔なプロテスタントたちが共通の祈りのもと、神聖なパンを食べるために集まる場所です。" |
4482 "_BUILDING_Church1a_POOL_+0" "Tears of the Virgin 聖母の涙" |
4483 "_BUILDING_Church1a_POOL_+1" "Mir~acles Galore! 豊潤な奇蹟!" |
4484 "_BUILDING_Church1a_POOL_+2" "Don~ations Wel~come! 寄付は喜んで!" |
4485 "_BUILDING_Church1a_POOL_+3" "Faith-for-less! 信仰の薄き!" |
4486 "_BUILDING_Church1a_POOL_+4" "Save Your Soul 魂の救済" |
4487 "_BUILDING_Church1a_POOL_+5" "Airy Ascen~sion 軽やかな昇天" |
4488 "_BUILDING_Church1a_POOL_+6" "Bible Broad~cast 聖書の布教" |
4489 "_BUILDING_Church1a_POOL_+7" "Sacred Shrine 神聖なる聖地" |
4490 "_BUILDING_Church1a_POOL_+8" "Our Father 我等の父" |
4491 "_BUILDING_Church1a_POOL_+9" "Hallowed Be 崇められますように" |
4492 "_BUILDING_Church1a_POOL_+10" "Virgin of Virtue 高潔なる処女" |
4493 "_BUILDING_Church1a_POOL_+11" "Peace & Pious~ness 平安と篤信" |
4494 "_BUILDING_Church2a_NAME_+0" "教会堂 (プロテスタント)" |
4495 "_BUILDING_Church2a_NAME_+1" "教会堂 (プロテスタント)" |
4496 "_BUILDING_Church2a_TOOLTIP_+0" "彼らは平和と平等を説き、この教会堂の中で改心した信者達はそれを支持します。この神の平和の秘密は、祈りの間において牧師と会衆で行われる讚美歌にあるようです。" |
4497 "_BUILDING_Church2a_POOL_+0" "Re~formed Ideas 改革された思想" |
4498 "_BUILDING_Church2a_POOL_+1" "In the Name of Luther ルターの名において" |
4499 "_BUILDING_Church2a_POOL_+2" "God's Own Dome 神の丸天井" |
4500 "_BUILDING_Church2a_POOL_+3" "New Scripture 新しき聖書" |
4501 "_BUILDING_Church2a_POOL_+4" "The 95 Theses 95箇条の論題" |
4502 "_BUILDING_Church2a_POOL_+5" "Silent Prayer 黙祷" |
4503 "_BUILDING_Church2a_POOL_+6" "Saved By the Bell 鐘の音の救済" |
4504 "_BUILDING_Church2a_POOL_+7" "Word and Scripture 御言葉と聖書" |
4505 "_BUILDING_Church2a_POOL_+8" "The Merry Reformer 陽気な改革者" |
4506 "_BUILDING_Church2a_POOL_+9" "Sudden Salv~ation 思いがけぬ救済" |
4507 "_BUILDING_Church2a_POOL_+10" "Pay and Pray 寄付と祈り" |
4508 "_BUILDING_Church2a_POOL_+11" "Hope for Heaven 天国への望み" |
4509 "_BUILDING_Church3a_NAME_+0" "大教会堂 (プロテスタント)" |
4510 "_BUILDING_Church3a_NAME_+1" "大教会堂 (プロテスタント)" |
4511 "_BUILDING_Church3a_TOOLTIP_+0" "プロテスタント派の宗徒にとって、この信仰の偉大な安息所は、他のどのような場所よりも彼らの指導者に近くあることができます。福音に心開く人は、神に受け入れられ、かつ庇護されています。" |
4512 "_BUILDING_Church3a_POOL_+0" "Dee~per In~sight 深き洞察" |
4513 "_BUILDING_Church3a_POOL_+1" "Ser~ving the Lord 主への奉仕" |
4514 "_BUILDING_Church3a_POOL_+2" "The Right Faith 正しき信仰" |
4515 "_BUILDING_Church3a_POOL_+3" "The Awe~some Truth 荘厳な真実" |
4516 "_BUILDING_Church3a_POOL_+4" "The Holy Spigot 神聖なる栓" |
4517 "_BUILDING_Church3a_POOL_+5" "So Help Us God 神よ助け給え" |
4518 "_BUILDING_Church3a_POOL_+6" "Gospel Outlet 福音の受け皿" |
4519 "_BUILDING_Church3a_POOL_+7" "The Thorny Crown 荊冠" |
4520 "_BUILDING_Church3a_POOL_+8" "Deep De~votion 誠の献身" |
4521 "_BUILDING_Church3a_POOL_+9" "Hearty Hymns 信愛の讚美歌" |
4522 "_BUILDING_Church3a_POOL_+10" "Basic Bless~ings 普遍たる天の恵み" |
4523 "_BUILDING_Church3a_POOL_+11" "Mir~acles Per~formed 顕れた奇蹟" |
4524 "_BUILDING_Robber1_NAME_+0" "盗賊団の隠れ家" |
4525 "_BUILDING_Robber1_NAME_+1" "盗賊団の隠れ家" |
4526 "_BUILDING_Robber1_TOOLTIP_+0" "誠実に生きることを止めた者達を集め、現在は生活のために殺し、略奪することを好む場所です。いくつかの詩編に描かれるような空想の概念とはほぼ類似などせず、危険な人生です。" |
4527 "_BUILDING_Robber1_POOL_+0" "Here We Lurk 俺等の隠れ家" |
4528 "_BUILDING_Robber1_POOL_+1" "Foot~sore Foot~pads 足を痛めた追剥" |
4529 "_BUILDING_Robber1_POOL_+2" "Out~lawed And Proud Of It 非法の誇り" |
4530 "_BUILDING_Robber1_POOL_+3" "Law~less Losers 不法の負け組" |
4531 "_BUILDING_Robber1_POOL_+4" "Merry Men of the Forest 陽気な緑林" |
4532 "_BUILDING_Robber1_POOL_+5" "Cruel Cut~throats 残酷な人殺し" |
4533 "_BUILDING_Robber1_POOL_+6" "Deep Dark Wood 暗い深森" |
4534 "_BUILDING_Robber1_POOL_+7" "Brilli~ant Brig~ands 才能ある山賊" |
4535 "_BUILDING_Robber1_POOL_+8" "The Saber~teeth サーベルタイガース" |
4536 "_BUILDING_Robber1_POOL_+9" "Gloomy Hill 陰気な丘" |
4537 "_BUILDING_Robber1_POOL_+10" "Black~er Forest 黒き森" |
4538 "_BUILDING_Robber1_POOL_+11" "Ruin Squatt~ers 廃墟の占拠者" |
4539 "_BUILDING_Robber2_NAME_+0" "盗賊の野営地" |
4540 "_BUILDING_Robber2_NAME_+1" "盗賊の野営地" |
4541 "_BUILDING_Robber2_TOOLTIP_+0" "傭兵の目から問題なく森に隠れた、強盗達の家です。ここでは、彼らは次の強襲に備えて剣を研ぎ、安全に略奪品を保管しています。" |
4542 "_BUILDING_Robber2_POOL_+0" "The Quaint Clear~ing 変わった清掃" |
4543 "_BUILDING_Robber2_POOL_+1" "My Forest Home 吾が森の家" |
4544 "_BUILDING_Robber2_POOL_+2" "Fork It Over! 金を出せ!" |
4545 "_BUILDING_Robber2_POOL_+3" "Fetch~ing Felons 魅惑の重罪人" |
4546 "_BUILDING_Robber2_POOL_+4" "Camp Squalor むさ苦しい野営地" |
4547 "_BUILDING_Robber2_POOL_+5" "High Rock イイ拠り所" |
4548 "_BUILDING_Robber2_POOL_+6" "Gold or Virtue 金または美徳" |
4549 "_BUILDING_Robber2_POOL_+7" "Night~mare's Nest 悪夢の巣" |
4550 "_BUILDING_Robber2_POOL_+8" "Black~est Forest 最も黒き森" |
4551 "_BUILDING_Robber2_POOL_+9" "Beware of Robbers! 強盗に注意!" |
4552 "_BUILDING_Robber2_POOL_+10" "Home of Horror 恐怖の故郷" |
4553 "_BUILDING_Robber2_POOL_+11" "Robbers' Haven 盗賊天国" |
4554 "_BUILDING_Robber3_NAME_+0" "盗賊首領の野営地" |
4555 "_BUILDING_Robber3_NAME_+1" "盗賊首領の野営地" |
4556 "_BUILDING_Robber3_TOOLTIP_+0" "盗賊首領の野営地は、すべての交易商人と傭兵にとっての悪夢と天罰です。この盗賊が連れ立って繰り出した日はいつでも、広大な要塞の壁さえ揺るぎます。" |
4557 "_BUILDING_Robber3_POOL_+0" "Reck~less Robbers 向こう見ずな強盗" |
4558 "_BUILDING_Robber3_POOL_+1" "Reneg~ing Right~eous~ness 踏み外した道" |
4559 "_BUILDING_Robber3_POOL_+2" "Evil Knights 凶悪な騎士" |
4560 "_BUILDING_Robber3_POOL_+3" "Castle Razers 城壁破壊者" |
4561 "_BUILDING_Robber3_POOL_+4" "Frisky Forest Fellows 活発な緑林" |
4562 "_BUILDING_Robber3_POOL_+5" "Burrow~ing Borrow~ers 潜伏中の借用者" |
4563 "_BUILDING_Robber3_POOL_+6" "We're No Angels 俺達は天使じゃない" |
4564 "_BUILDING_Robber3_POOL_+7" "You Run, We Hide 貴様等は走り、俺等は隠れる" |
4565 "_BUILDING_Robber3_POOL_+8" "Rangers of Ill Fame 破廉恥な遊撃部隊" |
4566 "_BUILDING_Robber3_POOL_+9" "Nothing Am Forest 森でなく" |
4567 "_BUILDING_Robber3_POOL_+10" "After Dark 黄昏後" |
4568 "_BUILDING_Robber3_POOL_+11" "Maraud~ing Mis~creants 略奪する悪党" |
4569 "_BUILDING_Thieves1_NAME_+0" "密輸人の穴" |
4570 "_BUILDING_Thieves1_NAME_+1" "密輸人の穴" |
4571 "_BUILDING_Thieves1_TOOLTIP_+0" "ここは、地元の泥棒と強盗とスリが付近で活発な活動をするために集まった場所です。" |
4572 "_BUILDING_Thieves1_POOL_+0" "Lillas Pastia リリア・パスティア" |
4573 "_BUILDING_Thieves1_POOL_+1" "Gotcha! やったぜ!" |
4574 "_BUILDING_Thieves1_POOL_+2" "The One-Handed Man 片手の男" |
4575 "_BUILDING_Thieves1_POOL_+3" "The Pick~pocket ポケットから盗む者" |
4576 "_BUILDING_Thieves1_POOL_+4" "The Rabble Hang~out 庶民のたまり場" |
4577 "_BUILDING_Thieves1_POOL_+5" "Rob & Be Robbed 盗み盗まれる" |
4578 "_BUILDING_Thieves1_POOL_+6" "Riff~raff Wel~come! 底辺共、歓迎!" |
4579 "_BUILDING_Thieves1_POOL_+7" "The Scum Bar クズの酒場" |
4580 "_BUILDING_Thieves1_POOL_+8" "City Guards' Bane 警備兵の禍の元" |
4581 "_BUILDING_Thieves1_POOL_+9" "The Bloody Dagger 血まみれの短剣" |
4582 "_BUILDING_Thieves1_POOL_+10" "Cut~purse's Par~lour スリのお座敷" |
4583 "_BUILDING_Thieves1_POOL_+11" "The Gloomy Vault 暗躍" |
4584 "_BUILDING_Thieves2_NAME_+0" "泥棒達の住処" |
4585 "_BUILDING_Thieves2_NAME_+1" "泥棒達の住処" |
4586 "_BUILDING_Thieves2_TOOLTIP_+0" "盗賊が裕福な市民達を乱暴に気絶させて誘拐した後、被害者を監禁する檻の部屋が、泥棒達の住処にはあります。" |
4587 "_BUILDING_Thieves2_POOL_+0" "Caught Red-handed 現行犯" |
4588 "_BUILDING_Thieves2_POOL_+1" "Rob Any~one 被害者は無差別" |
4589 "_BUILDING_Thieves2_POOL_+2" "The Pur~loined Purse 盗まれた財布" |
4590 "_BUILDING_Thieves2_POOL_+3" "Nimble Fin~gers 器用な指先" |
4591 "_BUILDING_Thieves2_POOL_+4" "Lost and Found 遺失物取扱所" |
4592 "_BUILDING_Thieves2_POOL_+5" "Easy Money あぶく銭" |
4593 "_BUILDING_Thieves2_POOL_+6" "Break and Enter 壊して侵入" |
4594 "_BUILDING_Thieves2_POOL_+7" "Crime Pays 犯罪報酬" |
4595 "_BUILDING_Thieves2_POOL_+8" "The Broken Lock 壊れた鍵" |
4596 "_BUILDING_Thieves2_POOL_+9" "The Lusty Looter 丈夫な略奪者" |
4597 "_BUILDING_Thieves2_POOL_+10" "Big Fat Booty でっぷり太った略奪品" |
4598 "_BUILDING_Thieves2_POOL_+11" "The Empty Bag 空のバッグ" |
4599 "_BUILDING_Thieves3_NAME_+0" "泥棒ギルド" |
4600 "_BUILDING_Thieves3_NAME_+1" "泥棒ギルド" |
4601 "_BUILDING_Thieves3_TOOLTIP_+0" "泥棒ギルドは、すべての地方を略奪することができます。悲痛な不幸は泥棒達以外に降りかかるので、誠実に生きる人々は巧く隠れた彼らの隠れ家がどこにあるのか把握しなければなりません..." |
4602 "_BUILDING_Thieves3_POOL_+0" "The Amber Room 琥珀の部屋" |
4603 "_BUILDING_Thieves3_POOL_+1" "Gra~cious God~father 優しいゴッドファーザー" |
4604 "_BUILDING_Thieves3_POOL_+2" "Air of Doom 破滅の気配" |
4605 "_BUILDING_Thieves3_POOL_+3" "Can't Refuse This Offer お断り不可" |
4606 "_BUILDING_Thieves3_POOL_+4" "Boys Will Be Boys 三つ子の魂百まで" |
4607 "_BUILDING_Thieves3_POOL_+5" "Golden Hoard 黄金の秘蔵" |
4608 "_BUILDING_Thieves3_POOL_+6" "The Secret Stash 秘密の隠し場所" |
4609 "_BUILDING_Thieves3_POOL_+7" "Treas~ure High~way お宝の通り道" |
4610 "_BUILDING_Thieves3_POOL_+8" "Safety For Money 金の安全保障" |
4611 "_BUILDING_Thieves3_POOL_+9" "Lucky Lockpicks 幸運の開錠道具" |
4612 "_BUILDING_Thieves3_POOL_+10" "Wealth Through 隠密能力 秘密による富" |
4613 "_BUILDING_Thieves3_POOL_+11" "Thieves United 泥棒団体" |
4614 "_BUILDING_WoodcutterHut_NAME_+0" "木こり小屋" |
4615 "_BUILDING_WoodcutterHut_NAME_+1" "木こり小屋" |
4616 "_BUILDING_WoodcutterHut_TOOLTIP_+0" "木こりはここから出発し、松とオーク(楢、樫)の木を伐採します。彼らは木を切り倒した後、安定供給のために新しい苗をすぐに植えます。" |
4617 "_BUILDING_WoodcutterHut_POOL_+0" "Knock On Wood くわばらくわばら" |
4618 "_BUILDING_WoodcutterHut_POOL_+1" "Forest Grove 森の木立" |
4619 "_BUILDING_WoodcutterHut_POOL_+2" "Busy Beavers 多忙なビーバー" |
4620 "_BUILDING_WoodcutterHut_POOL_+3" "Underbrush 下生え" |
4621 "_BUILDING_WoodcutterHut_POOL_+4" "Clean-cut Clear~cut すっきり明快" |
4622 "_BUILDING_WoodcutterHut_POOL_+5" "Firs First 最初の樅の木" |
4623 "_BUILDING_WoodcutterHut_POOL_+6" "Mossy Dell 苔むした谷間" |
4624 "_BUILDING_WoodcutterHut_POOL_+7" "Mush~rooms Galore 豊富なキノコ" |
4625 "_BUILDING_WoodcutterHut_POOL_+8" "Toppled Treetops 倒された梢" |
4626 "_BUILDING_WoodcutterHut_POOL_+9" "Mean And Green 現金" |
4627 "_BUILDING_WoodcutterHut_POOL_+10" "The Branch Office 出張所" |
4628 "_BUILDING_WoodcutterHut_POOL_+11" "Root and Branch 完全に" |
4629 "_BUILDING_Mine_NAME_+0" "鉱山" |
4630 "_BUILDING_Mine_NAME_+1" "鉱山" |
4631 "_BUILDING_Mine_TOOLTIP_+0" "鉄、銀、金と宝石は、鉱山で発見し採掘されます。" |
4632 "_BUILDING_Mine_POOL_+0" "Endless Tunnel 果てしないトンネル" |
4633 "_BUILDING_Mine_POOL_+1" "Digging Deep 深い採掘" |
4634 "_BUILDING_Mine_POOL_+2" "Heavy Lumps 重い塊" |
4635 "_BUILDING_Mine_POOL_+3" "Under~ground Artists 地下の芸術家" |
4636 "_BUILDING_Mine_POOL_+4" "Deep Down 深くまで" |
4637 "_BUILDING_Mine_POOL_+5" "Depths of Hell 地獄の深さ" |
4638 "_BUILDING_Mine_POOL_+6" "Down Under 地球の裏側に" |
4639 "_BUILDING_Mine_POOL_+7" "Heavy Metal ヘビー・メタル" |
4640 "_BUILDING_Mine_POOL_+8" "A Miner Nuisance 坑夫の迷惑" |
4641 "_BUILDING_Mine_POOL_+9" "It's the Pits! それは穴です!" |
4642 "_BUILDING_Mine_POOL_+10" "Silence Is Golden 沈黙は金" |
4643 "_BUILDING_Mine_POOL_+11" "We Dig It 我々は掘る" |
4644 "_BUILDING_Guildhall1_NAME_+0" "ギルドハウス" |
4645 "_BUILDING_Guildhall1_NAME_+1" "ギルドハウス" |
4646 "_BUILDING_Guildhall1_TOOLTIP_+0" "ローカルギルドとそのギルドのマスターは共同事業でこの家で意図的に会う。時々、ギルドの一つは、彼らのメンバーのための有利な取引契約を提供します。." |
4647 "_BUILDING_Guildhall1_POOL_+0" "" |
