12000-14999 のバックアップ(No.12)

12000 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+11" "アレクサンダー" |
12001 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+12" "アルフレッド" |
12002 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+13" "アルヴィン" |
12003 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+14" "アンドルー" |
12004 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+15" "アンガス" |
12005 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+16" "アンソニー" |
12006 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+17" "アーチャー" |
12007 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+18" "アーチボルド" |
12008 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+19" "アーリーン" |
12009 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+20" "アーノルド" |
12010 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+21" "アーサー" |
12011 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+22" "アトウッド" |
12012 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+23" "オースティン" |
12013 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+24" "ボールドウィン" |
12014 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+25" "バーナビー" |
12015 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+26" "バーソロミュー" |
12016 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+27" "ベネディクト" |
12017 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+28" "ベンジャミン" |
12018 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+29" "ベントン" |
12019 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+30" "バーナード" |
12020 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+31" "ボーエン" |
12021 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+32" "ブラッドリー" |
12022 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+33" "ブレンドン" |
12023 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+34" "ブライアン" |
12024 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+35" "ブリガム" |
12025 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+36" "ブロデリック" |
12026 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+37" "ブルース" |
12027 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+38" "ブライアント" |
12028 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+39" "バイロン" |
12029 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+40" "カドマン" |
12030 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+41" "コールドウェル" |
12031 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+42" "カルバン" |
12032 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+43" "カリック" |
12033 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+44" "カール" |
12034 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+45" "カールトン" |
12035 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+46" "カーター" |
12036 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+47" "キャスパー" |
12037 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+48" "セシル" |
12038 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+49" "セドリック" |
12039 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+50" "チャドウィック" |
12040 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+51" "チャンドラー" |
12041 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+52" "チャップマン" |
12042 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+53" "チャールズ" |
12043 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+54" "クリスチャン" |
12044 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+55" "クリストファー" |
12045 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+56" "クラレンス" |
12046 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+57" "クレイトン" |
12047 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+58" "クリフォード" |
12048 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+59" "コールマン" |
12049 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+60" "コリン" |
12050 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+61" "コネル" |
12051 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+62" "コンラッド" |
12052 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+63" "コンロイ" |
12053 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+64" "コンウェイ" |
12054 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+65" "コーウィン" |
12055 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+66" "カルバート" |
12056 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+67" "カーティス" |
12057 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+68" "カスバート" |
12058 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+69" "ダニエル" |
12059 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+70" "ダリアン" |
12060 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+71" "ダレル" |
12061 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+72" "ダビデ" |
12062 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+73" "ダーモット" |
12063 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+74" "デクスター" |
12064 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+75" "ドミニク" |
12065 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+76" "ドリアン" |
12066 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+77" "ダグラス" |
12067 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+78" "ダンカン" |
12068 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+79" "ドウェイン" |
12069 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+80" "エベニーザー" |
12070 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+81" "エドガー" |
12071 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+82" "エドリック" |
12072 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+83" "エドモンド" |
12073 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+84" "エドワード" |
12074 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+85" "エグバート" |
12075 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+86" "エッガー" |
12076 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+87" "エルバート" |
12077 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+88" "エルドン" |
12078 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+89" "エリアス" |
12079 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+90" "エリオット" |
12080 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+91" "エンバート" |
12081 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+92" "エマーソン" |
12082 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+93" "エムリック" |
12083 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+94" "エリック" |
12084 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+95" "アーウィン" |
12085 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+96" "エチスン" |
12086 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+97" "ユージーン" |
12087 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+98" "イワン" |
12088 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+99" "ファビアン" |
12089 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+100" "ファーリー" |
12090 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+101" "ファレル" |
12091 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+102" "フェルディナント" |
12092 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+103" "ファーガソン" |
12093 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+104" "フィンガル" |
12094 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+105" "フィンバー" |
12095 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+106" "フランク" |
12096 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+107" "フレデリック" |
12097 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+108" "フリーマン" |
12098 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+109" "ガブリエル" |
12099 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+110" "ガルビン" |
12100 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+111" "ガレス" |
12101 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+112" "ギャリック" |
12102 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+113" "ジョージ" |
12103 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+114" "ジェラルド" |
12104 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+115" "ギフォード" |
12105 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+116" "ギルバート" |
12106 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+117" "ギルロイ" |
12107 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+118" "ゴダード" |
12108 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+119" "ゴドフリー" |
12109 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+120" "グラハム" |
12110 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+121" "グレーソン" |
12111 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+122" "グレゴリー" |
12112 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+123" "グリスワルド" |
12113 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+124" "ハドリー" |
12114 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+125" "ハルバート" |
12115 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+126" "ハーリー" |
12116 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+127" "ハロルド" |
12117 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+128" "ハートリー" |
12118 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+129" "ヒースクリフ" |
12119 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+130" "ヘクター" |
12120 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+131" "ヘンリー" |
12121 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+132" "ハーバート" |
12122 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+133" "ハーマン" |
12123 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+134" "オラショ" |
12124 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+135" "ハワード" |
12125 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+136" "ヒューバート" |
12126 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+137" "ハンフリー" |
12127 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+138" "ジャック" |
12128 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+139" "ジェイコブ" |
12129 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+140" "ジェームズ" |
12130 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+141" "ジェフリー" |
12131 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+142" "ジェロルド" |
12132 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+143" "ジョン" |
12133 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+144" "ヨナタン" |
12134 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+145" "ヨセフ" |
12135 "_NAMES_ENGLISH_SURNAMES_+103" "フェイン" |
12136 "_NAMES_ENGLISH_SURNAMES_+104" "フット" |
12137 "_NAMES_FRENCH_MALE_+45" "グレゴワール" |
12138 "_NAMES_FRENCH_MALE_+46" "ギョーム" |
12139 "_NAMES_FRENCH_MALE_+39" "ガブリエル" |
12140 "_NAMES_FRENCH_MALE_+40" "ガストン" |
12141 "_NAMES_FRENCH_MALE_+37" "フランク" |
12142 "_NAMES_FRENCH_MALE_+38" "フレデリック" |
12143 "_NAMES_FRENCH_MALE_+35" "フランシス" |
12144 "_NAMES_FRENCH_MALE_+36" "フランソワ" |
12145 "_NAMES_FRENCH_MALE_+32" "エリック" |
12146 "_NAMES_FRENCH_MALE_+33" "エティエンヌ" |
12147 "_NAMES_FRENCH_MALE_+34" "ウジェーヌ" |
12148 "_NAMES_FRENCH_MALE_+31" "エマニュエル" |
12149 "_NAMES_FRENCH_MALE_+28" "ドミニク" |
12150 "_NAMES_FRENCH_MALE_+29" "エドゥアール" |
12151 "_NAMES_FRENCH_MALE_+30" "エミル" |
12152 "_NAMES_FRENCH_MALE_+26" "ドニ" |
12153 "_NAMES_FRENCH_MALE_+27" "ディディエ" |
12154 "_NAMES_FRENCH_MALE_+24" "ダニエル" |
12155 "_NAMES_FRENCH_MALE_+25" "ダヴィド" |
12156 "_NAMES_FRENCH_MALE_+22" "クリストフ" |
12157 "_NAMES_FRENCH_MALE_+23" "クロード" |
12158 "_NAMES_FRENCH_MALE_+20" "シャルル" |
12159 "_NAMES_FRENCH_MALE_+21" "クリスチャン" |
12160 "_NAMES_FRENCH_MALE_+8" "アンドレ" |
12161 "_NAMES_FRENCH_MALE_+9" "アントワーヌ" |
12162 "_NAMES_FRENCH_MALE_+10" "アルセーヌ" |
12163 "_NAMES_FRENCH_MALE_+11" "アルノー" |
12164 "_NAMES_FRENCH_MALE_+12" "アルテュール" |
12165 "_NAMES_FRENCH_MALE_+13" "オーギュスト" |
12166 "_NAMES_FRENCH_MALE_+14" "オーギュスタン" |
12167 "_NAMES_FRENCH_MALE_+15" "バンジャマン" |
12168 "_NAMES_FRENCH_MALE_+16" "ブノワ" |
12169 "_NAMES_FRENCH_MALE_+17" "ベルナール" |
12170 "_NAMES_FRENCH_MALE_+18" "ベルトラン" |
12171 "_NAMES_FRENCH_MALE_+19" "ブリュノ" |
12172 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+98" "ジュベール" |
12173 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+96" "ジャコブ" |
12174 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+97" "ジョリー" |
12175 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+95" "ジャヌレ" |
12176 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+94" "アンリ" |
12177 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+93" "オルガド" |
12178 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+90" "エニュレ" |
12179 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+91" "エルメス" |
12180 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+92" "エルヴェ" |
12181 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+89" "ギマール" |
12182 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+88" "ゴダール" |
12183 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+87" "ジリエ" |
12184 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+86" "ジョルジュ" |
12185 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+85" "ジェダルジュ" |
12186 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+84" "ゴルティエ" |
12187 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+80" "ガショー" |