4648 "_BUILDING_Guildhall1_POOL_+1" "" |
4649 "_BUILDING_Guildhall1_POOL_+2" "" |
4650 "_BUILDING_Guildhall1_POOL_+3" "" |
4651 "_BUILDING_Guildhall1_POOL_+4" "" |
4652 "_BUILDING_Guildhall1_POOL_+5" "" |
4653 "_BUILDING_Guildhall1_POOL_+6" "" |
4654 "_BUILDING_Guildhall1_POOL_+7" "" |
4655 "_BUILDING_Guildhall1_POOL_+8" "" |
4656 "_BUILDING_Guildhall1_POOL_+9" "" |
4657 "_BUILDING_Guildhall1_POOL_+10" "" |
4658 "_BUILDING_Guildhall1_POOL_+11" "" |
4659 "_BUILDING_Guildhall2_NAME_+0" "ギルドホール" |
4660 "_BUILDING_Guildhall2_NAME_+1" "ギルドホール" |
4661 "_BUILDING_Guildhall2_TOOLTIP_+0" "The four local guilds and their guild masters meet in the splendid guild hall. From time to time, the guilds will offer not only trading contracts, but also one or two jobs for a distant guild hall." |
4662 "_BUILDING_Guildhall2_POOL_+0" "" |
4663 "_BUILDING_Guildhall2_POOL_+1" "" |
4664 "_BUILDING_Guildhall2_POOL_+2" "" |
4665 "_BUILDING_Guildhall2_POOL_+3" "" |
4666 "_BUILDING_Guildhall2_POOL_+4" "" |
4667 "_BUILDING_Guildhall2_POOL_+5" "" |
4668 "_BUILDING_Guildhall2_POOL_+6" "" |
4669 "_BUILDING_Guildhall2_POOL_+7" "" |
4670 "_BUILDING_Guildhall2_POOL_+8" "" |
4671 "_BUILDING_Guildhall2_POOL_+9" "" |
4672 "_BUILDING_Guildhall2_POOL_+10" "" |
4673 "_BUILDING_Guildhall2_POOL_+11" "" |
4674 "_BUILDING_TownHall1_NAME_+0" "集会所" |
4675 "_BUILDING_TownHall1_NAME_+1" "集会所" |
4676 "_BUILDING_TownHall1_TOOLTIP_+0" "評議会が会議をする集会所です。" |
4677 "_BUILDING_TownHall1_POOL_+0" "" |
4678 "_BUILDING_TownHall1_POOL_+1" "" |
4679 "_BUILDING_TownHall1_POOL_+2" "" |
4680 "_BUILDING_TownHall1_POOL_+3" "" |
4681 "_BUILDING_TownHall1_POOL_+4" "" |
4682 "_BUILDING_TownHall1_POOL_+5" "" |
4683 "_BUILDING_TownHall1_POOL_+6" "" |
4684 "_BUILDING_TownHall1_POOL_+7" "" |
4685 "_BUILDING_TownHall1_POOL_+8" "" |
4686 "_BUILDING_TownHall1_POOL_+9" "" |
4687 "_BUILDING_TownHall1_POOL_+10" "" |
4688 "_BUILDING_TownHall1_POOL_+11" "" |
4689 "_BUILDING_TownHall2_NAME_+0" "町役場" |
4690 "_BUILDING_TownHall2_NAME_+1" "町役場" |
4691 "_BUILDING_TownHall2_TOOLTIP_+0" "町の選出議員は、町役場から。" |
4692 "_BUILDING_TownHall2_POOL_+0" "" |
4693 "_BUILDING_TownHall2_POOL_+1" "" |
4694 "_BUILDING_TownHall2_POOL_+2" "" |
4695 "_BUILDING_TownHall2_POOL_+3" "" |
4696 "_BUILDING_TownHall2_POOL_+4" "" |
4697 "_BUILDING_TownHall2_POOL_+5" "" |
4698 "_BUILDING_TownHall2_POOL_+6" "" |
4699 "_BUILDING_TownHall2_POOL_+7" "" |
4700 "_BUILDING_TownHall2_POOL_+8" "" |
4701 "_BUILDING_TownHall2_POOL_+9" "" |
4702 "_BUILDING_TownHall2_POOL_+10" "" |
4703 "_BUILDING_TownHall2_POOL_+11" "" |
4704 "_BUILDING_TownHall3_NAME_+0" "協議会宮殿" |
4705 "_BUILDING_TownHall3_NAME_+1" "協議会宮殿" |
4706 "_BUILDING_TownHall3_TOOLTIP_+0" "協議会宮殿は素晴らしい建物であり、富と権力が繁栄されます。協議会において、都市の運命を決定します。" |
4707 "_BUILDING_TownHall3_POOL_+0" "" |
4708 "_BUILDING_TownHall3_POOL_+1" "" |
4709 "_BUILDING_TownHall3_POOL_+2" "" |
4710 "_BUILDING_TownHall3_POOL_+3" "" |
4711 "_BUILDING_TownHall3_POOL_+4" "" |
4712 "_BUILDING_TownHall3_POOL_+5" "" |
4713 "_BUILDING_TownHall3_POOL_+6" "" |
4714 "_BUILDING_TownHall3_POOL_+7" "" |
4715 "_BUILDING_TownHall3_POOL_+8" "" |
4716 "_BUILDING_TownHall3_POOL_+9" "" |
4717 "_BUILDING_TownHall3_POOL_+10" "" |
4718 "_BUILDING_TownHall3_POOL_+11" "" |
4719 "_BUILDING_Market_Ressource_NAME_+0" "資源" |
4720 "_BUILDING_Market_Ressource_NAME_+1" "" |
4721 "_BUILDING_Market_Ressource_TOOLTIP_+0" "" |
4722 "_BUILDING_Market_Ressource_POOL_+0" "" |
4723 "_BUILDING_Market_Ressource_POOL_+1" "" |
4724 "_BUILDING_Market_Ressource_POOL_+2" "" |
4725 "_BUILDING_Market_Ressource_POOL_+3" "" |
4726 "_BUILDING_Market_Ressource_POOL_+4" "" |
4727 "_BUILDING_Market_Ressource_POOL_+5" "" |
4728 "_BUILDING_Market_Ressource_POOL_+6" "" |
4729 "_BUILDING_Market_Ressource_POOL_+7" "" |
4730 "_BUILDING_Market_Ressource_POOL_+8" "" |
4731 "_BUILDING_Market_Ressource_POOL_+9" "" |
4732 "_BUILDING_Market_Ressource_POOL_+10" "" |
4733 "_BUILDING_Market_Ressource_POOL_+11" "" |
4734 "_BUILDING_Market_Food_NAME_+0" "食料" |
4735 "_BUILDING_Market_Food_NAME_+1" "" |
4736 "_BUILDING_Market_Food_TOOLTIP_+0" "" |
4737 "_BUILDING_Market_Food_POOL_+0" "" |
4738 "_BUILDING_Market_Food_POOL_+1" "" |
4739 "_BUILDING_Market_Food_POOL_+2" "" |
4740 "_BUILDING_Market_Food_POOL_+3" "" |
4741 "_BUILDING_Market_Food_POOL_+4" "" |
4742 "_BUILDING_Market_Food_POOL_+5" "" |
4743 "_BUILDING_Market_Food_POOL_+6" "" |
4744 "_BUILDING_Market_Food_POOL_+7" "" |
4745 "_BUILDING_Market_Food_POOL_+8" "" |
4746 "_BUILDING_Market_Food_POOL_+9" "" |
4747 "_BUILDING_Market_Food_POOL_+10" "" |
4748 "_BUILDING_Market_Food_POOL_+11" "" |
4749 "_BUILDING_Market_Smithy_NAME_+0" "鉄製品" |
4750 "_BUILDING_Market_Smithy_NAME_+1" "" |
4751 "_BUILDING_Market_Smithy_TOOLTIP_+0" "" |
4752 "_BUILDING_Market_Smithy_POOL_+0" "" |
4753 "_BUILDING_Market_Smithy_POOL_+1" "" |
4754 "_BUILDING_Market_Smithy_POOL_+2" "" |
4755 "_BUILDING_Market_Smithy_POOL_+3" "" |
4756 "_BUILDING_Market_Smithy_POOL_+4" "" |
4757 "_BUILDING_Market_Smithy_POOL_+5" "" |
4758 "_BUILDING_Market_Smithy_POOL_+6" "" |
4759 "_BUILDING_Market_Smithy_POOL_+7" "" |
4760 "_BUILDING_Market_Smithy_POOL_+8" "" |
4761 "_BUILDING_Market_Smithy_POOL_+9" "" |
4762 "_BUILDING_Market_Smithy_POOL_+10" "" |
4763 "_BUILDING_Market_Smithy_POOL_+11" "" |
4764 "_BUILDING_Market_Textile_NAME_+0" "織物" |
4765 "_BUILDING_Market_Textile_NAME_+1" "" |
4766 "_BUILDING_Market_Textile_TOOLTIP_+0" "" |
4767 "_BUILDING_Market_Textile_POOL_+0" "" |
4768 "_BUILDING_Market_Textile_POOL_+1" "" |
4769 "_BUILDING_Market_Textile_POOL_+2" "" |
4770 "_BUILDING_Market_Textile_POOL_+3" "" |
4771 "_BUILDING_Market_Textile_POOL_+4" "" |
4772 "_BUILDING_Market_Textile_POOL_+5" "" |
4773 "_BUILDING_Market_Textile_POOL_+6" "" |
4774 "_BUILDING_Market_Textile_POOL_+7" "" |
4775 "_BUILDING_Market_Textile_POOL_+8" "" |
4776 "_BUILDING_Market_Textile_POOL_+9" "" |
4777 "_BUILDING_Market_Textile_POOL_+10" "" |
4778 "_BUILDING_Market_Textile_POOL_+11" "" |
4779 "_BUILDING_Market_Alchemist_NAME_+0" "雑貨" |
4780 "_BUILDING_Market_Alchemist_NAME_+1" "" |
4781 "_BUILDING_Market_Alchemist_TOOLTIP_+0" "" |
4782 "_BUILDING_Market_Alchemist_POOL_+0" "" |
4783 "_BUILDING_Market_Alchemist_POOL_+1" "" |
4784 "_BUILDING_Market_Alchemist_POOL_+2" "" |
4785 "_BUILDING_Market_Alchemist_POOL_+3" "" |
4786 "_BUILDING_Market_Alchemist_POOL_+4" "" |
4787 "_BUILDING_Market_Alchemist_POOL_+5" "" |
4788 "_BUILDING_Market_Alchemist_POOL_+6" "" |
4789 "_BUILDING_Market_Alchemist_POOL_+7" "" |
4790 "_BUILDING_Market_Alchemist_POOL_+8" "" |
4791 "_BUILDING_Market_Alchemist_POOL_+9" "" |
4792 "_BUILDING_Market_Alchemist_POOL_+10" "" |
4793 "_BUILDING_Market_Alchemist_POOL_+11" "" |
4794 "_BUILDING_Market_Handicraft_NAME_+0" "手芸品" |
4795 "_BUILDING_Market_Handicraft_NAME_+1" "手芸品" |
4796 "_BUILDING_Market_Handicraft_TOOLTIP_+0" "" |
4797 "_BUILDING_Market_Handicraft_POOL_+0" "" |
4798 "_BUILDING_Market_Handicraft_POOL_+1" "" |
4799 "_BUILDING_Market_Handicraft_POOL_+2" "" |
4800 "_BUILDING_Market_Handicraft_POOL_+3" "" |
4801 "_BUILDING_Market_Handicraft_POOL_+4" "" |
4802 "_BUILDING_Market_Handicraft_POOL_+5" "" |
4803 "_BUILDING_Market_Handicraft_POOL_+6" "" |
4804 "_BUILDING_Market_Handicraft_POOL_+7" "" |
4805 "_BUILDING_Market_Handicraft_POOL_+8" "" |
4806 "_BUILDING_Market_Handicraft_POOL_+9" "" |
4807 "_BUILDING_Market_Handicraft_POOL_+10" "" |
4808 "_BUILDING_Market_Handicraft_POOL_+11" "" |
4809 "_BUILDING_Prison1_NAME_+0" "債務者の刑務所" |
4810 "_BUILDING_Prison1_NAME_+1" "債務者の刑務所" |
4811 "_BUILDING_Prison1_TOOLTIP_+0" "ここに拘留された者の犯した罪は、法律の適用により裁判所によって有罪とされました。拷問のための様々な楽器を装備した看守の視線に突き刺され、牢屋に導かれた不運な受刑者は、これから行われることを想像します..." |
4812 "_BUILDING_Prison1_POOL_+0" "Muffl~ed Screams 包み隠された悲鳴" |
4813 "_BUILDING_Prison1_POOL_+1" "Tools Avail~able 利用できる道具" |
4814 "_BUILDING_Prison1_POOL_+2" "Join the Fun 楽しもうぜ" |
4815 "_BUILDING_Prison1_POOL_+3" "The Jolly Jailer 上機嫌な看守" |
4816 "_BUILDING_Prison1_POOL_+4" "Truth & Fabric~ation 真実と作り事" |
4817 "_BUILDING_Prison1_POOL_+5" "Long & long~er 長く、より永く" |
4818 "_BUILDING_Prison1_POOL_+6" "Hurt Feelings 傷ついた情緒" |
4819 "_BUILDING_Prison1_POOL_+7" "No Pain, No Gain 苦は楽の種" |
4820 "_BUILDING_Prison1_POOL_+8" "Pain~staking Work 念入りな仕事" |
4821 "_BUILDING_Prison1_POOL_+9" "Open Wide 拡げましょうね" |
4822 "_BUILDING_Prison1_POOL_+10" "Painful Memories 苦い思い出" |
4823 "_BUILDING_Prison1_POOL_+11" "Two Thumbs Up 二つのヤッタネ!" |
4824 "_BUILDING_Prison2_NAME_+0" "地下牢" |
4825 "_BUILDING_Prison2_NAME_+1" "地下牢" |
4826 "_BUILDING_Prison2_TOOLTIP_+0" "債務者の刑務所より多くの部屋を備えた地下牢には、幾分か良くなった真実を抽出するための似たような多くの道具があります。また、補強された壁と鉄檻は、どんな逃亡の試みにも耐えます。" |
4827 "_BUILDING_Prison2_POOL_+0" "Inquisitive Minds 詮索好きな心" |
4828 "_BUILDING_Prison2_POOL_+1" "Toys For Boys 男の子のためのオモチャ" |
4829 "_BUILDING_Prison2_POOL_+2" "Intensive Care 集中治療" |
4830 "_BUILDING_Prison2_POOL_+3" "Racking Your Brain 脳味噌を締め上げる" |
4831 "_BUILDING_Prison2_POOL_+4" "Stretching the Truth 真実に色をつける" |
4832 "_BUILDING_Prison2_POOL_+5" "The Iron Maiden 鉄の処女" |
4833 "_BUILDING_Prison2_POOL_+6" "The Hammer of Witches 魔女の鉄槌" |
4834 "_BUILDING_Prison2_POOL_+7" "We're A Scream 我々は悲鳴なり" |
4835 "_BUILDING_Prison2_POOL_+8" "Stretch~ing Your Imagin~ation 想像をたくましく" |
4836 "_BUILDING_Prison2_POOL_+9" "Sing~ing Less~ons 歌のレッスン" |
4837 "_BUILDING_Prison2_POOL_+10" "Body Cult 身体の儀式" |
4838 "_BUILDING_Prison2_POOL_+11" "You're Wel~come いらっしゃいませ" |
4839 "_BUILDING_Prison3_NAME_+0" "刑務所" |
4840 "_BUILDING_Prison3_NAME_+1" "刑務所" |
4841 "_BUILDING_Prison3_TOOLTIP_+0" "刑務所は拷問の最高水準の手段を備えており、賞賛され恐れられています--いえ本当に。ここに収監された人は誰でも、日の光をもう一度浴びることができるか分からない、彼らはそう言います..." |
4842 "_BUILDING_Prison3_POOL_+0" "The End お終い" |
4843 "_BUILDING_Prison3_POOL_+1" "Shut Up And Talk! 黙って話せ!" |
4844 "_BUILDING_Prison3_POOL_+2" "Open House 一般公開" |
4845 "_BUILDING_Prison3_POOL_+3" "The Long Haul 長く引っ張る" |
4846 "_BUILDING_Prison3_POOL_+4" "No Returns 返却不要" |
4847 "_BUILDING_Prison3_POOL_+5" "Confess~ions Daily 日刊供述書" |
4848 "_BUILDING_Prison3_POOL_+6" "The Loving Touch 親愛のタッチ" |
4849 "_BUILDING_Prison3_POOL_+7" "Linger Longer より長引かせます" |
4850 "_BUILDING_Prison3_POOL_+8" "Last~ing Impress~ions 不変の印象" |
4851 "_BUILDING_Prison3_POOL_+9" "The Funny Bone 奇妙な骨" |
4852 "_BUILDING_Prison3_POOL_+10" "Truth Or Conse~quences 真実または結果" |
4853 "_BUILDING_Prison3_POOL_+11" "The Comfy Chair 快適な椅子" |
4854 "_BUILDING_Well1_NAME_+0" "井戸" |
4855 "_BUILDING_Well1_NAME_+1" "井戸" |
4856 "_BUILDING_Well1_TOOLTIP_+0" "単純な井戸はあまり深く掘られておらず、少量の水を提供します。" |
4857 "_BUILDING_Well1_POOL_+0" "" |