12188 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+81" "ゲンズブール" |
12189 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+82" "ガイヤール" |
12190 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+83" "ガルティエ" |
12191 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+79" "フラピエール" |
12192 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+71" "フェリー" |
12193 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+72" "フェヴリエ" |
12194 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+73" "フィルマン" |
12195 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+74" "フォントノワ" |
12196 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+75" "フォンテーヌ" |
12197 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+76" "フルドラン" |
12198 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+77" "フーレスティエ" |
12199 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+78" "フランソワ" |
12200 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+70" "フェラーリ" |
12201 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+64" "ファビウス" |
12202 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+65" "ファルシネリ" |
12203 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+66" "ファモーズ" |
12204 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+67" "ファルーイ" |
12205 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+68" "フォーレル" |
12206 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+69" "ファヴァール" |
12207 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+63" "ファーブル" |
12208 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+59" "アングルバン" |
12209 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+60" "アンリコ" |
12210 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+61" "エタンセラン" |
12211 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+62" "エヴラール" |
12212 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+58" "エモネ" |
12213 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+52" "ドラクロワ" |
12214 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+53" "デルピエール" |
12215 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+54" "ドヌーヴ" |
12216 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+55" "ディオール" |
12217 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+56" "デュカス" |
12218 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+57" "デュビラール" |
12219 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+51" "デデュー" |
12220 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+40" "コルベール" |
12221 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+41" "クーベルタン" |
12222 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+42" "クレティエ" |
12223 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+43" "ダランベール" |
12224 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+44" "ダルクール" |
12225 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+45" "ドーファン" |
12226 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+46" "ダンビエール" |
12227 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+47" "ドゥブーズ" |
12228 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+48" "ドゥ・シャレット" |
12229 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+49" "ドゥ・ラ・ファージュ" |
12230 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+50" "ドゥ・モンテクレール" |
12231 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+32" "シャブリエ" |
12232 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+33" "シャノワーヌ" |
12233 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+34" "シャブロル" |
12234 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+35" "ショーヴェット" |
12235 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+36" "シュラール" |
12236 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+37" "ショパン" |
12237 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+38" "クレランボー" |
12238 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+39" "コクトー" |
12239 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+31" "カレ" |
12240 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+23" "ベルモンド" |
12241 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+24" "ブノワ" |
12242 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+25" "ベルジュロン" |
12243 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+26" "ブリュネル" |
12244 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+27" "カルマン" |
12245 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+28" "カルノー" |
12246 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+29" "コーヴァン" |
12247 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+30" "セルトン" |
12248 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+22" "ベジャール" |
12249 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+17" "ビゴー" |
12250 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+18" "ベアール" |
12251 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+19" "ボーマルシェ" |
12252 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+20" "ボルロー" |
12253 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+21" "ブールジェ" |
12254 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+16" "ブラン" |
12255 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+7" "アントワーヌ" |
12256 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+8" "アルヌー" |
12257 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+9" "オベール" |
12258 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+10" "オードラン" |
12259 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+11" "バシュレ" |
12260 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+12" "バクリ" |
12261 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+13" "バリエール" |
12262 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+14" "ブーランジェ" |
12263 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+15" "ボードリエ" |
12264 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+6" "アンスラン" |
12265 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+115" "ヴァレリー" |
12266 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+116" "ヴァイオレット" |
12267 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+117" "ヴィクトワール" |
12268 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+118" "ヴィルジニー" |
12269 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+119" "ゾエ" |
12270 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+0" "アベラール" |
12271 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+1" "エマール" |
12272 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+2" "アラン" |
12273 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+3" "アレクサンドル" |