4858 "_BUILDING_Well1_POOL_+1" "" |
4859 "_BUILDING_Well1_POOL_+2" "" |
4860 "_BUILDING_Well1_POOL_+3" "" |
4861 "_BUILDING_Well1_POOL_+4" "" |
4862 "_BUILDING_Well1_POOL_+5" "" |
4863 "_BUILDING_Well1_POOL_+6" "" |
4864 "_BUILDING_Well1_POOL_+7" "" |
4865 "_BUILDING_Well1_POOL_+8" "" |
4866 "_BUILDING_Well1_POOL_+9" "" |
4867 "_BUILDING_Well1_POOL_+10" "" |
4868 "_BUILDING_Well1_POOL_+11" "" |
4869 "_BUILDING_Well2_NAME_+0" "つるべ井戸" |
4870 "_BUILDING_Well2_NAME_+1" "つるべ井戸" |
4871 "_BUILDING_Well2_TOOLTIP_+0" "つるべ井戸は、基本的な水をまかなえるほど深く掘られています。暑い夏にさえ、いくつかの家族に十分な水をよく提供します。" |
4872 "_BUILDING_Well2_POOL_+0" "" |
4873 "_BUILDING_Well2_POOL_+1" "" |
4874 "_BUILDING_Well2_POOL_+2" "" |
4875 "_BUILDING_Well2_POOL_+3" "" |
4876 "_BUILDING_Well2_POOL_+4" "" |
4877 "_BUILDING_Well2_POOL_+5" "" |
4878 "_BUILDING_Well2_POOL_+6" "" |
4879 "_BUILDING_Well2_POOL_+7" "" |
4880 "_BUILDING_Well2_POOL_+8" "" |
4881 "_BUILDING_Well2_POOL_+9" "" |
4882 "_BUILDING_Well2_POOL_+10" "" |
4883 "_BUILDING_Well2_POOL_+11" "" |
4884 "_BUILDING_Well3_NAME_+0" "揚水井戸" |
4885 "_BUILDING_Well3_NAME_+1" "揚水井戸" |
4886 "_BUILDING_Well3_TOOLTIP_+0" "ポンプ機能を備えた揚水井戸は、つるべ井戸よりも深く掘られています。水の供給は、まるで無制限のようです。" |
4887 "_BUILDING_Well3_POOL_+0" "" |
4888 "_BUILDING_Well3_POOL_+1" "" |
4889 "_BUILDING_Well3_POOL_+2" "" |
4890 "_BUILDING_Well3_POOL_+3" "" |
4891 "_BUILDING_Well3_POOL_+4" "" |
4892 "_BUILDING_Well3_POOL_+5" "" |
4893 "_BUILDING_Well3_POOL_+6" "" |
4894 "_BUILDING_Well3_POOL_+7" "" |
4895 "_BUILDING_Well3_POOL_+8" "" |
4896 "_BUILDING_Well3_POOL_+9" "" |
4897 "_BUILDING_Well3_POOL_+10" "" |
4898 "_BUILDING_Well3_POOL_+11" "" |
4899 "_BUILDING_Graveyard_NAME_+0" "墓地" |
4900 "_BUILDING_Graveyard_NAME_+1" "墓地" |
4901 "_BUILDING_Graveyard_TOOLTIP_+0" "墓地または遺骨室は、亡くなった人々の最期の休息地です。" |
4902 "_BUILDING_Graveyard_POOL_+0" "" |
4903 "_BUILDING_Graveyard_POOL_+1" "" |
4904 "_BUILDING_Graveyard_POOL_+2" "" |
4905 "_BUILDING_Graveyard_POOL_+3" "" |
4906 "_BUILDING_Graveyard_POOL_+4" "" |
4907 "_BUILDING_Graveyard_POOL_+5" "" |
4908 "_BUILDING_Graveyard_POOL_+6" "" |
4909 "_BUILDING_Graveyard_POOL_+7" "" |
4910 "_BUILDING_Graveyard_POOL_+8" "" |
4911 "_BUILDING_Graveyard_POOL_+9" "" |
4912 "_BUILDING_Graveyard_POOL_+10" "" |
4913 "_BUILDING_Graveyard_POOL_+11" "" |
4914 "_BUILDING_Execution1_NAME_+0" "処刑台" |
4915 "_BUILDING_Execution1_NAME_+1" "処刑台" |
4916 "_BUILDING_Execution1_TOOLTIP_+0" "" |
4917 "_BUILDING_Execution1_POOL_+0" "Where Goest Thou? 汝何処へ往くか?" |
4918 "_BUILDING_Execution1_POOL_+1" "Toodle-oo! じゃあね!" |
4919 "_BUILDING_Execution1_POOL_+2" "What Next? 驚いた?" |
4920 "_BUILDING_Execution1_POOL_+3" "Fun Fair 遊園地" |
4921 "_BUILDING_Execution1_POOL_+4" "Last Cur~tain 幕引き" |
4922 "_BUILDING_Execution1_POOL_+5" "No Way Back もう戻れない" |
4923 "_BUILDING_Execution1_POOL_+6" "The Last Time 末期" |
4924 "_BUILDING_Execution1_POOL_+7" "This Is It お待ち遠様" |
4925 "_BUILDING_Execution1_POOL_+8" "Free Of Sins 罪からの解放" |
4926 "_BUILDING_Execution1_POOL_+9" "It's the Law 其が法" |
4927 "_BUILDING_Execution1_POOL_+10" "The Merry Widow 陽気な未亡人" |
4928 "_BUILDING_Execution1_POOL_+11" "Last Fare~well 永訣" |
4929 "_BUILDING_Execution2_NAME_+0" "処刑場" |
4930 "_BUILDING_Execution2_NAME_+1" "処刑場" |
4931 "_BUILDING_Execution2_TOOLTIP_+0" "" |
4932 "_BUILDING_Execution2_POOL_+0" "I'll Be Back 戻ってくるぜ" |
4933 "_BUILDING_Execution2_POOL_+1" "The Last Outing 最期の旅" |
4934 "_BUILDING_Execution2_POOL_+2" "In the Name of the People! 人民の名において!" |
4935 "_BUILDING_Execution2_POOL_+3" "Gallows Galore 多くの絞首台" |
4936 "_BUILDING_Execution2_POOL_+4" "Death Do Us Part 死は我らの一部" |
4937 "_BUILDING_Execution2_POOL_+5" "One-Way Jour~ney 片道切符" |
4938 "_BUILDING_Execution2_POOL_+6" "Short & Pain~less 短きゃ痛くない" |
4939 "_BUILDING_Execution2_POOL_+7" "Heads Will Roll 転がる頭" |
4940 "_BUILDING_Execution2_POOL_+8" "Famous Last Words 辞世の句" |
4941 "_BUILDING_Execution2_POOL_+9" "For Whom the Bell Tolls 誰が為に鐘は鳴る" |
4942 "_BUILDING_Execution2_POOL_+10" "Dust To Dust 肉体から死体へ" |
4943 "_BUILDING_Execution2_POOL_+11" "You Asked For It 身から出た錆" |
4944 "_BUILDING_Execution3_NAME_+0" "処刑執行地" |
4945 "_BUILDING_Execution3_NAME_+1" "処刑執行地" |
4946 "_BUILDING_Execution3_TOOLTIP_+0" "" |
4947 "_BUILDING_Execution3_POOL_+0" "I Shall Return 帰ってきます" |
4948 "_BUILDING_Execution3_POOL_+1" "Ta-ta For Now いざさらば" |
4949 "_BUILDING_Execution3_POOL_+2" "The Bright Side of Death 死の美点" |
4950 "_BUILDING_Execution3_POOL_+3" "Hang In There ファイト一発" |
4951 "_BUILDING_Execution3_POOL_+4" "Last Rites 最期の秘跡" |
4952 "_BUILDING_Execution3_POOL_+5" "Good Riddance 厄介払い" |
4953 "_BUILDING_Execution3_POOL_+6" "It's Your Lucky Day あなたの幸運な日" |
4954 "_BUILDING_Execution3_POOL_+7" "Off With Their Heads 頭から離れなさい" |
4955 "_BUILDING_Execution3_POOL_+8" "The Terminal Breath 末期の呼吸" |
4956 "_BUILDING_Execution3_POOL_+9" "The Unkindest Cut 最悪の切り方" |
4957 "_BUILDING_Execution3_POOL_+10" "Ashes To Ashes 亡骸から遺骨へ" |
4958 "_BUILDING_Execution3_POOL_+11" "No Refunds 払い戻しはありません" |
4959 "_BUILDING_WorkersHut1_NAME_+0" "労働者の小屋" |
4960 "_BUILDING_WorkersHut1_NAME_+1" "労働者の小屋" |
4961 "_BUILDING_WorkersHut1_TOOLTIP_+0" "この哀れな小屋に住んでいる人は、悲惨な藁布団をあらゆる害虫達と共有しなければなりません。冷たいすきま風が幾多も吹き抜け、屋根はたくさん雨漏りします..." |
4962 "_BUILDING_WorkersHut1_POOL_+0" "Worker's Rest 労働者の休息所" |
4963 "_BUILDING_WorkersHut1_POOL_+1" "Cold Com~fort 寒くてカイテキ" |
4964 "_BUILDING_WorkersHut1_POOL_+2" "The Barren Bed 硬いベッド" |
4965 "_BUILDING_WorkersHut1_POOL_+3" "Poverty 貧困" |
4966 "_BUILDING_WorkersHut1_POOL_+4" "The Paltry Pallet 少ない藁布団" |
4967 "_BUILDING_WorkersHut1_POOL_+5" "Rest Less 残り少ない" |
4968 "_BUILDING_WorkersHut1_POOL_+6" "Bugs And More Bugs 虫。もっと虫。" |
4969 "_BUILDING_WorkersHut1_POOL_+7" "Mouldy Straw カビ臭い藁" |
4970 "_BUILDING_WorkersHut1_POOL_+8" "Windy Nook すきま風" |
4971 "_BUILDING_WorkersHut1_POOL_+9" "Mice & Lice ネズミとシラミ" |
4972 "_BUILDING_WorkersHut1_POOL_+10" "Misery 悲惨" |
4973 "_BUILDING_WorkersHut1_POOL_+11" "Shack of Shame 恥かしい小屋" |
4974 "_BUILDING_WorkersHut2_NAME_+0" "労働者のコテージ" |
4975 "_BUILDING_WorkersHut2_NAME_+1" "労働者のコテージ" |
4976 "_BUILDING_WorkersHut2_TOOLTIP_+0" "このコテージは小屋よりも多くの人々を収容するので、冬は少し暖かいです。けれど、夏の間、ここの空気はたまらなく暑苦しいです。" |
4977 "_BUILDING_WorkersHut2_POOL_+0" "Worker's Haven 労働者の天国" |
4978 "_BUILDING_WorkersHut2_POOL_+1" "The Jolly Tenant 愉快な入居者" |
4979 "_BUILDING_WorkersHut2_POOL_+2" "The Sleep Shack 睡眠小屋" |
4980 "_BUILDING_WorkersHut2_POOL_+3" "The Seven-Year-Itch 七年目のむず痒さ" |
4981 "_BUILDING_WorkersHut2_POOL_+4" "Cough~ing & Wheez~ing 咳と喘鳴" |
4982 "_BUILDING_WorkersHut2_POOL_+5" "The Squeaky Cot ガタガタベッド" |
4983 "_BUILDING_WorkersHut2_POOL_+6" "The Smell From Hell 地獄の匂い" |
4984 "_BUILDING_WorkersHut2_POOL_+7" "Snores & More イビキとそれ以上" |
4985 "_BUILDING_WorkersHut2_POOL_+8" "Creak~ing Beams 軋む梁" |
4986 "_BUILDING_WorkersHut2_POOL_+9" "The Walls Have Ears 壁に耳あり" |
4987 "_BUILDING_WorkersHut2_POOL_+10" "Ram~shackle 倒壊寸前" |
4988 "_BUILDING_WorkersHut2_POOL_+11" "Home of the Un~lucky 不運な者の我が家" |
4989 "_BUILDING_WorkersHut3_NAME_+0" "労働者の家" |
4990 "_BUILDING_WorkersHut3_NAME_+1" "労働者の家" |
4991 "_BUILDING_WorkersHut3_TOOLTIP_+0" "この家は、普通の人々が住むことができる最高の住居です。富裕層のために用意されている堂々とした住居に庶民が住むようになるならば、いったいどうしてこんな所に来たんです?" |
4992 "_BUILDING_WorkersHut3_POOL_+0" "Crumbling Plaster 砕けた漆喰" |
4993 "_BUILDING_WorkersHut3_POOL_+1" "Lice Make Great Pets シラミは偉大なペット" |
4994 "_BUILDING_WorkersHut3_POOL_+2" "Falling Bricks 落ちた煉瓦" |
4995 "_BUILDING_WorkersHut3_POOL_+3" "Bleak House 荒涼館" |
4996 "_BUILDING_WorkersHut3_POOL_+4" "Spaced Out 疲れでぼうっと" |
4997 "_BUILDING_WorkersHut3_POOL_+5" "Less Is More 余計なものはないほうがいい" |
4998 "_BUILDING_WorkersHut3_POOL_+6" "Held Up By Hope 望めば救われる" |
4999 "_BUILDING_WorkersHut3_POOL_+7" "We Want Windows! 窓をくれ!" |
5000 "_BUILDING_WorkersHut3_POOL_+8" "There's A Draught! すきま風あります!" |
5001 "_BUILDING_WorkersHut3_POOL_+9" "Dances With Rats ネズミとダンス" |
5002 "_BUILDING_WorkersHut3_POOL_+10" "A Little Cramped ちょっと窮屈" |
5003 "_BUILDING_WorkersHut3_POOL_+11" "We Are the People! 私達は人間だ!" |
5004 "_BUILDING_Residence1_NAME_+0" "小屋" |
5005 "_BUILDING_Residence1_NAME_+1" "小屋" |
5006 "_BUILDING_Residence1_TOOLTIP_+0" "平民には十分な小屋は、労働者の家よりも少し良く整備されています。" |
5007 "_BUILDING_Residence1_POOL_+0" "A Little Draughty ちょっとした風通し" |
5008 "_BUILDING_Residence1_POOL_+1" "Ancient Rafters 古い垂木" |
5009 "_BUILDING_Residence1_POOL_+2" "Better Than Nothing 何もないよりマシ" |
5010 "_BUILDING_Residence1_POOL_+3" "Knock On Wood くわばらくわばら" |
5011 "_BUILDING_Residence1_POOL_+4" "Bugs Don't Bug Us 虫よ集らないで" |
5012 "_BUILDING_Residence1_POOL_+5" "A Waste of Paint ペンキの無駄" |
5013 "_BUILDING_Residence1_POOL_+6" "Mouldy And Musty カビだらけ臭う" |
5014 "_BUILDING_Residence1_POOL_+7" "At Least It's Paid For 対価は最小" |
5015 "_BUILDING_Residence1_POOL_+8" "Could Be Worse まだマシ" |
5016 "_BUILDING_Residence1_POOL_+9" "Still Stand~ing 静かに建っててね" |
5017 "_BUILDING_Residence1_POOL_+10" "Roof Included 屋根付き" |
5018 "_BUILDING_Residence1_POOL_+11" "All We Could Afford 私達の余裕のすべて" |
5019 "_BUILDING_Residence2_NAME_+0" "家" |
5020 "_BUILDING_Residence2_NAME_+1" "家" |
5021 "_BUILDING_Residence2_TOOLTIP_+0" "家は、堅牢な壁、雨漏りしない雨と突き固められた土間で、自立した市民のための適当な住居です。家は奥の部屋を増築することができて、そこで、家の所有者は不愉快な競争相手に間諜(スパイ)を送ることができます。" |
5022 "_BUILDING_Residence2_POOL_+0" "Our Nest 私達の巣" |
5023 "_BUILDING_Residence2_POOL_+1" "Home Sweet Home 愛しの我が家" |
5024 "_BUILDING_Residence2_POOL_+2" "All Our Own すべて私達のもの" |
5025 "_BUILDING_Residence2_POOL_+3" "The Fruits of Labour 労働の成果" |
5026 "_BUILDING_Residence2_POOL_+4" "Dun~roamin ダノーメン" |
5027 "_BUILDING_Residence2_POOL_+5" "Four Walls 四枚の壁" |
5028 "_BUILDING_Residence2_POOL_+6" "We Call It Home 家と呼んでます" |
5029 "_BUILDING_Residence2_POOL_+7" "Solid Brick 丈夫な煉瓦" |
5030 "_BUILDING_Residence2_POOL_+8" "Loving~ly Hand~crafted 大事に手作り" |
5031 "_BUILDING_Residence2_POOL_+9" "Serenity 静穏" |
5032 "_BUILDING_Residence2_POOL_+10" "Full House フルハウス" |
5033 "_BUILDING_Residence2_POOL_+11" "Small But Great 小さくてもスゴイ" |
5034 "_BUILDING_Residence3_NAME_+0" "破風造りの家" |
5035 "_BUILDING_Residence3_NAME_+1" "破風造りの家" |
5036 "_BUILDING_Residence3_TOOLTIP_+0" "有名で立派な市民達は、破風造りの家に住むことを好みます。ここでは、磨かれた板の間を歩き、丈夫なガラスの窓を楽しみ、壁で熱を遮断することができます。害獣は、滅多に悩みの種とはなりません。破風造りの家の奥の部屋は、不愉快な競争相手への攻撃を命じることさえできます。" |
5037 "_BUILDING_Residence3_POOL_+0" "Better Than Most 大抵より良い" |
5038 "_BUILDING_Residence3_POOL_+1" "Nice & Cosy 素敵で居心地良い" |
5039 "_BUILDING_Residence3_POOL_+2" "A Decent Home ちゃんとした家" |
5040 "_BUILDING_Residence3_POOL_+3" "The Social Ladder 社会的地位" |
5041 "_BUILDING_Residence3_POOL_+4" "Hey, Look At Me やあ、私を見て" |
5042 "_BUILDING_Residence3_POOL_+5" "Nice And Spac~ious 素敵で広々" |
5043 "_BUILDING_Residence3_POOL_+6" "Com~fort And Conven~ience 快適で便利" |
5044 "_BUILDING_Residence3_POOL_+7" "Warm In Winter 冬も暖か" |
5045 "_BUILDING_Residence3_POOL_+8" "Bread And Wealth パンと富" |
5046 "_BUILDING_Residence3_POOL_+9" "Not Half Bad なかなか良いね" |
5047 "_BUILDING_Residence3_POOL_+10" "On My Way Up 私なりに上昇" |
5048 "_BUILDING_Residence3_POOL_+11" "Counting Bricks 煉瓦を数えて" |
5049 "_BUILDING_Residence4_NAME_+0" "高貴な家" |
5050 "_BUILDING_Residence4_NAME_+1" "高貴な家" |
5051 "_BUILDING_Residence4_TOOLTIP_+0" "この広々とした建物は、上流階級に適した住居です。ビジネスパートナーを歓迎する部屋では、彼らを素晴らしいワインでもてなすことができ、彼らと家業の良好な条件について交渉できます。この家の奥で、上流階級は彼の競争相手を、手先を使って尾行させることができます。" |
5052 "_BUILDING_Residence4_POOL_+0" "The Impe~rial 上質" |
5053 "_BUILDING_Residence4_POOL_+1" "Non Olet 臭くない" |
5054 "_BUILDING_Residence4_POOL_+2" "Rich, And Proud Of It 裕福、それを誇りに思う" |
5055 "_BUILDING_Residence4_POOL_+3" "Doing Great 立派にやってる" |
5056 "_BUILDING_Residence4_POOL_+4" "Got It Made 成功間違いなし" |
5057 "_BUILDING_Residence4_POOL_+5" "Lap Of Luxury 贅沢三昧" |
5058 "_BUILDING_Residence4_POOL_+6" "All the Perks すべての特権" |
5059 "_BUILDING_Residence4_POOL_+7" "Mine, All Mine 私の。全部私の。" |
5060 "_BUILDING_Residence4_POOL_+8" "Look At Me 私を見て" |
5061 "_BUILDING_Residence4_POOL_+9" "Prime Proper~ty 大事な資産" |
5062 "_BUILDING_Residence4_POOL_+10" "All In the Family 家族全員で" |
5063 "_BUILDING_Residence4_POOL_+11" "Loca~tion, Loca~tion 立地、在処" |
5064 "_BUILDING_Residence5_NAME_+0" "大邸宅" |
5065 "_BUILDING_Residence5_NAME_+1" "大邸宅" |
5066 "_BUILDING_Residence5_TOOLTIP_+0" "この巨大で印象的な邸宅の姿は、競争相手の顎を落とさせ、その壮大さに対する羨ましさで、競争相手は去るでしょう。貴重なモザイクの床を歩き、最上級のリネンと柔らかな羽布団で眠り、広い庭でゆっくりとした散歩をすることができます。あなたの一族の支援者またはあなたと友人であることを望む人々に対して、サロンで豪華な食事を惜しみなく振る舞うために誘えます。" |
5067 "_BUILDING_Residence5_POOL_+0" "Decad~ence 頽廃" |
5068 "_BUILDING_Residence5_POOL_+1" "Rich Is As Rich Does 富はさらに富む" |
5069 "_BUILDING_Residence5_POOL_+2" "My Palace 我が城" |
5070 "_BUILDING_Residence5_POOL_+3" "Space Unlimit~ed 無限の広さ" |
5071 "_BUILDING_Residence5_POOL_+4" "Pomp And Circum~stance 盛儀盛宴" |
5072 "_BUILDING_Residence5_POOL_+5" "As You Like It お気に召すまま" |
5073 "_BUILDING_Residence5_POOL_+6" "Fit For a Bishop 司教にお似合い" |
5074 "_BUILDING_Residence5_POOL_+7" "Bowl Of Cherries 人生は気楽で楽しい" |
5075 "_BUILDING_Residence5_POOL_+8" "Bed Of Roses 安楽な暮らし" |
5076 "_BUILDING_Residence5_POOL_+9" "Ser~vants Every~where 至る所に使用人" |
5077 "_BUILDING_Residence5_POOL_+10" "Dream Come True 夢は叶う" |
5078 "_BUILDING_Residence5_POOL_+11" "Walls Of Plenty 十分な壁" |
5079 "_BUILDING_Warehouse_NAME_+0" "倉庫" |
5080 "_BUILDING_Warehouse_NAME_+1" "倉庫" |
5081 "_BUILDING_Warehouse_TOOLTIP_+0" "倉庫は、その所有者が商船の艦隊を維持することを許します。自身の船がどこかドックに入ることができ、荷物を降ろすことができるよう、倉庫は海に直接的な場所に建設されなればいけません。さらに、商品はこの倉庫に蓄えることができて、売りに出すことができます。" |
5082 "_BUILDING_Warehouse_POOL_+0" "Global Goods 世界的な商品" |
5083 "_BUILDING_Warehouse_POOL_+1" "Traditional Traders 伝統的な貿易商" |
5084 "_BUILDING_Warehouse_POOL_+2" "Gewgaws Galore 見掛けは十分" |
5085 "_BUILDING_Warehouse_POOL_+3" "Refined Repository 上品な貯蔵所" |
5086 "_BUILDING_Warehouse_POOL_+4" "Peppered Prices 胡椒の価値" |
5087 "_BUILDING_Warehouse_POOL_+5" "Special Spices 特別なスパイス" |
5088 "_BUILDING_Warehouse_POOL_+6" "Common Commodities 日用必需品" |
5089 "_BUILDING_Warehouse_POOL_+7" "Stacks of Sacks 積み上げた袋" |
5090 "_BUILDING_Warehouse_POOL_+8" "Wide World Warehouse 広い世界の倉庫" |
5091 "_BUILDING_Warehouse_POOL_+9" "Mountains of Merchandise 山ほどの商品" |
5092 "_BUILDING_Warehouse_POOL_+10" "Merchant's Magazine 商人の弾倉" |
5093 "_BUILDING_Warehouse_POOL_+11" "Packs and Pallets パックとパレット" |
5094 "_BUILDING_Palisade_NAME_+0" "柵" |
5095 "_BUILDING_Palisade_NAME_+1" "柵" |
5096 "_BUILDING_Palisade_TOOLTIP_+0" "木造の柵は野獣と略奪者の問題を解決できますが、戦争ではあまり長い間耐えるができません" |
5097 "_BUILDING_Palisade_POOL_+0" "" |
5098 "_BUILDING_Palisade_POOL_+1" "" |
5099 "_BUILDING_Palisade_POOL_+2" "" |
5100 "_BUILDING_Palisade_POOL_+3" "" |
5101 "_BUILDING_Palisade_POOL_+4" "" |
5102 "_BUILDING_Palisade_POOL_+5" "" |
5103 "_BUILDING_Palisade_POOL_+6" "" |
5104 "_BUILDING_Palisade_POOL_+7" "" |
5105 "_BUILDING_Palisade_POOL_+8" "" |
5106 "_BUILDING_Palisade_POOL_+9" "" |
5107 "_BUILDING_Palisade_POOL_+10" "" |
5108 "_BUILDING_Palisade_POOL_+11" "" |
5109 "_BUILDING_CityWall_NAME_+0" "市壁" |
5110 "_BUILDING_CityWall_NAME_+1" "市壁" |
5111 "_BUILDING_CityWall_TOOLTIP_+0" "都市の壁は戦争の大きな攻撃から救援軍が到着するまで持ちこたえるであろう" |
5112 "_BUILDING_CityWall_POOL_+0" "" |
5113 "_BUILDING_CityWall_POOL_+1" "" |
5114 "_BUILDING_CityWall_POOL_+2" "" |
5115 "_BUILDING_CityWall_POOL_+3" "" |
5116 "_BUILDING_CityWall_POOL_+4" "" |
5117 "_BUILDING_CityWall_POOL_+5" "" |
5118 "_BUILDING_CityWall_POOL_+6" "" |
5119 "_BUILDING_CityWall_POOL_+7" "" |
5120 "_BUILDING_CityWall_POOL_+8" "" |
5121 "_BUILDING_CityWall_POOL_+9" "" |
5122 "_BUILDING_CityWall_POOL_+10" "" |
5123 "_BUILDING_CityWall_POOL_+11" "" |
5124 "_BUILDING_DuelPlace_NAME_+0" "決闘場" |
5125 "_BUILDING_DuelPlace_NAME_+1" "決闘場" |
5126 "_BUILDING_DuelPlace_TOOLTIP_+0" "決闘場では、人々は決闘でお互いと戦います。 夜明けと共に。" |
5127 "_BUILDING_DuelPlace_POOL_+0" "Last Person Standing 最後に立っている者" |
5128 "_BUILDING_DuelPlace_POOL_+1" "Walk Ten Steps! 10歩歩け!" |
5129 "_BUILDING_DuelPlace_POOL_+2" "Catching Bullets 弾丸を捉えろ" |
5130 "_BUILDING_DuelPlace_POOL_+3" "Crack Of Dawn 夜明け" |
5131 "_BUILDING_DuelPlace_POOL_+4" "Hungry Crows 空腹の烏" |
5132 "_BUILDING_DuelPlace_POOL_+5" "Annie Get Your Gun アニーよ銃をとれ" |
5133 "_BUILDING_DuelPlace_POOL_+6" "A Decision Is Made 取り決めはなされた" |
5134 "_BUILDING_DuelPlace_POOL_+7" "A Crack Shot 射撃の名手" |
5135 "_BUILDING_DuelPlace_POOL_+8" "Hit And Run 電撃的" |
5136 "_BUILDING_DuelPlace_POOL_+9" "" |
5137 "_BUILDING_DuelPlace_POOL_+10" "" |
5138 "_BUILDING_DuelPlace_POOL_+11" "" |
5139 "_BUILDING_lingerplace_01_NAME_+0" "キャンプファイヤー" |
5140 "_BUILDING_lingerplace_01_NAME_+1" "キャンプファイヤー" |
5141 "_BUILDING_lingerplace_01_TOOLTIP_+0" "天気がよいとき、失業中の労働者達は一時の暖かさと腹を満たすために、この居心地の良い炎の周りに集まります。" |
5142 "_BUILDING_lingerplace_01_POOL_+0" "" |
5143 "_BUILDING_lingerplace_02_NAME_+0" "木箱" |
5144 "_BUILDING_lingerplace_02_NAME_+1" "木箱" |
5145 "_BUILDING_lingerplace_02_TOOLTIP_+0" "これら空の木箱は、魔法のように失業中の労働者を引きつけるようです。この木箱は、彼らの小屋にある椅子よりもいくらか快適な傾向があるので、怪しまないでください。" |
5146 "_BUILDING_lingerplace_02_POOL_+0" "" |
5147 "_BUILDING_lingerplace_03_NAME_+0" "ベンチ" |
5148 "_BUILDING_lingerplace_03_NAME_+1" "ベンチ" |
5149 "_BUILDING_lingerplace_03_TOOLTIP_+0" "このベンチはしばらく滞在するすべての人を歓迎します。" |
5150 "_BUILDING_lingerplace_04_NAME_+0" "樽" |
5151 "_BUILDING_lingerplace_04_NAME_+1" "樽" |
5152 "_BUILDING_lingerplace_04_TOOLTIP_+0" "樽は、座って休む誰にでも、多少快適な場所を与えます。" |
5153 "_BUILDING_lingerplace_05_NAME_+0" "像" |
5154 "_BUILDING_lingerplace_05_NAME_+1" "像" |
5155 "_BUILDING_lingerplace_05_TOOLTIP_+0" "人々は像の近くで集まるのが好きで、彼らの友人に会って、最新のゴシップを共有します。" |
5156 "_BUILDING_Treasurechest_NAME_+0" "宝箱" |
5157 "_BUILDING_Treasurechest_NAME_+1" "宝箱" |
5158 "_BUILDING_Treasurechest_TOOLTIP_+0" "ここにあるかな?" |
5159 "_BUILDING_Treasurechest_POOL_+0" "" |
5160 "_BUILDING_Treasurechest_POOL_+1" "" |
5161 "_BUILDING_Treasurechest_POOL_+2" "" |
5162 "_BUILDING_Treasurechest_POOL_+3" "" |
5163 "_BUILDING_Treasurechest_POOL_+4" "" |
5164 "_BUILDING_Treasurechest_POOL_+5" "" |
5165 "_BUILDING_Treasurechest_POOL_+6" "" |
5166 "_BUILDING_Treasurechest_POOL_+7" "" |
5167 "_BUILDING_Treasurechest_POOL_+8" "" |
5168 "_BUILDING_Treasurechest_POOL_+9" "" |
5169 "_BUILDING_Treasurechest_POOL_+10" "" |
5170 "_BUILDING_Treasurechest_POOL_+11" "" |
5171 "_BUILDING_Lavender_NAME_+0" "ラベンダー畑" |
5172 "_BUILDING_Lavender_NAME_+1" "ラベンダー畑" |
5173 "_BUILDING_Lavender_TOOLTIP_+0" "ここはラベンダーを手に入れることができます" |
5174 "_BUILDING_Lavender_POOL_+0" "" |
5175 "_BUILDING_Lavender_POOL_+1" "" |
5176 "_BUILDING_Lavender_POOL_+2" "" |
5177 "_BUILDING_Lavender_POOL_+3" "" |
5178 "_BUILDING_Lavender_POOL_+4" "" |
5179 "_BUILDING_Lavender_POOL_+5" "" |
5180 "_BUILDING_Lavender_POOL_+6" "" |
5181 "_BUILDING_Lavender_POOL_+7" "" |
5182 "_BUILDING_Lavender_POOL_+8" "" |
5183 "_BUILDING_Lavender_POOL_+9" "" |
5184 "_BUILDING_Lavender_POOL_+10" "" |
5185 "_BUILDING_Lavender_POOL_+11" "" |
5186 "_BUILDING_Blackberry_NAME_+0" "ブラックベリーの藪" |
5187 "_BUILDING_Blackberry_NAME_+1" "ブラックベリーの藪" |
5188 "_BUILDING_Blackberry_TOOLTIP_+0" "ここはブラックベリー(西洋藪苺)を手に入れることができます" |
5189 "_BUILDING_Blackberry_POOL_+0" "" |
5190 "_BUILDING_Blackberry_POOL_+1" "" |
5191 "_BUILDING_Blackberry_POOL_+2" "" |
5192 "_BUILDING_Blackberry_POOL_+3" "" |
5193 "_BUILDING_Blackberry_POOL_+4" "" |
5194 "_BUILDING_Blackberry_POOL_+5" "" |
5195 "_BUILDING_Blackberry_POOL_+6" "" |
5196 "_BUILDING_Blackberry_POOL_+7" "" |
5197 "_BUILDING_Blackberry_POOL_+8" "" |
5198 "_BUILDING_Blackberry_POOL_+9" "" |
5199 "_BUILDING_Blackberry_POOL_+10" "" |
5200 "_BUILDING_Blackberry_POOL_+11" "" |
5201 "_BUILDING_Moonflower_NAME_+0" "ムーンフラワーの蔓" |
5202 "_BUILDING_Moonflower_NAME_+1" "ムーンフラワーの蔓" |
5203 "_BUILDING_Moonflower_TOOLTIP_+0" "ここはムーンフラワー(夜顔)を手に入れることができます" |
5204 "_BUILDING_Moonflower_POOL_+0" "" |
5205 "_BUILDING_Moonflower_POOL_+1" "" |
5206 "_BUILDING_Moonflower_POOL_+2" "" |
5207 "_BUILDING_Moonflower_POOL_+3" "" |
5208 "_BUILDING_Moonflower_POOL_+4" "" |
5209 "_BUILDING_Moonflower_POOL_+5" "" |
5210 "_BUILDING_Moonflower_POOL_+6" "" |
5211 "_BUILDING_Moonflower_POOL_+7" "" |
5212 "_BUILDING_Moonflower_POOL_+8" "" |
5213 "_BUILDING_Moonflower_POOL_+9" "" |
5214 "_BUILDING_Moonflower_POOL_+10" "" |
5215 "_BUILDING_Moonflower_POOL_+11" "" |
5216 "_BUILDING_Stonelily_NAME_+0" "ロックリリーの花群" |
5217 "_BUILDING_Stonelily_NAME_+1" "ロックリリーの花群" |
5218 "_BUILDING_Stonelily_TOOLTIP_+0" "ここはロックリリー(宿根草)の花を手に入れることができます" |
5219 "_BUILDING_Stonelily_POOL_+0" "" |
5220 "_BUILDING_Stonelily_POOL_+1" "" |
5221 "_BUILDING_Stonelily_POOL_+2" "" |
5222 "_BUILDING_Stonelily_POOL_+3" "" |
5223 "_BUILDING_Stonelily_POOL_+4" "" |
5224 "_BUILDING_Stonelily_POOL_+5" "" |
5225 "_BUILDING_Stonelily_POOL_+6" "" |
5226 "_BUILDING_Stonelily_POOL_+7" "" |
5227 "_BUILDING_Stonelily_POOL_+8" "" |
5228 "_BUILDING_Stonelily_POOL_+9" "" |
5229 "_BUILDING_Stonelily_POOL_+10" "" |
5230 "_BUILDING_Stonelily_POOL_+11" "" |
5231 "_BUILDING_Frogeye_NAME_+0" "ヒキガエル産卵場所" |
5232 "_BUILDING_Frogeye_NAME_+1" "ヒキガエル産卵場所" |
5233 "_BUILDING_Frogeye_TOOLTIP_+0" "ここではヒキガエルの目を手に入れるため、ヒキガエルを捕まえることができます" |
5234 "_BUILDING_Frogeye_POOL_+0" "" |
5235 "_BUILDING_Frogeye_POOL_+1" "" |
5236 "_BUILDING_Frogeye_POOL_+2" "" |
5237 "_BUILDING_Frogeye_POOL_+3" "" |
5238 "_BUILDING_Frogeye_POOL_+4" "" |
5239 "_BUILDING_Frogeye_POOL_+5" "" |