12274 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+4" "アリオー" |
12275 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+5" "アマテュー" |
12276 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+114" "ヴァランティーヌ" |
12277 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+108" "シモーヌ" |
12278 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+109" "ソフィー" |
12279 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+110" "ステファニー" |
12280 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+111" "ソレーヌ" |
12281 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+112" "シルヴィ" |
12282 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+113" "テレーズ" |
12283 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+107" "サビーヌ" |
12284 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+100" "オリーヴ" |
12285 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+101" "パトリシア" |
12286 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+102" "ポーレット" |
12287 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+103" "ポーリーヌ" |
12288 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+104" "ポリーヌ" |
12289 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+105" "フィリピーヌ" |
12290 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+106" "ルネ" |
12291 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+99" "オデット" |
12292 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+92" "ミシェル" |
12293 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+93" "オディル" |
12294 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+94" "ナタリー" |
12295 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+95" "ニネット" |
12296 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+96" "ニコール" |
12297 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+97" "ノエミ" |
12298 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+98" "オリヴィア" |
12299 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+91" "ミシェル" |
12300 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+83" "マルグリット" |
12301 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+84" "マルゴ" |
12302 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+85" "マリー" |
12303 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+86" "マリレーヌ" |
12304 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+87" "マルト" |
12305 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+88" "マルティーヌ" |
12306 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+89" "マリーズ" |
12307 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+90" "マティルド" |
12308 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+82" "マリエッタ" |
12309 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+74" "ロレーヌ" |
12310 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+75" "ルイーズ" |
12311 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+76" "リュシール" |
12312 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+77" "リュシー" |
12313 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+78" "マドレーヌ" |
12314 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+79" "マノン" |
12315 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+80" "マルセル" |
12316 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+81" "マジョレーヌ" |
12317 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+73" "ロランス" |
12318 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+67" "ジョセフィーヌ" |
12319 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+68" "ジョゼット" |
12320 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+69" "ジュリー" |
12321 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+70" "ジュリエット" |
12322 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+71" "レティシア" |
12323 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+72" "ロール" |
12324 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+65" "ジャンヌ" |
12325 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+66" "ジャンニーヌ" |
12326 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+55" "フランソワーズ" |
12327 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+56" "フレデリーク" |
12328 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+57" "ガブリエル" |
12329 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+58" "ジュヌヴィエーヴ" |
12330 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+59" "エレーヌ" |
12331 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+60" "アンリエット" |
12332 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+61" "エルミーヌ" |
12333 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+62" "イネス" |
12334 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+63" "イザベル" |
12335 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+64" "ジャクリーヌ" |
12336 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+54" "フロランス" |
12337 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+46" "ドロテー" |
12338 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+47" "エディト" |
12339 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+48" "エレオノール" |
12340 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+49" "エリザベート" |
12341 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+50" "エリーズ" |
12342 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+51" "エロディ" |
12343 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+52" "エミリー" |
12344 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+53" "エマニュエル" |
12345 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+45" "ドミニク" |
12346 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+39" "コレット" |
12347 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+40" "コンスタンス" |
12348 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+41" "コリンヌ" |
12349 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+42" "ダニエル" |
12350 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+43" "ドゥニーズ" |
12351 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+44" "ディアーヌ" |
12352 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+37" "クローディーヌ" |
12353 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+38" "クレマンス" |
12354 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+31" "シャルロット" |
12355 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+32" "クリステル" |
12356 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+33" "クリスティアーヌ" |
12357 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+34" "クリスティーヌ" |
12358 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+35" "クレール" |
12359 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+36" "クロード" |
12360 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+30" "シャンタル" |