5240 "_BUILDING_Frogeye_POOL_+6" "" |
5241 "_BUILDING_Frogeye_POOL_+7" "" |
5242 "_BUILDING_Frogeye_POOL_+8" "" |
5243 "_BUILDING_Frogeye_POOL_+9" "" |
5244 "_BUILDING_Frogeye_POOL_+10" "" |
5245 "_BUILDING_Frogeye_POOL_+11" "" |
5246 "_BUILDING_Spiderleg_NAME_+0" "腐った切り株" |
5247 "_BUILDING_Spiderleg_NAME_+1" "腐った切り株" |
5248 "_BUILDING_Spiderleg_TOOLTIP_+0" "ここでは蜘蛛の足を手に入れるため、蜘蛛を捕まえることができます" |
5249 "_BUILDING_Spiderleg_POOL_+0" "" |
5250 "_BUILDING_Spiderleg_POOL_+1" "" |
5251 "_BUILDING_Spiderleg_POOL_+2" "" |
5252 "_BUILDING_Spiderleg_POOL_+3" "" |
5253 "_BUILDING_Spiderleg_POOL_+4" "" |
5254 "_BUILDING_Spiderleg_POOL_+5" "" |
5255 "_BUILDING_Spiderleg_POOL_+6" "" |
5256 "_BUILDING_Spiderleg_POOL_+7" "" |
5257 "_BUILDING_Spiderleg_POOL_+8" "" |
5258 "_BUILDING_Spiderleg_POOL_+9" "" |
5259 "_BUILDING_Spiderleg_POOL_+10" "" |
5260 "_BUILDING_Spiderleg_POOL_+11" "" |
5261 "_BUILDING_Iron_NAME_+0" "鉄鉱床" |
5262 "_BUILDING_Iron_NAME_+1" "鉄鉱床" |
5263 "_BUILDING_Iron_TOOLTIP_+0" "鉄はここで採掘できます" |
5264 "_BUILDING_Iron_POOL_+0" "" |
5265 "_BUILDING_Iron_POOL_+1" "" |
5266 "_BUILDING_Iron_POOL_+2" "" |
5267 "_BUILDING_Iron_POOL_+3" "" |
5268 "_BUILDING_Iron_POOL_+4" "" |
5269 "_BUILDING_Iron_POOL_+5" "" |
5270 "_BUILDING_Iron_POOL_+6" "" |
5271 "_BUILDING_Iron_POOL_+7" "" |
5272 "_BUILDING_Iron_POOL_+8" "" |
5273 "_BUILDING_Iron_POOL_+9" "" |
5274 "_BUILDING_Iron_POOL_+10" "" |
5275 "_BUILDING_Iron_POOL_+11" "" |
5276 "_BUILDING_Silver_NAME_+0" "銀鉱床" |
5277 "_BUILDING_Silver_NAME_+1" "銀鉱床" |
5278 "_BUILDING_Silver_TOOLTIP_+0" "銀はここで採掘できます" |
5279 "_BUILDING_Silver_POOL_+0" "" |
5280 "_BUILDING_Silver_POOL_+1" "" |
5281 "_BUILDING_Silver_POOL_+2" "" |
5282 "_BUILDING_Silver_POOL_+3" "" |
5283 "_BUILDING_Silver_POOL_+4" "" |
5284 "_BUILDING_Silver_POOL_+5" "" |
5285 "_BUILDING_Silver_POOL_+6" "" |
5286 "_BUILDING_Silver_POOL_+7" "" |
5287 "_BUILDING_Silver_POOL_+8" "" |
5288 "_BUILDING_Silver_POOL_+9" "" |
5289 "_BUILDING_Silver_POOL_+10" "" |
5290 "_BUILDING_Silver_POOL_+11" "" |
5291 "_BUILDING_Gold_NAME_+0" "金鉱床" |
5292 "_BUILDING_Gold_NAME_+1" "金鉱床" |
5293 "_BUILDING_Gold_TOOLTIP_+0" "金はここで採掘できます" |
5294 "_BUILDING_Gold_POOL_+0" "" |
5295 "_BUILDING_Gold_POOL_+1" "" |
5296 "_BUILDING_Gold_POOL_+2" "" |
5297 "_BUILDING_Gold_POOL_+3" "" |
5298 "_BUILDING_Gold_POOL_+4" "" |
5299 "_BUILDING_Gold_POOL_+5" "" |
5300 "_BUILDING_Gold_POOL_+6" "" |
5301 "_BUILDING_Gold_POOL_+7" "" |
5302 "_BUILDING_Gold_POOL_+8" "" |
5303 "_BUILDING_Gold_POOL_+9" "" |
5304 "_BUILDING_Gold_POOL_+10" "" |
5305 "_BUILDING_Gold_POOL_+11" "" |
5306 "_BUILDING_Gemstone_NAME_+0" "宝石鉱床" |
5307 "_BUILDING_Gemstone_NAME_+1" "宝石鉱床" |
5308 "_BUILDING_Gemstone_TOOLTIP_+0" "宝石はここで採掘できます" |
5309 "_BUILDING_Gemstone_POOL_+0" "" |
5310 "_BUILDING_Gemstone_POOL_+1" "" |
5311 "_BUILDING_Gemstone_POOL_+2" "" |
5312 "_BUILDING_Gemstone_POOL_+3" "" |
5313 "_BUILDING_Gemstone_POOL_+4" "" |
5314 "_BUILDING_Gemstone_POOL_+5" "" |
5315 "_BUILDING_Gemstone_POOL_+6" "" |
5316 "_BUILDING_Gemstone_POOL_+7" "" |
5317 "_BUILDING_Gemstone_POOL_+8" "" |
5318 "_BUILDING_Gemstone_POOL_+9" "" |
5319 "_BUILDING_Gemstone_POOL_+10" "" |
5320 "_BUILDING_Gemstone_POOL_+11" "" |
5321 "_BUILDING_Barley1_NAME_+0" "大麦畑" |
5322 "_BUILDING_Barley1_NAME_+1" "大麦畑" |
5323 "_BUILDING_Barley1_TOOLTIP_+0" "大麦はここで収穫できます" |
5324 "_BUILDING_Barley1_POOL_+0" "" |
5325 "_BUILDING_Barley1_POOL_+1" "" |
5326 "_BUILDING_Barley1_POOL_+2" "" |
5327 "_BUILDING_Barley1_POOL_+3" "" |
5328 "_BUILDING_Barley1_POOL_+4" "" |
5329 "_BUILDING_Barley1_POOL_+5" "" |
5330 "_BUILDING_Barley1_POOL_+6" "" |
5331 "_BUILDING_Barley1_POOL_+7" "" |
5332 "_BUILDING_Barley1_POOL_+8" "" |
5333 "_BUILDING_Barley1_POOL_+9" "" |
5334 "_BUILDING_Barley1_POOL_+10" "" |
5335 "_BUILDING_Barley1_POOL_+11" "" |
5336 "_BUILDING_Wheat1_NAME_+0" "小麦畑" |
5337 "_BUILDING_Wheat1_NAME_+1" "小麦畑" |
5338 "_BUILDING_Wheat1_TOOLTIP_+0" "小麦はここで収穫できます" |
5339 "_BUILDING_Wheat1_POOL_+0" "" |
5340 "_BUILDING_Wheat1_POOL_+1" "" |
5341 "_BUILDING_Wheat1_POOL_+2" "" |
5342 "_BUILDING_Wheat1_POOL_+3" "" |
5343 "_BUILDING_Wheat1_POOL_+4" "" |
5344 "_BUILDING_Wheat1_POOL_+5" "" |
5345 "_BUILDING_Wheat1_POOL_+6" "" |
5346 "_BUILDING_Wheat1_POOL_+7" "" |
5347 "_BUILDING_Wheat1_POOL_+8" "" |
5348 "_BUILDING_Wheat1_POOL_+9" "" |
5349 "_BUILDING_Wheat1_POOL_+10" "" |
5350 "_BUILDING_Wheat1_POOL_+11" "" |
5351 "_BUILDING_SugarBeet1_NAME_+0" "サトウダイコン畑" |
5352 "_BUILDING_SugarBeet1_NAME_+1" "サトウダイコン畑" |
5353 "_BUILDING_SugarBeet1_TOOLTIP_+0" "サトウダイコンはここで収穫できます" |
5354 "_BUILDING_SugarBeet1_POOL_+0" "" |
5355 "_BUILDING_SugarBeet1_POOL_+1" "" |
5356 "_BUILDING_SugarBeet1_POOL_+2" "" |
5357 "_BUILDING_SugarBeet1_POOL_+3" "" |
5358 "_BUILDING_SugarBeet1_POOL_+4" "" |
5359 "_BUILDING_SugarBeet1_POOL_+5" "" |
5360 "_BUILDING_SugarBeet1_POOL_+6" "" |
5361 "_BUILDING_SugarBeet1_POOL_+7" "" |
5362 "_BUILDING_SugarBeet1_POOL_+8" "" |
5363 "_BUILDING_SugarBeet1_POOL_+9" "" |
5364 "_BUILDING_SugarBeet1_POOL_+10" "" |
5365 "_BUILDING_SugarBeet1_POOL_+11" "" |
5366 "_BUILDING_Oakwood_NAME_+0" "オークの木" |
5367 "_BUILDING_Oakwood_NAME_+1" "オークの木" |
5368 "_BUILDING_Oakwood_TOOLTIP_+0" "オーク(樫)はここで切ることができます" |
5369 "_BUILDING_Oakwood_POOL_+0" "" |
5370 "_BUILDING_Oakwood_POOL_+1" "" |
5371 "_BUILDING_Oakwood_POOL_+2" "" |
5372 "_BUILDING_Oakwood_POOL_+3" "" |
5373 "_BUILDING_Oakwood_POOL_+4" "" |
5374 "_BUILDING_Oakwood_POOL_+5" "" |
5375 "_BUILDING_Oakwood_POOL_+6" "" |
5376 "_BUILDING_Oakwood_POOL_+7" "" |
5377 "_BUILDING_Oakwood_POOL_+8" "" |
5378 "_BUILDING_Oakwood_POOL_+9" "" |
5379 "_BUILDING_Oakwood_POOL_+10" "" |
5380 "_BUILDING_Oakwood_POOL_+11" "" |
5381 "_BUILDING_Pinewood_NAME_+0" "パインの木" |
5382 "_BUILDING_Pinewood_NAME_+1" "パインの木" |
5383 "_BUILDING_Pinewood_TOOLTIP_+0" "パイン(欧州赤松)はここで切ることができます" |
5384 "_BUILDING_Pinewood_POOL_+0" "" |
5385 "_BUILDING_Pinewood_POOL_+1" "" |
5386 "_BUILDING_Pinewood_POOL_+2" "" |
5387 "_BUILDING_Pinewood_POOL_+3" "" |
5388 "_BUILDING_Pinewood_POOL_+4" "" |
5389 "_BUILDING_Pinewood_POOL_+5" "" |
5390 "_BUILDING_Pinewood_POOL_+6" "" |
5391 "_BUILDING_Pinewood_POOL_+7" "" |
5392 "_BUILDING_Pinewood_POOL_+8" "" |
5393 "_BUILDING_Pinewood_POOL_+9" "" |
5394 "_BUILDING_Pinewood_POOL_+10" "" |
5395 "_BUILDING_Pinewood_POOL_+11" "" |
5396 "_BUILDING_Church3b_POOL_+0" "Praise the Al~mighty 主を賛美" |
5397 "_BUILDING_Church3b_POOL_+1" "The Five Apost~les 五人の使徒" |
5398 "_BUILDING_Alchimist2a_POOL_+0" "A Gre~nouille ゲロゲロガエル" |
5399 "_BUILDING_Alchimist2a_POOL_+1" "Orgy Glow 酒宴の紅潮" |
5400 "_BUILDING_Alchimist2a_POOL_+2" "Casa~nun~da カサノヴァ" |
5401 "_BUILDING_Alchimist2a_POOL_+3" "Opium 阿片" |
5402 "_BUILDING_Alchimist2a_POOL_+4" "Cui Bono?! 誰が為の利益?!" |
5403 "_BUILDING_Alchimist2a_POOL_+5" "That Funky Smell ファンキーな匂い" |
5404 "_BUILDING_Alchimist2a_POOL_+6" "Smell This! この匂い!" |
5405 "_BUILDING_Alchimist2a_POOL_+7" "Musk Scent 麝香水" |
5406 "_BUILDING_Alchimist2a_POOL_+8" "Par~fum Par~fait パルファム・パルフェ" |
5407 "_BUILDING_Alchimist2a_POOL_+9" "Nose~gay 花束の香り" |
5408 "_BUILDING_Alchimist2a_POOL_+10" "Prem~ium Blend とっておきの調合" |
5409 "_BUILDING_Alchimist2a_POOL_+11" "Near Perfec~tion 九十九" |
5410 "_BUILDING_Alchimist3a_NAME_+0" "発明家の作業場" |
5411 "_BUILDING_Alchimist3a_NAME_+1" "発明家の作業場" |
5412 "_BUILDING_Alchimist3a_TOOLTIP_+0" "Besides a sacred scent, the most controversial potion of our time is brewed in this workshop: Faust's elixir." |
5413 "_BUILDING_Alchimist3a_POOL_+0" "Magic Corner マジックコーナー" |
5414 "_BUILDING_Alchimist3a_POOL_+1" "Alche~mist's Lair 錬金術師の隠れ家" |
5415 "_BUILDING_Alchimist3a_POOL_+2" "Salves For Salv~ation 救いの軟膏" |
5416 "_BUILDING_Alchimist3a_POOL_+3" "Get Help Now 今すぐ救済を" |
5417 "_BUILDING_Alchimist3a_POOL_+4" "Fast And Effect~ive 迅速かつ有効" |
5418 "_BUILDING_Alchimist3a_POOL_+5" "Phan~tastic Phials 空想の小瓶" |
5419 "_BUILDING_Alchimist3a_POOL_+6" "Healer's Choice ヒーラーの選択" |
5420 "_BUILDING_Alchimist3a_POOL_+7" "The Brewer's Vault ビール貯蔵室" |
5421 "_BUILDING_Alchimist3a_POOL_+8" "Experi~mental Ex~cesses 度の過ぎた実験" |
5422 "_BUILDING_Alchimist3a_POOL_+9" "Dreamy Drams ありえない服用量" |
5423 "_BUILDING_Alchimist3a_POOL_+10" "Panacea 万能薬" |
5424 "_BUILDING_Alchimist3a_POOL_+11" "Hale & Hearty 丈夫で元気" |
5425 "_BUILDING_Alchimist2b_NAME_+0" "魔術師の店" |
5426 "_BUILDING_Alchimist2b_NAME_+1" "魔術師の店" |
5427 "_BUILDING_Alchimist2b_TOOLTIP_+0" "この店では、調和しない香水が混合されています。その上、貴方を病気にしたり尋常でない勇気を奮い起こさせたりするヒキガエルの分泌物のうわさがあります..." |
5428 "_BUILDING_Alchimist2b_POOL_+0" "Witches' Kitchen 魔女の台所" |
5429 "_BUILDING_Alchimist2b_POOL_+1" "Merely Magic ただの魔法" |
5430 "_BUILDING_Alchimist2b_POOL_+2" "As Long As It Helps 助ける限り" |
5431 "_BUILDING_Alchimist2b_POOL_+3" "Power of Potions 力のポーション" |
5432 "_BUILDING_Alchimist2b_POOL_+4" "Herbal Experi~ments ハーブの実験" |
5433 "_BUILDING_Alchimist2b_POOL_+5" "Instant Aid 応急薬" |
5434 "_BUILDING_Alchimist2b_POOL_+6" "Mixing Mages 魔女の調合" |
5435 "_BUILDING_Alchimist2b_POOL_+7" "Toad - It's Good For You ヒキガエル - よくやった" |
5436 "_BUILDING_Alchimist2b_POOL_+8" "Sweet Smell of Success 成功の甘き香り" |
5437 "_BUILDING_Alchimist2b_POOL_+9" "Live And Let Die 死ぬのは奴等だ" |
5438 "_BUILDING_Alchimist2b_POOL_+10" "Con~coctions 調合" |
5439 "_BUILDING_Alchimist2b_POOL_+11" "My Dead Body 私の死体" |
5440 "_BUILDING_Alchimist3b_NAME_+0" "魔術師ギルド" |
5441 "_BUILDING_Alchimist3b_NAME_+1" "魔術師ギルド" |
5442 "_BUILDING_Alchimist3b_TOOLTIP_+0" "魔術師ギルドでは、ヒキガエルの目と水浸しのクモの脚はペースト状の原料を作るのによく使われ、その原料は恐ろしい病気を引き起こすことがあります。しかしそれより悪いのは焼夷弾で、それは街のあらゆる区域を瓦礫へと変えることができます" |
5443 "_BUILDING_Alchimist3b_POOL_+0" "白兎" |
5444 "_BUILDING_Alchimist3b_POOL_+1" "Say No To Heresy 異教はノー" |
5445 "_BUILDING_Alchimist3b_POOL_+2" "For~gotten Form~ulas 忘れ去られた製法" |
5446 "_BUILDING_Alchimist3b_POOL_+3" "Eye of the Be~holder 見守る目" |
5447 "_BUILDING_Alchimist3b_POOL_+4" "Wizard's Haven 魔法使いの安息の地" |
5448 "_BUILDING_Alchimist3b_POOL_+5" "Trouble Brewing 醸造トラブル" |
5449 "_BUILDING_Alchimist3b_POOL_+6" "The Five Elements 5大要素" |
5450 "_BUILDING_Alchimist3b_POOL_+7" "Magic Moments 魔法の瞬間" |
5451 "_BUILDING_Alchimist3b_POOL_+8" "Quint~essence 中世のエーテル" |
5452 "_BUILDING_Alchimist3b_POOL_+9" "The Cat & Weasel 猫とイタチ" |
5453 "_BUILDING_Alchimist3b_POOL_+10" "Sator Arepo 回文" |
5454 "_BUILDING_Alchimist3b_POOL_+11" "アブラカタブラ" |
5455 "_BUILDING_Church1b_NAME_+0" "聖堂 (カトリック)" |
5456 "_BUILDING_Church1b_NAME_+1" "聖堂 (カトリック)" |
5457 "_BUILDING_Church1b_TOOLTIP_+0" "聖堂は神の家です。ここは高潔なカトリックたちが共通の祈りのもと、神聖なパンを食べるために集まる場所です。" |
5458 "_BUILDING_Church1b_POOL_+0" "Tears of the Virgin 聖母の涙" |
5459 "_BUILDING_Church1b_POOL_+1" "Mir~acles Galore! 豊潤な奇跡!" |
5460 "_BUILDING_Church1b_POOL_+2" "Don~ations Wel~come! 寄付は喜んで!" |
5461 "_BUILDING_Church1b_POOL_+3" "Faith-for-less! 信仰の薄き!" |
5462 "_BUILDING_Church1b_POOL_+4" "Save Your Soul 魂の救済!" |
5463 "_BUILDING_Church1b_POOL_+5" "Airy Ascen~sion! 軽やか昇天!" |
5464 "_BUILDING_Church1b_POOL_+6" "Bible Broad~cast 聖書の布教" |
5465 "_BUILDING_Church1b_POOL_+7" "Sacred Shrine 神聖なる聖地" |
5466 "_BUILDING_Church1b_POOL_+8" "Our Father 我等の父" |
5467 "_BUILDING_Church1b_POOL_+9" "Hallowed Be 崇められますように" |
5468 "_BUILDING_Church1b_POOL_+10" "Virgin of Virtue 高潔なる処女" |
5469 "_BUILDING_Church1b_POOL_+11" "Peace & Pious~ness 平安と篤信" |
5470 "_BUILDING_Church2b_NAME_+0" "教会堂 (カトリック)" |
5471 "_BUILDING_Church2b_NAME_+1" "教会堂 (カトリック)" |
5472 "_BUILDING_Church2b_TOOLTIP_+0" "この教会堂の壇上から、ローマ教会によって解釈された主の真の言葉を聴きます。人々の心を正しい信仰へと導くために、罪の告白が許されています。" |
5473 "_BUILDING_Church2b_POOL_+0" "Home Of the Al~mighty 神の家" |
5474 "_BUILDING_Church2b_POOL_+1" "Indulg~ences Sold Here 免罪符をお売りします" |
5475 "_BUILDING_Church2b_POOL_+2" "Con~fess & Pray 告解と祈祷" |
5476 "_BUILDING_Church2b_POOL_+3" "True Believ~ers 真の信者" |
5477 "_BUILDING_Church2b_POOL_+4" "The Holy Chapter 聖なる参事会" |
5478 "_BUILDING_Church2b_POOL_+5" "Rock Of Ages 千歳の岩よ" |
5479 "_BUILDING_Church2b_POOL_+6" "Host Of Angels 天使のパン" |
5480 "_BUILDING_Church2b_POOL_+7" "King~dom Come 御国が来ますように" |
5481 "_BUILDING_Church2b_POOL_+8" "On Your Knees 跪いて" |
5482 "_BUILDING_Church2b_POOL_+9" "The Prud~ish Priest 潔癖な司祭" |
5483 "_BUILDING_Church2b_POOL_+10" "Relics' Rest 遺骨の安息日" |
5484 "_BUILDING_Church2b_POOL_+11" "Con~ser~va~tive Con~cepts 伝統主義者" |
5485 "_BUILDING_Church3b_NAME_+0" "大聖堂 (カトリック)" |
5486 "_BUILDING_Church3b_NAME_+1" "大聖堂 (カトリック)" |
5487 "_BUILDING_Church3b_TOOLTIP_+0" "この素晴らしき建造物は、カトリック信者たちの魂を守っています。唯一真の宗教に従うものだけが、免罪符を購入することによって煉獄から自分の魂を救うことができます。" |
5488 "_BUILDING_Alchimist2a_TOOLTIP_+0" "錬金術師の店は男女に人気がある香水を生産します。" |
5489 "_BUILDING_Alchimist1_POOL_+6" "The Tinctury 色合い" |
5490 "_BUILDING_Alchimist1_POOL_+7" "Ex~ci~ting Ex~peri~ments 刺激的な実験" |
5491 "_BUILDING_Alchimist1_POOL_+8" "Herbal Novel~ties 新しい植物標本集" |
5492 "_BUILDING_Alchimist1_POOL_+9" "Brews & Chews 煎茶と一噛み" |
5493 "_BUILDING_Alchimist1_POOL_+10" "Peril~ous Potions 危険な一服" |
5494 "_BUILDING_Alchimist1_POOL_+11" "Some Side Effects 若干の副作用" |
5495 "_BUILDING_Alchimist2a_NAME_+0" "錬金術師の店" |
5496 "_BUILDING_Alchimist2a_NAME_+1" "錬金術師の店" |
5497 "_BUILDING_Alchimist1_POOL_+1" "Through Tinct~ures Ex~tinct チンキ剤で消炎" |
5498 "_BUILDING_Alchimist1_POOL_+2" "Purple Slime 紫の粘液" |
5499 "_BUILDING_Alchimist1_POOL_+3" "Happy Herbs ハッピー・ハーブ" |
5500 "_BUILDING_Alchimist1_POOL_+4" "Canal No. 5 シャネルの5番" |
5501 "_BUILDING_Alchimist1_POOL_+5" "Begin~ners Luck ビギナーズラック" |
5502 "_BUILDING_Alchimist1_POOL_+0" "Herbs & Hoaxes ハーブと悪戯" |
5503 "_BUILDING_Tailor3_POOL_+11" "The Last Drop 最後の一滴" |
5504 "_BUILDING_Alchimist1_NAME_+0" "チンクチャリー" |
5505 "_BUILDING_Alchimist1_NAME_+1" "チンクチャリー" |
5506 "_BUILDING_Alchimist1_TOOLTIP_+0" "チンクチャリーで癒しのお茶は様々なハーブから調合されます。誰が危険な爆弾だと言いましたか?" |
5507 "_BUILDING_Tailor3_POOL_+6" "Home Of Haute Couture 高級仕立服の家" |
5508 "_BUILDING_Tailor3_POOL_+7" "Step Out In Style 上品な外出" |
5509 "_BUILDING_Tailor3_POOL_+8" "The Latest Fashion 最新の流行" |
5510 "_BUILDING_Tailor3_POOL_+9" "Golden Gowns 黄金のガウン" |
5511 "_BUILDING_Tailor3_POOL_+10" "Wear & Tear 衣類と綻び" |
5512 "_BUILDING_Joinery3_POOL_+6" "The Oaken Angel 樫の天使" |
5513 "_BUILDING_Joinery3_POOL_+7" "The Prince's Coach 王子殿下の馬車" |
5514 "_BUILDING_Joinery3_POOL_+8" "Solid Oak 堅き樫" |
5515 "_BUILDING_Joinery3_POOL_+9" "Elabor~ate Orna~ment~ation 凝った装飾" |
5516 "_BUILDING_Joinery3_POOL_+10" "Long Distance Trader 千里の交易" |
5517 "_BUILDING_Joinery3_POOL_+11" "Intric~ate Carv~ings 精妙な彫刻" |
5518 "_BUILDING_Tailor1_NAME_+0" "織布工場" |
5519 "_BUILDING_Tailor1_NAME_+1" "織布工場" |
5520 "_BUILDING_Tailor1_TOOLTIP_+0" "織布工場は、布を作るために羊毛を処理して、とりわけ、簡素な衣類を製造します。" |
5521 "_BUILDING_Tailor1_POOL_+0" "Needle & Thread 針と糸" |
5522 "_BUILDING_Tailor1_POOL_+1" "Men Of the Cloth 布の男" |
5523 "_BUILDING_Tailor1_POOL_+2" "The Spinn~ing Wheel 糸車" |
5524 "_BUILDING_Tailor1_POOL_+3" "The Bloody Spindle 血まみれ紡錘" |
5525 "_BUILDING_Tailor1_POOL_+4" "Made By Hand お手製" |
5526 "_BUILDING_Tailor1_POOL_+5" "The Fabric Shop 織物屋" |
5527 "_BUILDING_Tailor1_POOL_+6" "Unique Tunics ユニーク・チュニック" |
5528 "_BUILDING_Tailor1_POOL_+7" "The Shrink~ing Shirt 縮れたシャツ" |
5529 "_BUILDING_Tailor1_POOL_+8" "Ye Olde Rag Shoppe 衣料の老舗" |
5530 "_BUILDING_Tailor1_POOL_+9" "The Dancing Needle 踊る針" |
5531 "_BUILDING_Tailor1_POOL_+10" "Tattered & Torn ぼろ布と裂け目" |
5532 "_BUILDING_Tailor1_POOL_+11" "A Fit Of Rags 継ぎ接ぎ" |
5533 "_BUILDING_Tailor2_NAME_+0" "洋服屋" |
5534 "_BUILDING_Tailor2_NAME_+1" "洋服屋" |
5535 "_BUILDING_Tailor2_TOOLTIP_+0" "洋服屋は住民のための衣服、および革の鎧兜を生産します。" |
5536 "_BUILDING_Tailor2_POOL_+0" "The Brave Little Tailor 勇敢な小さい仕立屋" |
5537 "_BUILDING_Tailor2_POOL_+1" "Seven At One Blow 七つは一つ" |
5538 "_BUILDING_Tailor2_POOL_+2" "Nobel Robes 礼服のノーベル" |
5539 "_BUILDING_Tailor2_POOL_+3" "Nothing Seams Im~poss~ible 見えない縫い目" |
5540 "_BUILDING_Tailor2_POOL_+4" "Patric~ian Fash~ions 貴族的流行" |
5541 "_BUILDING_Tailor2_POOL_+5" "Looking Dapper 小粋な装い" |
5542 "_BUILDING_Tailor2_POOL_+6" "Frolick~ing Frocks 陽気なワンピース" |
5543 "_BUILDING_Tailor2_POOL_+7" "Rags & Tags ぼろ布と値札" |
5544 "_BUILDING_Tailor2_POOL_+8" "United Under~wear 下着セット" |
5545 "_BUILDING_Tailor2_POOL_+9" "Hilar~ious Hats 浮かれ帽子屋" |
5546 "_BUILDING_Tailor2_POOL_+10" "Wear~abouts 衣服所" |
5547 "_BUILDING_Tailor2_POOL_+11" "Frilly Un~mention~ables ふりふりズボン" |
5548 "_BUILDING_Tailor3_NAME_+0" "衣料品店" |
5549 "_BUILDING_Tailor3_NAME_+1" "衣料品店" |
5550 "_BUILDING_Tailor3_TOOLTIP_+0" "衣料品店で、最高級の衣類は、プレミアム品質の布から作られています。これは上流階級が着る服です。" |
5551 "_BUILDING_Tailor3_POOL_+0" "Glori~ous Gar~ments 素晴らしい衣装" |
5552 "_BUILDING_Tailor3_POOL_+1" "Fit For A King 王にお似合い" |
5553 "_BUILDING_Tailor3_POOL_+2" "The Golden Needle 金の針" |
5554 "_BUILDING_Tailor3_POOL_+3" "Finest Linen 高級リネン" |
5555 "_BUILDING_Tailor3_POOL_+4" "Royal Rags 立派なボロ" |
5556 "_BUILDING_Tailor3_POOL_+5" "House Of Hose ストッキングの家" |
5557 "_BUILDING_Joinery3_POOL_+5" "Noble~wood 銘木" |
5558 "_BUILDING_Joinery3_POOL_+4" "Wooden Orna~ments 木の装飾" |
5559 "_BUILDING_Joinery3_POOL_+2" "Magni~ficent Mill Wheel 立派な水車" |
5560 "_BUILDING_Joinery3_POOL_+3" "The Figur~ine 小さな置物" |
5561 "_BUILDING_Joinery3_POOL_+0" "The Iron Oak 鉄並に硬い樫" |
5562 "_BUILDING_Joinery3_POOL_+1" "Bold Beams 太い梁" |
5563 "_BUILDING_Joinery2_POOL_+11" "Wood Is Good 良い木" |
5564 "_BUILDING_Joinery3_NAME_+0" "指物細工" |
5565 "_BUILDING_Joinery3_NAME_+1" "指物細工" |
5566 "_BUILDING_Joinery3_TOOLTIP_+0" "大工の店の最も高い建物のレベルでは、彼らは大砲に次いで最も危険な戦争マシンを作る:カタパルト。" |
5567 "_BUILDING_Joinery2_POOL_+10" "Join The Fun 歓喜への参画" |
5568 "_BUILDING_Joinery2_POOL_+9" "Won~der~ful Wood~work 見事な木工品" |
5569 "_BUILDING_Joinery2_POOL_+7" "Risky Raft~ers 際どい垂木" |
5570 "_BUILDING_Joinery2_POOL_+8" "Good-bye Wood~worm さよなら木食い虫" |
5571 "_BUILDING_Joinery2_POOL_+0" "Plane To See 鉋を見て" |
5572 "_BUILDING_Joinery2_POOL_+1" "For Good Meas~ure さらに上に" |
5573 "_BUILDING_Joinery2_POOL_+2" "The File Cab~inet 書庫" |
5574 "_BUILDING_Joinery2_POOL_+3" "The Win~some Wood~pecker 素敵な啄木鳥" |
5575 "_BUILDING_Joinery2_POOL_+4" "Joint Vent~ures 一緒に冒険" |
5576 "_BUILDING_Joinery2_POOL_+5" "Pining Away 焦がれ死に" |
5577 "_BUILDING_Joinery2_POOL_+6" "The Beech Boys ブナの子" |
5578 "_BUILDING_Joinery2_TOOLTIP_+0" "平和を好む国民のためのお守りの十字架に加えて、旋盤細工は、より好戦的である傾向があるもののために木製の兵器を製造しています。" |
5579 "_BUILDING_Joinery1_POOL_+11" "Beam Me Up 天井張り" |
5580 "_BUILDING_Joinery2_NAME_+0" "旋盤細工" |
5581 "_BUILDING_Joinery2_NAME_+1" "旋盤細工" |
5582 "_BUILDING_Joinery1_POOL_+10" "Rotten Good 朽木の価値" |
5583 "_BUILDING_Joinery1_POOL_+7" "Wooden Heads 拍子木の初音" |
5584 "_BUILDING_Joinery1_POOL_+8" "If I Were A Carp~enter 大工であるならば" |
5585 "_BUILDING_Joinery1_POOL_+9" "Cart~wright & Sons 車大工と倅達" |
5586 "_BUILDING_Joinery1_POOL_+4" "Saw~dust To Saw~dust 大鋸屑" |
5587 "_BUILDING_Joinery1_POOL_+5" "The Turn~ing Point 分岐点" |
5588 "_BUILDING_Joinery1_POOL_+6" "Wooden Ex~press~ion 木の表現" |
5589 "_BUILDING_Smithy3b_POOL_+10" "The Master Ar~mourer 熟練の具足師" |
5590 "_BUILDING_Smithy3b_POOL_+11" "In Shin~ing Ar~mour 輝く武具" |
5591 "_BUILDING_Joinery1_NAME_+0" "大工の店" |
5592 "_BUILDING_Joinery1_NAME_+1" "大工の店" |
5593 "_BUILDING_Joinery1_TOOLTIP_+0" "大工の店では、木の様々な種類をすべての種類の便利な物にします。" |
5594 "_BUILDING_Joinery1_POOL_+0" "All A Board 出発進行" |
5595 "_BUILDING_Joinery1_POOL_+1" "The Knothole 節穴" |
5596 "_BUILDING_Joinery1_POOL_+2" "Splend~id Splint~ers 見事な木片" |
5597 "_BUILDING_Joinery1_POOL_+3" "The Board~ing House 板張りの家" |
5598 "_BUILDING_Smithy3b_POOL_+9" "The Hero Smith 英雄鍛冶" |
5599 "_BUILDING_Smithy3b_POOL_+8" "The Model Smithy 鍛冶屋の鑑" |
5600 "_BUILDING_Smithy3b_POOL_+4" "For Wanton Warri~ors 浮気な戦士のために" |
5601 "_BUILDING_Smithy3b_POOL_+5" "Heavy Armour 重鎧" |
5602 "_BUILDING_Smithy3b_POOL_+6" "The Iron Heart 鉄の心臓" |
5603 "_BUILDING_Smithy3b_POOL_+7" "A Mettle For Metal 金属への血熱" |
5604 "_BUILDING_Smithy3b_POOL_+3" "Take A Stab 刺突せよ" |
5605 "_BUILDING_Smithy3b_POOL_+2" "Weapons To Go お持ち帰り武器" |
5606 "_BUILDING_Smithy3b_POOL_+1" "Good Greaves! いい脛当て!" |
5607 "_BUILDING_Smithy3b_POOL_+0" "Plate & Chain プレート&チェーン" |
5608 "_BUILDING_Smithy3b_TOOLTIP_+0" "作られている中で最も重く、最も安全で、最も高価な鎧兜があるところ。" |
5609 "_BUILDING_Smithy3b_NAME_+1" "鎧兜鍛造所" |
5610 "_BUILDING_Smithy3b_NAME_+0" "鎧兜鍛造所" |
5611 "_BUILDING_Smithy2b_POOL_+11" "Fear~some Weap~ons すっげぇ武器" |
5612 "_BUILDING_Smithy2b_POOL_+7" "Swords & Chain Mail 剣と鎖帷子" |
5613 "_BUILDING_Smithy2b_POOL_+8" "Cutting A Profit 利益斬り" |
5614 "_BUILDING_Smithy2b_POOL_+9" "The Cutt~ing Edge 最前線" |
5615 "_BUILDING_Smithy2b_POOL_+10" "Mail Order メイルオーダー" |
5616 "_BUILDING_Smithy2b_POOL_+6" "Save Your Hide 怪我無し" |
5617 "_BUILDING_Smithy2b_POOL_+1" "The Dash~ing Dagger 颯爽なる短剣" |
5618 "_BUILDING_Smithy2b_POOL_+2" "The Slash~ing Sabre 鮮烈の洋刀" |
5619 "_BUILDING_Smithy2b_POOL_+3" "Terr~ible Blades 恐ろしき刃" |
5620 "_BUILDING_Smithy2b_POOL_+4" "Swords R Us 剣は正しく我らのもの" |
5621 "_BUILDING_Smithy2b_POOL_+5" "Not A Bad Sword 悪剣無し" |
5622 "_BUILDING_Smithy2b_POOL_+0" "World Of Weapons 武器の世界" |
5623 "_BUILDING_Smithy2b_NAME_+0" "武器鉄工所" |
5624 "_BUILDING_Smithy2b_NAME_+1" "武器鉄工所" |
5625 "_BUILDING_Smithy2b_TOOLTIP_+0" "武器鉄工所で他のアイテムの他に、ロングソードとチェインメイルは作られます。" |
5626 "_BUILDING_Smithy3a_POOL_+9" "The Jewell~ery Outlet 宝飾小売店" |
5627 "_BUILDING_Smithy3a_POOL_+10" "The Family Jewels 家の宝" |
5628 "_BUILDING_Smithy3a_POOL_+11" "The Master Smith マスター・スミス" |
5629 "_BUILDING_Smithy3a_POOL_+8" "Forg~ing With~out Forge~ry 真作の鍛造" |