12361 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+24" "キャプシーヌ" |
12362 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+25" "カロリーヌ" |
12363 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+26" "カトリーヌ" |
12364 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+27" "セシール" |
12365 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+28" "セリーヌ" |
12366 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+29" "セレスティーヌ" |
12367 "_NAMES_ENGLISH_FEMALE_+101" "ジョージ" |
12368 "_NAMES_ENGLISH_FEMALE_+102" "ジェラルディン" |
12369 "_NAMES_ENGLISH_FEMALE_+103" "ジャーメーン" |
12370 "_NAMES_ENGLISH_FEMALE_+104" "ガートルード" |
12371 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+23" "カミーユ" |
12372 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+22" "ブリジット" |
12373 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+21" "ベルナデット" |
12374 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+16" "アリアンヌ" |
12375 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+17" "アネット" |
12376 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+18" "オドレイ" |
12377 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+19" "オーレリー" |
12378 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+20" "オーロール" |
12379 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+9" "アメリー" |
12380 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+10" "アナイス" |
12381 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+11" "アルテミシア" |
12382 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+12" "アンドレ" |
12383 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+13" "アンヌ" |
12384 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+14" "アヌーク" |
12385 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+15" "アントワネット" |
12386 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+7" "アリーヌ" |
12387 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+8" "アリス" |
12388 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+2" "アドリエンヌ" |
12389 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+3" "アガット" |
12390 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+4" "アニエス" |
12391 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+5" "エメ" |
12392 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+6" "アレクサンドラ" |
12393 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+1" "アデール" |
12394 "_NAMES_FRENCH_MALE_+93" "トゥーサン" |
12395 "_NAMES_FRENCH_MALE_+94" "ティエリ" |
12396 "_NAMES_FRENCH_MALE_+95" "トマ" |
12397 "_NAMES_FRENCH_MALE_+96" "ティモテ" |
12398 "_NAMES_FRENCH_MALE_+97" "トリスタン" |
12399 "_NAMES_FRENCH_MALE_+98" "ヴィクトル" |
12400 "_NAMES_FRENCH_MALE_+99" "ヴァンサン" |
12401 "_NAMES_FRENCH_MALE_+100" "クザヴィエ" |
12402 "_NAMES_FRENCH_MALE_+101" "イヴ" |
12403 "_NAMES_FRENCH_MALE_+102" "ジネディーヌ" |
12404 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+0" "アデライード" |
12405 "_NAMES_FRENCH_MALE_+92" "トニー" |
12406 "_NAMES_FRENCH_MALE_+85" "ロジェ" |
12407 "_NAMES_FRENCH_MALE_+86" "ロラン" |
12408 "_NAMES_FRENCH_MALE_+87" "セバスティアン" |
12409 "_NAMES_FRENCH_MALE_+88" "セルジュ" |
12410 "_NAMES_FRENCH_MALE_+89" "ステファン" |
12411 "_NAMES_FRENCH_MALE_+90" "テオドール" |
12412 "_NAMES_FRENCH_MALE_+91" "テオフィル" |
12413 "_NAMES_FRENCH_MALE_+84" "ロベール" |
12414 "_NAMES_FRENCH_MALE_+76" "ポール" |
12415 "_NAMES_FRENCH_MALE_+77" "フィリップ" |
12416 "_NAMES_FRENCH_MALE_+78" "ピエール" |
12417 "_NAMES_FRENCH_MALE_+79" "レイモン" |
12418 "_NAMES_FRENCH_MALE_+80" "レミー" |
12419 "_NAMES_FRENCH_MALE_+81" "レミ" |
12420 "_NAMES_FRENCH_MALE_+82" "ルネ" |
12421 "_NAMES_FRENCH_MALE_+83" "リシャール" |
12422 "_NAMES_FRENCH_MALE_+75" "パトリック" |
12423 "_NAMES_FRENCH_MALE_+69" "モーリス" |
12424 "_NAMES_FRENCH_MALE_+70" "ミシェル" |
12425 "_NAMES_FRENCH_MALE_+71" "ニコラ" |
12426 "_NAMES_FRENCH_MALE_+72" "ノエル" |
12427 "_NAMES_FRENCH_MALE_+73" "オリヴィエ" |
12428 "_NAMES_FRENCH_MALE_+74" "パスカル" |
12429 "_NAMES_FRENCH_MALE_+68" "マティユー" |
12430 "_NAMES_FRENCH_MALE_+60" "ローラン" |
12431 "_NAMES_FRENCH_MALE_+61" "レオン" |
12432 "_NAMES_FRENCH_MALE_+62" "ルイ" |
12433 "_NAMES_FRENCH_MALE_+63" "リュック" |
12434 "_NAMES_FRENCH_MALE_+64" "リュカ" |
12435 "_NAMES_FRENCH_MALE_+65" "マルク" |
12436 "_NAMES_FRENCH_MALE_+66" "マルセル" |
12437 "_NAMES_FRENCH_MALE_+67" "マルタン" |
12438 "_NAMES_FRENCH_MALE_+59" "ジュリアン" |
12439 "_NAMES_FRENCH_MALE_+47" "ギュスターヴ" |
12440 "_NAMES_FRENCH_MALE_+48" "アンリ" |
12441 "_NAMES_FRENCH_MALE_+49" "オノレ" |
12442 "_NAMES_FRENCH_MALE_+50" "ユーグ" |
12443 "_NAMES_FRENCH_MALE_+51" "イニャス" |
12444 "_NAMES_FRENCH_MALE_+52" "ジャック" |
12445 "_NAMES_FRENCH_MALE_+53" "ジャコ" |
12446 "_NAMES_FRENCH_MALE_+54" "ジャン" |
12447 "_NAMES_FRENCH_MALE_+55" "ジュスタン" |
12448 "_NAMES_FRENCH_MALE_+56" "ジェローム" |
12449 "_NAMES_FRENCH_MALE_+57" "ジョセフ" |
12450 "_NAMES_FRENCH_MALE_+58" "ジュール" |
12451 "_NAMES_FRENCH_MALE_+41" "ジョルジュ" |
12452 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+99" "ラボーテ" |
12453 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+100" "ラフォレ" |
12454 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+101" "ランベール" |
12455 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+102" "ラムシ" |
12456 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+103" "ラムール" |
12457 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+104" "ランヴァン" |
12458 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+105" "ローラン" |
12459 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+106" "ル・ビアン" |
12460 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+107" "ル・ロワイエ" |
12461 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+108" "ルフェーブル" |
12462 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+109" "ロンズデール" |
12463 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+110" "マッテイ" |
12464 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+111" "マーニュ" |
12465 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+112" "メレス" |
12466 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+113" "マルシャン" |
12467 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+114" "メリエール" |
12468 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+115" "パレ" |
12469 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+116" "ペイゼラ" |
12470 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+117" "ペリエ" |
12471 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+118" "フイリップ" |
12472 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+119" "ピカール" |
12473 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+120" "ピエルス" |
12474 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+121" "プランシェ" |
12475 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+122" "ポワレ" |
12476 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+123" "ペラフィネ" |
12477 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+124" "ラボー" |
12478 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+125" "ラファネル" |
12479 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+126" "ルノワール" |
12480 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+127" "ラファラン" |
12481 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+128" "リシャール" |
12482 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+129" "リジェル" |
12483 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+130" "ロベール" |
12484 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+131" "ロジェ" |
12485 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+132" "ルーフィオ" |
12486 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+133" "ルイ" |
12487 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+134" "レミー" |
12488 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+135" "リゴー" |
12489 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+136" "ロカール" |
12490 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+137" "ロワイエ" |
12491 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+138" "サジュマン" |
12492 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+139" "サロモン" |
12493 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+140" "サンジョルジュ" |
12494 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+141" "サラン" |
12495 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+142" "ソルニエ" |
12496 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+143" "シュワルツ" |
12497 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+144" "シルヴェール" |
12498 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+145" "タルブリエシュ" |
12499 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+146" "ティボー" |
12500 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+147" "ティエリ" |
12501 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+148" "トルナコ" |
12502 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+149" "トルシエ" |
12503 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+150" "トレルイエ" |
12504 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+151" "タレイラン" |
12505 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+152" "トッド" |
12506 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+153" "ヴァレリー" |
12507 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+154" "ヴェルジュ" |
12508 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+155" "ヴェルソワ" |
12509 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+156" "ヴィンセント" |
12510 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+157" "ヴォクラー" |
12511 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+158" "ヴェルノン" |
12512 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+159" "ワルター" |
12513 "_NETWORK_GAME_TYPE_+0" "一族モード" |
12514 "_NETWORK_GAME_TYPE_+1" "デスマッチ" |
12515 "_NETWORK_GAME_DESCRIPTION_+0" "目標を持たずに元気に再生します。" |
12516 "_NETWORK_GAME_DESCRIPTION_+1" "血の復讐を再生" |
12517 "_NEWSTUFF_CARTATTACK_TOMALE_+1" "#E[NT_CONFIDENT]I can prove that %1SN has attacked and robbed transport carts belonging to %2SA %2SV in %3j. He was after all the expensive goods!" |
12518 "_NEWSTUFF_CARTATTACK_TOMALE_+0" "#E[HP_SMILING]Your honour, I hereby accuse %1SN of attacking a transport cart belonging to %2SA %2SV in %3j. This predatory act demands harsh punishment!" |
12519 "_TOWNHALL_CLOSED_TEXT_+0" "A session is in progress. %1SN はタウンホールを残すように頼まれました。" |
12520 "_NEWSTUFF_NOTITLEPENALTY_SPEECH_+0" "#E[HP_SMILING]あなたはどちらの役員もタイトルを保持しているので、あなたは別のペナルティに直面しなければなりません。" |
12521 "_NEWSTUFF_NOTITLEPENALTY_+0" "#E[HP_SMILING] あなたはどちらの役員もタイトルを保持しているので、あなたは別のペナルティに直面しなければなりません。" |
12522 "_NEWSTUFF_CARTATTACK_TOFEMALE_SPEECH_+0" "#E[HP_SMILING]あなたの名誉は、私はここに輸送カートを攻撃すると非難した充電してください。この略奪行為は厳罰を要求!" |
12523 "_NEWSTUFF_CARTATTACK_TOFEMALE_SPEECH_+1" "#E[NT_CONFIDENT]私が攻撃し、輸送カートを奪ったと非難することを証明することができます。彼女は高価な品後のことでした!" |
12524 "_NEWSTUFF_CARTATTACK_TOFEMALE_+1" "#E[NT_CONFIDENT]I can prove that %1SN has attacked and robbed transport carts belonging to %2SA %2SV in %3j. She was after all the expensive goods!" |
12525 "_NEWSTUFF_CARTATTACK_TOFEMALE_+0" "#E[HP_SMILING]Your honour, I hereby accuse %1SN of attacking a transport cart belonging to %2SA %2SV in %3j. This predatory act demands harsh punishment!" |
12526 "_NEWSTUFF_CARTATTACK_TOMALE_SPEECH_+1" "#E[NT_CONFIDENT]私が攻撃し、輸送カートを奪ったと非難することを証明することができます。彼はすべての高価な品後のことでした!" |
12527 "_NEWSTUFF_CARTATTACK_TOMALE_SPEECH_+0" "#E[HP_SMILING]あなたの名誉は、私はここに輸送カートを攻撃すると非難した充電してください。この略奪行為は厳罰を要求!" |
12528 "_CITYLAWSPANEL_+0" "街の準拠法" |
12529 "_CITYLAWSSHEET_+0" "街の準拠法" |
12530 "_NEWSTUFF_CITYSCHEDULEPANELENTRY_+0" "%1j, %1c:" |
12531 "_CITYSCHEDULEPANEL_+0" "公開予定" |
12532 "_CITYSCHEDULESHEET_+0" "公開予定" |
12533 "_NEWSTUFF_DUEL_DATEBOOK_HEADER_+0" "決闘!" |
12534 "_NEWSTUFF_TRIAL_DATEBOOK_HEADER_+0" "お試し!" |
12535 "_NEWSTUFF_FUNERAL_DATEBOOK_BODY_+0" "The funeral of %1SN will be taking place at the graveyard of %2NAME." |
12536 "_NEWSTUFF_TRIAL_INSTALL_WRONGTOWNHALL_+0" "あなたの故郷で町役場で、被告人に持参する必要があります!" |
12537 "_NEWSTUFF_TRIALCANCELLED_IMMUNITY_+0" "Because %1SA %1SV was granted diplomatic immunity by now, the trial has been cancelled." |
12538 "_TOWNHALL_CLOSED_HEADER_+0" "タウンホールは、セッションの間、閉鎖!" |
12539 "_NEWSTUFF_WAITING_COMPLAINTS_+0" "私の忍耐が薄く成長しています。" |
12540 "_NEWSTUFF_WAITING_COMPLAINTS_+1" "それは常に同じです!" |
12541 "_NEWSTUFF_WAITING_COMPLAINTS_+2" "彼らは確かに、自分の時間を取っています。" |
12542 "_NEWSTUFF_WAITING_COMPLAINTS_+3" "退屈な!" |
12543 "_NEWSTUFF_WAITING_COMPLAINTS_+4" "彼らは今で仕上げなければなりません!" |
12544 "_NEWSTUFF_NOENTER_FIGHTING_+0" "戦いの人が入ることを許可されていません!" |
12545 "_NEWSTUFF_NOENTER_LEVELUP_+0" "建物はレベルアップ時に入力することはできません!" |
12546 "_NEWSTUFF_NOENTER_BUILDING_+0" "建物は建設中に入力することはできません!" |
12547 "_NEWSTUFF_NOENTER_BURNING_+0" "建物が燃えていると入力することはできません!" |
12548 "_NEWSTUFF_NOENTER_CONTAMINATED_+0" "建物は汚染にあり、入力することはできません!" |
12549 "_NEWSTUFF_NOENTER_SESSION_+0" "あなたは、セッション中に入ることを許可されていません!" |
12550 "_NEWSTUFF_NOENTER_DEAD_+0" "建物は破壊され、入力することはできません!" |
12551 "_NEWSTUFF_NOENTER_INSPECTION_+0" "ビルは、検査中であると入力することはできません!" |
12552 "_NEWSTUFF_NOENTER_CRITICALDAMAGE_+0" "建物は今にもを折りたたむことができ、入力することはできません!" |
12553 "_NEWSTUFF_NOENTER_NOFIGHTERS_+0" "武装見知らぬ人が住居に入ることを許可されていません!" |
12554 "_NEWSTUFF_NOENTER_CLOSED_+0" "This workshop is closed - opening hours are from %1i to %2i." |