5630 "_BUILDING_Smithy3a_POOL_+7" "Iron~side 鉄騎隊" |
5631 "_BUILDING_Barley2_NAME_+0" "麦畑" |
5632 "_BUILDING_Farm1_NAME_+0" "小農地" |
5633 "_BUILDING_Farm1_NAME_+1" "小農地" |
5634 "_BUILDING_Farm1_TOOLTIP_+0" "小作地は、農場で最も低いレベルです。あなたは豚と羊をここで飼うことができて、2、3のフィールドを扱うことができます。。大麦、小麦、サトウダイコンと肉は、パン屋と宿でおいしい食物になります。ウールと革は服と軽い鎧を製造するのに役立ちます。そして、それは仕立て屋の店で買うことができます。" |
5635 "_BUILDING_Farm1_POOL_+0" "Lusty Peas~ants 丈夫な農民" |
5636 "_BUILDING_Farm1_POOL_+1" "Fresh Air 新鮮な大気" |
5637 "_BUILDING_Farm1_POOL_+2" "It's Good For You あなたにイイ" |
5638 "_BUILDING_Farm1_POOL_+3" "Natural Produce 天然自然産" |
5639 "_BUILDING_Farm1_POOL_+4" "All Home~grown ぜーんぶ自家製" |
5640 "_BUILDING_Farm1_POOL_+5" "The Well~ness Farm 健康農場" |
5641 "_BUILDING_Farm1_POOL_+6" "Take A Whiff ちょっと一呼吸" |
5642 "_BUILDING_Farm1_POOL_+7" "Farmer In the Dell 谷間の農民" |
5643 "_BUILDING_Farm1_POOL_+8" "This Smells Healthy 健康な匂い" |
5644 "_BUILDING_Farm1_POOL_+9" "Farm~hands Needed 農~民必要" |
5645 "_BUILDING_Farm1_POOL_+10" "The Golden Grain 黄金の穀物" |
5646 "_BUILDING_Farm1_POOL_+11" "Grainy Pict~ure つぶつぶの絵画" |
5647 "_BUILDING_Farm2_NAME_+0" "農場" |
5648 "_BUILDING_Farm2_NAME_+1" "農場" |
5649 "_BUILDING_Farm2_TOOLTIP_+0" "農場はフィールドの数をさらに増やし、豚小屋と牛舎がある。" |
5650 "_BUILDING_Farm2_POOL_+0" "A Rare Breed 珍しい種類" |
5651 "_BUILDING_Farm2_POOL_+1" "Posit~ive Growth 前向き成長" |
5652 "_BUILDING_Farm2_POOL_+2" "Ye Olde Farme 古農場" |
5653 "_BUILDING_Farm2_POOL_+3" "The Funny Farm 滑稽な農場" |
5654 "_BUILDING_Farm2_POOL_+4" "Scary Scarecows 怖い案山子" |
5655 "_BUILDING_Farm2_POOL_+5" "The Pithy Pitchfork 力ある三つ叉フォーク" |
5656 "_BUILDING_Farm2_POOL_+6" "Ding Dung Dairy ディング・ドング牧場" |
5657 "_BUILDING_Farm2_POOL_+7" "Where Dung Is Flung 糞投げです" |
5658 "_BUILDING_Farm2_POOL_+8" "The Happy Cow 幸せな牛" |
5659 "_BUILDING_Farm2_POOL_+9" "The Daring Dairy 型破り牧場" |
5660 "_BUILDING_Farm2_POOL_+10" "The Happy Farmer 幸せな農民" |
5661 "_BUILDING_Farm2_POOL_+11" "Animal Farm 牧畜農場" |
5662 "_BUILDING_Farm3_NAME_+0" "エステイト ファーム" |
5663 "_BUILDING_Farm3_NAME_+1" "エステイト ファーム" |
5664 "_BUILDING_Farm3_TOOLTIP_+0" "エステイト ファームは農場の最高レベルです。それは広大な土地と農夫の多くが含まれます。" |
5665 "_BUILDING_Farm3_POOL_+0" "Stately Estate 堂々たる地所" |
5666 "_BUILDING_Farm3_POOL_+1" "The Raging Bull 勇猛な雄牛" |
5667 "_BUILDING_Farm3_POOL_+2" "Natural Choices 自然の選択" |
5668 "_BUILDING_Farm3_POOL_+3" "Scythe & Flail 大鎌と穀竿" |
5669 "_BUILDING_Farm3_POOL_+4" "Greener Past~ures 緑の牧草地" |
5670 "_BUILDING_Farm3_POOL_+5" "Mead & Meadows 草刈りと草原" |
5671 "_BUILDING_Farm3_POOL_+6" "Fenced Lot 囲い込み" |
5672 "_BUILDING_Farm3_POOL_+7" "Country Roads 田舎道" |
5673 "_BUILDING_Farm3_POOL_+8" "Various Vittles いろんな食物" |
5674 "_BUILDING_Farm3_POOL_+9" "The Roving Plough~boy 牛鋤少年" |
5675 "_BUILDING_Farm3_POOL_+10" "Sow Be It 種まき" |
5676 "_BUILDING_Farm3_POOL_+11" "The Fabul~ous Farm 素敵な農園" |
5677 "_BUILDING_Bakery1_NAME_+0" "パン屋" |
5678 "_BUILDING_Bakery1_NAME_+1" "パン屋" |
5679 "_BUILDING_Bakery1_TOOLTIP_+0" "パン屋で低い品質の焼いた食品を生産できます。 これは住民で貧しい人達が買い物をするところです。 パン屋が食物を市民に提供するので、パン屋は重要人物です。 食物供給にボトルネックがあれば住民はやつれるようになるか、最悪のケースでは死にさえするでしょう。" |
5680 "_BUILDING_Bakery1_POOL_+0" "Solid Loaves 堅焼きパン" |
5681 "_BUILDING_Bakery1_POOL_+1" "The Whole~some Heel 健康的なパン耳" |
5682 "_BUILDING_Bakery1_POOL_+2" "Grain & Gruel 穀物と薄粥" |
5683 "_BUILDING_Bakery1_POOL_+3" "Flour Power 小麦粉大国" |
5684 "_BUILDING_Bakery1_POOL_+4" "No Refined Sugar 精白糖でなし" |
5685 "_BUILDING_Bakery1_POOL_+5" "Light & Healthy 軽くて健康" |
5686 "_BUILDING_Bakery1_POOL_+6" "A Flour~ing Busi~ness 粉なかけ仕事" |
5687 "_BUILDING_Bakery1_POOL_+7" "Rolls That Rock 岩ロールパン" |
5688 "_BUILDING_Bakery1_POOL_+8" "Our Daily Bread 我々の日々の糧" |
5689 "_BUILDING_Bakery1_POOL_+9" "The Rolling Scones 転がるスコーン" |
5690 "_BUILDING_Bakery1_POOL_+10" "Eat Bread In~stead そんなことよりパンを食え" |
5691 "_BUILDING_Bakery1_POOL_+11" "No Grain, No Gain 穀物なきところに収穫なし" |
5692 "_BUILDING_Bakery2_NAME_+0" "製パン所" |
5693 "_BUILDING_Bakery2_NAME_+1" "製パン所" |
5694 "_BUILDING_Bakery2_TOOLTIP_+0" "製パン所からの焼いてある美味しい食べ物は誉れ高い中産階級の市民が買います。" |
5695 "_BUILDING_Bakery2_POOL_+0" "Goody-Goodies 善良ですヨ" |
5696 "_BUILDING_Bakery2_POOL_+1" "Sweet As Sin 罪な甘味" |
5697 "_BUILDING_Bakery2_POOL_+2" "The Flaky Crust 堅焼きパンの一切れ" |
5698 "_BUILDING_Bakery2_POOL_+3" "Sweet Nothings 甘い囁き" |
5699 "_BUILDING_Bakery2_POOL_+4" "The Sweet Tooth 甘党さん" |
5700 "_BUILDING_Bakery2_POOL_+5" "Wheat & Sweet ウィート&スウィート" |
5701 "_BUILDING_Bakery2_POOL_+6" "The Master Baker マスター・パン屋" |
5702 "_BUILDING_Bakery2_POOL_+7" "Baker's Best 最高のパン屋" |
5703 "_BUILDING_Bakery2_POOL_+8" "The Sugar Shop 砂糖屋" |
5704 "_BUILDING_Bakery2_POOL_+9" "Scones Or Muffins? スコーンかマフィン?" |
5705 "_BUILDING_Bakery2_POOL_+10" "Freshly Baked Goods 焼き立ての一品" |
5706 "_BUILDING_Bakery2_POOL_+11" "The Bread Basket パン篭" |
5707 "_BUILDING_Bakery3_NAME_+0" "洋菓子屋" |
5708 "_BUILDING_Bakery3_NAME_+1" "洋菓子屋" |
5709 "_BUILDING_Bakery3_TOOLTIP_+0" "洋菓子屋はパン屋が達することができる最高水準です。 これは、作られている中で最も美味しくもちろん焼いてある食べ物最も高価であるところです。 最も高い高官さえ、ペーストリー作りの職人によって生産されたおいしいタルトとパイに抵抗しにくいのがわかります。" |
5710 "_BUILDING_Bakery3_POOL_+0" "Sweet For My Sweet 恋人への甘味" |
5711 "_BUILDING_Bakery3_POOL_+1" "Have an~other もう一個まって" |
5712 "_BUILDING_Bakery3_POOL_+2" "No Sugar - No Good 砂糖なし-良くも無し" |
5713 "_BUILDING_Bakery3_POOL_+3" "Sweet Memo~ries あっま~い想い出" |
5714 "_BUILDING_Bakery3_POOL_+4" "Secret Recipes 秘密のレシピ" |
5715 "_BUILDING_Bakery3_POOL_+5" "The Icing On The Cake ケーキの飾り" |
5716 "_BUILDING_Bakery3_POOL_+6" "Exquisite Taste 洗練の味覚" |
5717 "_BUILDING_Bakery3_POOL_+7" "Ye Olde Pie Shoppe パイ老舗" |
5718 "_BUILDING_Bakery3_POOL_+8" "Finest Ingredi~ents 最っ高の原料" |
5719 "_BUILDING_Bakery3_POOL_+9" "Tarts & Crum~pets タルトとホットケ~キ" |
5720 "_BUILDING_Bakery3_POOL_+10" "Cream Of the Crop 最上のもの" |
5721 "_BUILDING_Bakery3_POOL_+11" "Sweet Tooth 甘味好き" |
5722 "_BUILDING_Tavern1_NAME_+0" "民宿" |
5723 "_BUILDING_Tavern1_NAME_+1" "民宿" |
5724 "_BUILDING_Tavern1_TOOLTIP_+0" "厳しい一日の仕事の後でオートミールゆと水っぽいビールに満足している人々は、パブに向かいます。" |
5725 "_BUILDING_Tavern1_POOL_+0" "Lumpy & Liquid 塊々と液体" |
5726 "_BUILDING_Tavern1_POOL_+1" "The Merry Mug 陽気なマグ" |
5727 "_BUILDING_Tavern1_POOL_+2" "The Toad & Badger ガマとアナグマ" |
5728 "_BUILDING_Tavern1_POOL_+3" "The Squire's Squirrel 旦那のリス" |
5729 "_BUILDING_Tavern1_POOL_+4" "The Laughing Scoundrel 笑う悪党" |
5730 "_BUILDING_Tavern1_POOL_+5" "The Crown & Crumpet 冠とホットケーキ" |
5731 "_BUILDING_Tavern1_POOL_+6" "The Prancing Horse じゃじゃ馬" |
5732 "_BUILDING_Tavern1_POOL_+7" "Midshipman Benbow ベンボウ海軍士官候補生" |
5733 "_BUILDING_Tavern1_POOL_+8" "The Dairymaid Deceived 欺された酪農婦" |
5734 "_BUILDING_Tavern1_POOL_+9" "The Leaky Kettle 漏れるヤカン" |
5735 "_BUILDING_Tavern1_POOL_+10" "The Bishop's Head 司教の頭" |
5736 "_BUILDING_Tavern1_POOL_+11" "The Purple Swan 紫の白鳥" |
5737 "_BUILDING_Tavern2_NAME_+0" "居酒屋" |
5738 "_BUILDING_Tavern2_NAME_+1" "居酒屋" |
5739 "_BUILDING_Tavern2_TOOLTIP_+0" "酒場と醸造物貯蔵室に加えて、居酒屋にはあなたがパートナーとくつろぐことができるバスルームと人々が顧客を楽しませておくために踊るステージがあります。" |
5740 "_BUILDING_Tavern2_POOL_+0" "The Toby Mug トビージョッキ・マグ" |
5741 "_BUILDING_Tavern2_POOL_+1" "The Barren Barrel 不毛な樽" |
5742 "_BUILDING_Tavern2_POOL_+2" "Roast & Toast ロースト&トースト" |
5743 "_BUILDING_Tavern2_POOL_+3" "A Drop In the Bucket 大海の一滴" |
5744 "_BUILDING_Tavern2_POOL_+4" "Round Table Roast 円卓の焼肉" |
5745 "_BUILDING_Tavern2_POOL_+5" "The Bumpy Goose ガタつくガチョウ" |
5746 "_BUILDING_Tavern2_POOL_+6" "The Three Deaf Mice 3匹のネズミ" |
5747 "_BUILDING_Tavern2_POOL_+7" "The Pen~ulti~mate Supper 最後から2番目の晩餐" |
5748 "_BUILDING_Tavern2_POOL_+8" "The Common Inn 普通の宿屋" |
5749 "_BUILDING_Tavern2_POOL_+9" "Lively Lodg~ings 陽気な宿所" |
5750 "_BUILDING_Tavern2_POOL_+10" "The Bouncy Bed 弾むベッド" |
5751 "_BUILDING_Tavern2_POOL_+11" "The Poultry Parlour 七面鳥の居間" |
5752 "_BUILDING_Tavern3_NAME_+0" "宿屋" |
5753 "_BUILDING_Tavern3_NAME_+1" "宿屋" |
5754 "_BUILDING_Tavern3_TOOLTIP_+0" "これは上流階級が彼らの仲間の間で美味しいローストと最も純粋なビールと共に夕方を過ごすのを好むところです、。" |
5755 "_BUILDING_Tavern3_POOL_+0" "The King's Table 国王陛下の食卓" |
5756 "_BUILDING_Tavern3_POOL_+1" "The Three Oaks 三本の楢" |
5757 "_BUILDING_Tavern3_POOL_+2" "The Stutter~ing Stag 沈黙の非リア充" |
5758 "_BUILDING_Tavern3_POOL_+3" "Pilgrim's Rest 巡礼者の休息" |
5759 "_BUILDING_Tavern3_POOL_+4" "The Royal Arms 女王陛下の紋章" |
5760 "_BUILDING_Tavern3_POOL_+5" "The Handsome Host ハンサムな主人" |
5761 "_BUILDING_Tavern3_POOL_+6" "The Emper~or's Nose 皇帝陛下の鼻" |
5762 "_BUILDING_Tavern3_POOL_+7" "The Dark Grey Cauld~ron 黒っぽい大鍋" |
5763 "_BUILDING_Tavern3_POOL_+8" "The Golden Ham~ster 金の絹毛鼠" |
5764 "_BUILDING_Tavern3_POOL_+9" "The Five Stars & Dor~mouse 五つ星と山鼠" |
5765 "_BUILDING_Tavern3_POOL_+10" "Patrician's Rest 貴族の休息" |
5766 "_BUILDING_Tavern3_POOL_+11" "The Baron's Fancy 男爵の気まぐれ" |
5767 "_BUILDING_Smithy1_NAME_+0" "鋳造工場" |
5768 "_BUILDING_Smithy1_NAME_+1" "鋳造工場" |
5769 "_BUILDING_Smithy1_TOOLTIP_+0" "鋳造工場は鍛冶工場で最も低い建築レベルを意味します。短剣とツールは、ここで製造されます。" |
5770 "_BUILDING_Smithy1_POOL_+0" "Raw Iron, Raw Power 粗鉄、剥き出しの力" |
5771 "_BUILDING_Smithy1_POOL_+1" "Heavy Hammer 重い鉄槌" |
5772 "_BUILDING_Smithy1_POOL_+2" "Designer Horse~shoes 蹄鉄デザイナー" |
5773 "_BUILDING_Smithy1_POOL_+3" "The Hot Spot マグマ溜まり" |
5774 "_BUILDING_Smithy1_POOL_+4" "Tools Of the Trade 商売道具" |
5775 "_BUILDING_Smithy1_POOL_+5" "Smoke & Fire 煙と炎" |
5776 "_BUILDING_Smithy1_POOL_+6" "Glowing Furnace 白熱の炉" |
5777 "_BUILDING_Smithy1_POOL_+7" "Bulging Bellows ふくらむフイゴ" |
5778 "_BUILDING_Smithy1_POOL_+8" "Some Like It Hot お熱いのがお好き" |
5779 "_BUILDING_Smithy1_POOL_+9" "Nail Studio 釘付け工房" |
5780 "_BUILDING_Smithy1_POOL_+10" "The Iron Age 鉄器時代" |
5781 "_BUILDING_Smithy1_POOL_+11" "Rusty & Rustic 錆と野趣と" |
5782 "_BUILDING_Smithy2a_NAME_+0" "鍛冶屋" |
5783 "_BUILDING_Smithy2a_NAME_+1" "鍛冶屋" |
5784 "_BUILDING_Smithy2a_TOOLTIP_+0" "鍛冶屋は、武器と鎧と同様に宝石を生産します。" |
5785 "_BUILDING_Smithy2a_POOL_+0" "The Smitten Smith 打倒の鍛冶師" |
5786 "_BUILDING_Smithy2a_POOL_+1" "Swords To Plough~shares 剣を鋤へ" |
5787 "_BUILDING_Smithy2a_POOL_+2" "The Blue Black~smith 青い黒鉄師" |
5788 "_BUILDING_Smithy2a_POOL_+3" "Scrappe Metal 屑金属" |
5789 "_BUILDING_Smithy2a_POOL_+4" "The Broken Anvil 壊れた金床" |
5790 "_BUILDING_Smithy2a_POOL_+5" "The Metal Band 帯金" |
5791 "_BUILDING_Smithy2a_POOL_+6" "Massive Metal 金属塊" |
5792 "_BUILDING_Smithy2a_POOL_+7" "Iron Fist 鉄拳" |
5793 "_BUILDING_Smithy2a_POOL_+8" "Fire~works 火花" |
5794 "_BUILDING_Smithy2a_POOL_+9" "Solid Silver 銀無垢" |
5795 "_BUILDING_Smithy2a_POOL_+10" "Top Brass 高級将校" |
5796 "_BUILDING_Smithy2a_POOL_+11" "Iron Will 鉄意志" |
5797 "_BUILDING_Smithy3a_NAME_+0" "貴金属加工場" |
5798 "_BUILDING_Smithy3a_NAME_+1" "貴金属加工場" |
5799 "_BUILDING_Smithy3a_TOOLTIP_+0" "貴金属加工場は、貴重な宝石を専門に扱います。" |
5800 "_BUILDING_Smithy3a_POOL_+0" "The Bauble & Chain 安ピカと頸飾" |