12555 "_NEWSTUFF_NOENTER_MISC_+0" "あなたがこの建物に入ることを許可されていません。" |
12556 "_MEASURE_AttendMass_NAME_+0" "教会で参加" |
12557 "_MEASURE_AttendMass_TOOLTIP_+0" "定期的に教会に出席し、あなたの信仰を強化し、折り目のすべての信者に良い好意を取得します。" |
12558 "_MEASURE_AttendMass_TARGET_+0" "" |
12559 "BUILDING_OVER_STREETS_+0" "あなたは、道路上に構築することはできません" |
12560 "BUILDING_NEAR_AREA_+0" "あなたは近くに建設ゾーンを構築することはできません" |
12561 "BUILDING_NEAR_BUILDING_+0" "あなたは他の建物の近くに構築することはできません" |
12562 "BUILDING_OVER_UNPASSABLE_+0" "建築面積に到達することができません" |
12563 "BUILDING_OVER_STILL_WATER_+0" "あなたは水に構築することはできません" |
12564 "BUILDING_TOO_STEEP_+0" "これは、ビルドするにはあまりにも急で" |
12565 "Office_Deelection_+0" "%1l %2SN $N解雇の申請" |
12566 "Office_Charge_+0" "%1l, %2n 志願者 $N 申請する %3t." |
12567 "_ONSCREENHELP_8_SETTLEMENT_HEADLINE_+0" "%1s の決済状況" |
12568 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_WORKSHOP_+0" "$Z$C[225,214,158]建物:$C[255,255,255] %1GG" |
12569 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_OWNER_+0" "$Z$C[225,214,158]オーナー:$C[255,255,255] %1SN" |
12570 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_DESCRIPTION_CartHorse_+0" "$ZThe draughthorse harnessed to a horsecart can pull carts laden with up to three batches of goods as fast as the most agile pedestrian can run." |
12571 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_DESCRIPTION_CartOx_+0" "$ZWith an oxcart, up to three batches of goods can be transported. However, it is slower than a pedestrian." |
12572 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_DESCRIPTION_CartMedium_+0" "$ZA handcart is as fast as a pedestrian, and up to two batches of goods fit into its cargo area." |
12573 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_banned_NAME_+0" "禁止された" |
12574 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_banned_DESCRIPTION_+0" "この文字は、街から禁止された次回のためにそれの外に保管してください。" |
12575 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_PRICES_+1" "$L$C[225,214,158]本体価格:$C[255,255,255]%1t" |
12576 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_MOVESPEED_+0" "$L動きの速度向上" |
12577 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_HEADLINE_+0" "%1SN" |
12578 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_HEADLINE_+1" "%1SB" |
12579 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_HEADLINE_+2" "年齢: %1i" |
12580 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+0" "$R$C[225,214,158]身体能力$C[255,255,255]" |
12581 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+1" "$R器用さ" |
12582 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+2" "$Rカリスマ性" |
12583 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+3" "$Rマーシャルスキル" |
12584 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+4" "$R製造" |
12585 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+5" "$R隠密能力" |
12586 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+6" "$R修辞学" |
12587 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+7" "$R読心術" |
12588 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+8" "$R交渉能力" |
12589 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+9" "$R秘儀知識" |
12590 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_SUB_+0" "??" |
12591 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_+0" "$R役職:$N" |
12592 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_OFFICE_+0" "%1SA in %2NAME" |
12593 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_OFFICE_+1" "なし" |
12594 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SOCIAL_STATE_+0" "極貧の" |
12595 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SOCIAL_STATE_+1" "プア" |
12596 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SOCIAL_STATE_+2" "中流階級" |
12597 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SOCIAL_STATE_+3" "繁栄しています" |
12598 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SOCIAL_STATE_+4" "リッチ" |
12599 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+0" "ハロー着用者" |
12600 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+1" "心の中で良いです" |
12601 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+2" "ライチャス" |
12602 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+3" "立派な" |
12603 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+4" "中性" |
12604 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+5" "シャディ" |
12605 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+6" "破損" |
12606 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+7" "Eeevil" |
12607 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+8" "目覚めの悪夢" |
12608 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_COURTLOVER_+0" "-" |
12609 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_HEADLINE_+0" "$Z%1s" |
12610 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_DESCRIPTION_+0" "" |
12611 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_TIMEINFOS_+0" "$L$C[225,214,158]効果持続期間:$C[255,255,255] %1c hours$N" |
12612 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_TIMEINFOS_+1" "$L$C[225,214,158]効果:$C[255,255,255] Once when used$N" |
12613 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_TIMEINFOS_+2" "$C[225,214,158]再利用可能:$C[255,255,255] %1c hours$N" |
12614 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_TIMEINFOS_+3" "$C[225,214,158]再利用可能:$C[255,255,255] immediately" |
12615 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_WEAPON_+0" "$L$C[225,214,158]ダメージ:$C[255,255,255] %1n" |
12616 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_ARMOR_+0" "$L$C[225,214,158]アーマー値:$C[255,255,255] %1n" |
12617 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_INGREDIENTS_+0" "$L$C[225,214,158]必要な原料:$C[255,255,255]" |
12618 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_MANUFACTURER_+0" "$L$C[225,214,158]メーカー:$C[255,255,255]" |
12619 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_PREFFERENCE_+0" "$L$C[225,214,158]第一次需要:$C[255,255,255]" |
12620 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_PREFFERENCE_+1" "極貧の人々" |
12621 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_PREFFERENCE_+2" "貧民" |
12622 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_PREFFERENCE_+3" "中流階級" |
12623 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_PREFFERENCE_+4" "豊かな人々" |
12624 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_PREFFERENCE_+5" "裕福な市民" |
12625 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_PRICES_+0" "$R$C[225,214,158]中価格:$N購入:$N販売:$N量:$C[255,255,255]" |
12626 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_HEADLINE_+0" "$Z%1GG" |