5801 "_BUILDING_Smithy3a_POOL_+1" "Five Golden Rings 五つの金の指輪" |
5802 "_BUILDING_Smithy3a_POOL_+2" "Ador~able Adorn~ments 魅力的な装身具" |
5803 "_BUILDING_Smithy3a_POOL_+3" "The Silver Neck~lace 銀の首飾り" |
5804 "_BUILDING_Smithy3a_POOL_+4" "Precious Metals 貴金属" |
5805 "_BUILDING_Smithy3a_POOL_+5" "Golden Thumb~screws 金の抓み螺子" |
5806 "_BUILDING_Smithy3a_POOL_+6" "The Mayor's Chain 市長の頸飾" |
5807 "_BUILDING_Barley2_NAME_+1" "麦畑" |
5808 "_BUILDING_Barley2_TOOLTIP_+0" "Barley can be harvested here." |
5809 "_BUILDING_Barley2_POOL_+0" "" |
5810 "_BUILDING_Barley2_POOL_+1" "" |
5811 "_BUILDING_Barley2_POOL_+2" "" |
5812 "_BUILDING_Barley2_POOL_+3" "" |
5813 "_BUILDING_Barley2_POOL_+4" "" |
5814 "_BUILDING_Barley2_POOL_+5" "" |
5815 "_BUILDING_Barley2_POOL_+6" "" |
5816 "_BUILDING_Barley2_POOL_+7" "" |
5817 "_BUILDING_Barley2_POOL_+8" "" |
5818 "_BUILDING_Barley2_POOL_+9" "" |
5819 "_BUILDING_Barley2_POOL_+10" "" |
5820 "_BUILDING_Barley2_POOL_+11" "" |
5821 "_BUILDING_Barley3_NAME_+0" "麦畑" |
5822 "_BUILDING_Barley3_NAME_+1" "麦畑" |
5823 "_BUILDING_Barley3_TOOLTIP_+0" "Barley can be harvested here." |
5824 "_BUILDING_Barley3_POOL_+0" "" |
5825 "_BUILDING_Barley3_POOL_+1" "" |
5826 "_BUILDING_Barley3_POOL_+2" "" |
5827 "_BUILDING_Barley3_POOL_+3" "" |
5828 "_BUILDING_Barley3_POOL_+4" "" |
5829 "_BUILDING_Barley3_POOL_+5" "" |
5830 "_BUILDING_Barley3_POOL_+6" "" |
5831 "_BUILDING_Barley3_POOL_+7" "" |
5832 "_BUILDING_Barley3_POOL_+8" "" |
5833 "_BUILDING_Barley3_POOL_+9" "" |
5834 "_BUILDING_Barley3_POOL_+10" "" |
5835 "_BUILDING_Barley3_POOL_+11" "" |
5836 "_BUILDING_Wheat2_NAME_+0" "小麦畑" |
5837 "_BUILDING_Wheat2_NAME_+1" "小麦畑" |
5838 "_BUILDING_Wheat2_TOOLTIP_+0" "Wheat can be harvested here." |
5839 "_BUILDING_Wheat2_POOL_+0" "" |
5840 "_BUILDING_Wheat2_POOL_+1" "" |
5841 "_BUILDING_Wheat2_POOL_+2" "" |
5842 "_BUILDING_Wheat2_POOL_+3" "" |
5843 "_BUILDING_Wheat2_POOL_+4" "" |
5844 "_BUILDING_Wheat2_POOL_+5" "" |
5845 "_BUILDING_Wheat2_POOL_+6" "" |
5846 "_BUILDING_Wheat2_POOL_+7" "" |
5847 "_BUILDING_Wheat2_POOL_+8" "" |
5848 "_BUILDING_Wheat2_POOL_+9" "" |
5849 "_BUILDING_Wheat2_POOL_+10" "" |
5850 "_BUILDING_Wheat2_POOL_+11" "" |
5851 "_BUILDING_Wheat3_NAME_+0" "小麦畑" |
5852 "_BUILDING_Wheat3_NAME_+1" "小麦畑" |
5853 "_BUILDING_Wheat3_TOOLTIP_+0" "Wheat can be harvested here." |
5854 "_BUILDING_Wheat3_POOL_+0" "" |
5855 "_BUILDING_Wheat3_POOL_+1" "" |
5856 "_BUILDING_Wheat3_POOL_+2" "" |
5857 "_BUILDING_Wheat3_POOL_+3" "" |
5858 "_BUILDING_Wheat3_POOL_+4" "" |
5859 "_BUILDING_Wheat3_POOL_+5" "" |
5860 "_BUILDING_Wheat3_POOL_+6" "" |
5861 "_BUILDING_Wheat3_POOL_+7" "" |
5862 "_BUILDING_Wheat3_POOL_+8" "" |
5863 "_BUILDING_Wheat3_POOL_+9" "" |
5864 "_BUILDING_Wheat3_POOL_+10" "" |
5865 "_BUILDING_Wheat3_POOL_+11" "" |
5866 "_BUILDING_SugarBeet2_NAME_+0" "ビート畑" |
5867 "_BUILDING_SugarBeet2_NAME_+1" "ビート畑" |
5868 "_BUILDING_SugarBeet2_TOOLTIP_+0" "Sugar beets can be harvested here." |
5869 "_BUILDING_SugarBeet2_POOL_+0" "" |
5870 "_BUILDING_SugarBeet2_POOL_+1" "" |
5871 "_BUILDING_SugarBeet2_POOL_+2" "" |
5872 "_BUILDING_SugarBeet2_POOL_+3" "" |
5873 "_BUILDING_SugarBeet2_POOL_+4" "" |
5874 "_BUILDING_SugarBeet2_POOL_+5" "" |
5875 "_BUILDING_SugarBeet2_POOL_+6" "" |
5876 "_BUILDING_SugarBeet2_POOL_+7" "" |
5877 "_BUILDING_SugarBeet2_POOL_+8" "" |
5878 "_BUILDING_SugarBeet2_POOL_+9" "" |
5879 "_BUILDING_SugarBeet2_POOL_+10" "" |
5880 "_BUILDING_SugarBeet2_POOL_+11" "" |
5881 "_BUILDING_SugarBeet3_NAME_+0" "ビート畑" |
5882 "_BUILDING_SugarBeet3_NAME_+1" "ビート畑" |
5883 "_BUILDING_SugarBeet3_TOOLTIP_+0" "Sugar beets can be harvested here." |
5884 "_BUILDING_SugarBeet3_POOL_+0" "" |
5885 "_BUILDING_SugarBeet3_POOL_+1" "" |
5886 "_BUILDING_SugarBeet3_POOL_+2" "" |
5887 "_BUILDING_SugarBeet3_POOL_+3" "" |
5888 "_BUILDING_SugarBeet3_POOL_+4" "" |
5889 "_BUILDING_SugarBeet3_POOL_+5" "" |
5890 "_BUILDING_SugarBeet3_POOL_+6" "" |
5891 "_BUILDING_SugarBeet3_POOL_+7" "" |
5892 "_BUILDING_SugarBeet3_POOL_+8" "" |
5893 "_BUILDING_SugarBeet3_POOL_+9" "" |
5894 "_BUILDING_SugarBeet3_POOL_+10" "" |
5895 "_BUILDING_SugarBeet3_POOL_+11" "" |
5896 "_BUILDING_Feedlot_NAME_+0" "柵囲い" |
5897 "_BUILDING_Feedlot_NAME_+1" "柵囲い" |
5898 "_BUILDING_Feedlot_TOOLTIP_+0" "Pigs and 牛 are kept in this corral." |
5899 "_BUILDING_Feedlot_POOL_+0" "" |
5900 "_BUILDING_Feedlot_POOL_+1" "" |
5901 "_BUILDING_Feedlot_POOL_+2" "" |
5902 "_BUILDING_Feedlot_POOL_+3" "" |
5903 "_BUILDING_Feedlot_POOL_+4" "" |
5904 "_BUILDING_Feedlot_POOL_+5" "" |
5905 "_BUILDING_Feedlot_POOL_+6" "" |
5906 "_BUILDING_Feedlot_POOL_+7" "" |
5907 "_BUILDING_Feedlot_POOL_+8" "" |
5908 "_BUILDING_Feedlot_POOL_+9" "" |
5909 "_BUILDING_Feedlot_POOL_+10" "" |
5910 "_BUILDING_Feedlot_POOL_+11" "" |
5911 "_BUILDING_Field1_NAME_+0" "畑" |
5912 "_BUILDING_Field1_NAME_+1" "畑" |
5913 "_BUILDING_Field1_TOOLTIP_+0" "Barley, wheat, or sugar beets can be planted in this field." |
5914 "_BUILDING_Field1_POOL_+0" "" |
5915 "_BUILDING_Field1_POOL_+1" "" |
5916 "_BUILDING_Field1_POOL_+2" "" |
5917 "_BUILDING_Field1_POOL_+3" "" |
5918 "_BUILDING_Field1_POOL_+4" "" |
5919 "_BUILDING_Field1_POOL_+5" "" |
5920 "_BUILDING_Field1_POOL_+6" "" |
5921 "_BUILDING_Field1_POOL_+7" "" |
5922 "_BUILDING_Field1_POOL_+8" "" |
5923 "_BUILDING_Field1_POOL_+9" "" |
5924 "_BUILDING_Field1_POOL_+10" "" |
5925 "_BUILDING_Field1_POOL_+11" "" |
5926 "_BUILDING_Field2_NAME_+0" "畑" |
5927 "_BUILDING_Field2_NAME_+1" "畑" |
5928 "_BUILDING_Field2_TOOLTIP_+0" "Barley, wheat, or sugar beets can be planted in this field." |
5929 "_BUILDING_Field2_POOL_+0" "" |
5930 "_BUILDING_Field2_POOL_+1" "" |
5931 "_BUILDING_Field2_POOL_+2" "" |
5932 "_BUILDING_Field2_POOL_+3" "" |
5933 "_BUILDING_Field2_POOL_+4" "" |
5934 "_BUILDING_Field2_POOL_+5" "" |
5935 "_BUILDING_Field2_POOL_+6" "" |
5936 "_BUILDING_Field2_POOL_+7" "" |
5937 "_BUILDING_Field2_POOL_+8" "" |
5938 "_BUILDING_Field2_POOL_+9" "" |
5939 "_BUILDING_Field2_POOL_+10" "" |
5940 "_BUILDING_Field2_POOL_+11" "" |
5941 "_BUILDING_Field3_NAME_+0" "畑" |
5942 "_BUILDING_Field3_NAME_+1" "畑" |
5943 "_BUILDING_Field3_TOOLTIP_+0" "Barley, wheat, or sugar beets can be planted in this field." |
5944 "_BUILDING_Field3_POOL_+0" "" |
5945 "_BUILDING_Field3_POOL_+1" "" |
5946 "_BUILDING_Field3_POOL_+2" "" |
5947 "_BUILDING_Field3_POOL_+3" "" |
5948 "_BUILDING_Field3_POOL_+4" "" |
5949 "_BUILDING_Field3_POOL_+5" "" |
5950 "_BUILDING_Field3_POOL_+6" "" |
5951 "_BUILDING_Field3_POOL_+7" "" |
5952 "_BUILDING_Field3_POOL_+8" "" |
5953 "_BUILDING_Field3_POOL_+9" "" |
5954 "_BUILDING_Field3_POOL_+10" "" |
5955 "_BUILDING_Field3_POOL_+11" "" |
5956 "_BUILDING_HolyWater_NAME_+0" "聖なる井戸" |
5957 "_BUILDING_HolyWater_NAME_+1" "聖なる井戸" |
5958 "_BUILDING_HolyWater_TOOLTIP_+0" "The water from this well is said to have the most astonishing effects. The church uses it as holy water because it will wash the original sin from all believers, and scald the fingers of nasty unbelievers whenever those hypocrites pretend to be pious Christians. Is that really true? Who knows. But it is certainly true that this holy water can also be used to clean up poisoned wells." |
5959 "_BUILDING_HolyWater_POOL_+0" "" |
5960 "_BUILDING_HolyWater_POOL_+1" "" |
5961 "_BUILDING_HolyWater_POOL_+2" "" |
5962 "_BUILDING_HolyWater_POOL_+3" "" |
5963 "_BUILDING_HolyWater_POOL_+4" "" |
5964 "_BUILDING_HolyWater_POOL_+5" "" |
5965 "_BUILDING_HolyWater_POOL_+6" "" |
5966 "_BUILDING_HolyWater_POOL_+7" "" |
5967 "_BUILDING_HolyWater_POOL_+8" "" |
5968 "_BUILDING_HolyWater_POOL_+9" "" |
5969 "_BUILDING_HolyWater_POOL_+10" "" |
5970 "_BUILDING_HolyWater_POOL_+11" "" |
5971 "_BUILDING_Farm1_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 資本家, level 1" |
5972 "_BUILDING_Farm2_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 資本家, level 3" |
5973 "_BUILDING_Farm3_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 資本家, level 5" |
5974 "_BUILDING_Bakery1_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 資本家, level 1" |
5975 "_BUILDING_Bakery2_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 資本家, level 3" |
5976 "_BUILDING_Bakery3_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 資本家, level 5" |
5977 "_BUILDING_Tavern1_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 資本家, level 1" |
5978 "_BUILDING_Tavern2_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 資本家, level 3" |
5979 "_BUILDING_Tavern3_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 資本家, level 5" |
5980 "_BUILDING_Smithy1_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 職人, level 1" |
5981 "_BUILDING_Smithy2a_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 職人, level 3" |
5982 "_BUILDING_Smithy3a_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 職人, level 5" |
5983 "_BUILDING_Smithy2b_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 職人, level 3" |
5984 "_BUILDING_Smithy3b_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 職人, level 5" |
5985 "_BUILDING_Joinery1_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 職人, level 1" |
5986 "_BUILDING_Joinery2_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 職人, level 3" |
5987 "_BUILDING_Joinery3_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 職人, level 5" |
5988 "_BUILDING_Tailor1_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 職人, level 1" |
5989 "_BUILDING_Tailor2_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 職人, level 3" |
5990 "_BUILDING_Tailor3_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 職人, level 5" |
5991 "_BUILDING_Alchimist1_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 学者, level 1" |
5992 "_BUILDING_Alchimist2a_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 学者, level 3" |
5993 "_BUILDING_Alchimist3a_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 学者, level 5" |
5994 "_BUILDING_Alchimist2b_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 学者, level 3" |
5995 "_BUILDING_Alchimist3b_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 学者, level 5" |
5996 "_BUILDING_Church1b_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 学者, level 1" |
5997 "_BUILDING_Church2b_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 学者, level 3" |
5998 "_BUILDING_Church3b_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 学者, level 5" |
5999 "_BUILDING_Church1a_REQUIREMENTS_+0" "Requirements: 学者, level 1" |


ホーム リロード   新規 下位ページ作成 コピー 編集 添付 一覧 最終更新 差分 バックアップ 検索   凍結 名前変更