12627 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_HEADLINE_+1" "$Z%1GT" |
12628 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_+0" "$L$C[225,214,158]建物の所有者 $C[255,255,255] %1SZ.$N" |
12629 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_+1" "$L$C[225,214,158]建物の所属$C[255,255,255] %1l %2NAME.$N" |
12630 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_+2" "$L建物は購入できる。$N" |
12631 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_SUB_+0" "ハムレット" |
12632 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_SUB_+1" "村" |
12633 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_SUB_+2" "町" |
12634 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_SUB_+3" "都市" |
12635 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_SUB_+4" "自由都市" |
12636 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_DESCRIPTION_+0" "$L" |
12637 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_DESCRIPTION_+1" "$N$N" |
12638 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_PREREQUISITE_+0" "$L$C[225,214,158]取得条件:$C[255,255,255]$N" |
12639 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_PREREQUISITE_+1" "All" |
12640 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_PREREQUISITE_+2" "None" |
12641 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_PRICE_+0" "$N$L$C[225,214,158]建設価格:$C[255,255,255] %1t$N$C[225,214,158]工事期間:$C[255,255,255] %2z hours$N" |
12642 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_PRICE_+1" "$N$L$C[225,214,158]購入金額:$C[255,255,255] %1t$N" |
12643 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_PROTECTION_FROM_BURGLARY_+0" "$L$C[225,214,158]強盗保護:$C[255,255,255] %1l$N" |
12644 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_WEALTH_+0" "$L$C[225,214,158]有価物:$C[255,255,255] %1l$N" |
12645 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_AVAILABLE_MEASURES_+0" "$L$C[225,214,158]特別アクション:$C[255,255,255]" |
12646 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_RESOURCESANDPRODUCTS_+0" "$L$C[225,214,158]必要な原料:$C[255,255,255]" |
12647 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_RESOURCESANDPRODUCTS_+1" "$L$C[225,214,158]製造可能製品:$C[255,255,255]" |
12648 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_HEADLINE_+0" "建物のアップグレードオブジェクトの名前$Z%1s" |
12649 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_DESCRIPTION_+0" "$L" |
12650 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_DESCRIPTION_+1" "$N$N" |
12651 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_PREFIX_+0" "$C[225,214,158]効果:$C[255,255,255]" |
12652 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_MEASURE_+0" "$LYou can now use the action >%1l<..." |
12653 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_PROTECTIONFROMFIRE_+0" "$LFire protection: +%1i percentage points" |
12654 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_PROTECTIONOFBURGLARY_+0" "$LBurglary protection: +%1i percentage points" |
12655 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_BONUSWORKER_+0" "$LYou may hire an additional employee!" |
12656 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_BONUSSLOT_+0" "$LYou receive an additional storage slot!" |
12657 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_BONUSSPACE_+0" "$LThe capacity of your storage slots increases!" |
12658 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_TALENT_+0" "$LThe talent >%1l< for all your employees increases by %2i points!" |
12659 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_PRODUCT_+0" "$LYou can manufacture >%1l< from now on!" |
12660 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_CAMOUFLAGE_+0" "$Lカモフラージュ: +%1i percentage points" |
12661 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_ATTRACTIVITY_+0" "$LAttractiveness to >customers<: +%1i percentage points" |
12662 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_PRODUCTIVITY_+0" "$LThe productivity of your business increases by %1i percentage points" |
12663 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_HEADLINE_+0" "$Z%1NAME" |
12664 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_DESCRIPTION_CartSmall_+0" "$ZThe wheelbarrow is slower than a pedestrian, and its cargo area holds only a single batch of goods." |
12665 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_HEADLINE_+1" "$Z%1s" |
12666 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_TYPES_+0" "一輪車" |
12667 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_TYPES_+1" "手車" |
12668 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_TYPES_+2" "牛車" |
12669 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_TYPES_+3" "馬車" |
12670 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_DESCRIPTION_+0" "$L" |
12671 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_SPEED_+0" "$Z$C[225,214,158]速度:$C[255,255,255]" |
12672 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_SPEED_SUB_+0" "スロー" |
12673 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_SPEED_SUB_+1" "ノーマル" |
12674 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_SPEED_SUB_+2" "ファスト" |
12675 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_+0" "$Z$C[225,214,158]容量:$C[255,255,255] %1i %2l %3l" |
12676 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_SUB_+0" "小さい" |
12677 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_SUB_+1" "小さい" |
12678 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_SUB_+2" "中" |
12679 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_SUB_+3" "中" |
12680 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_SUB_+4" "大" |
12681 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_SUB_+5" "大" |
12682 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_SUB_+6" "ストレージスロット" |
12683 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_SUB_+7" "ストレージスロット" |
12684 "_ONSCREENHELP_6_OFFICES_HEADLINE_+0" "$Z%1s" |
12685 "_ONSCREENHELP_6_OFFICES_DESCRIPTION_+0" "$L" |
12686 "_ONSCREENHELP_6_OFFICES_COSTSOFAPPLYING_+0" "$N$N$L$C[225,214,158]アプリケーションコスト:$C[255,255,255] %1t" |
12687 "_ONSCREENHELP_6_OFFICES_INCOME_+0" "$N$N$L$C[225,214,158]手当:$C[255,255,255] %1t$N$N" |
12688 "_ONSCREENHELP_6_OFFICES_PRIVILEGES_+0" "$C[225,214,158]役職 %1s は、次の権限を提供しています:$C[255,255,255]$N" |
12689 "_ONSCREENHELP_6_OFFICES_PRIVILEGES_+1" "(active)" |
12690 "_ONSCREENHELP_6_OFFICES_PRIVILEGES_+2" "(passive)" |
12691 "_ONSCREENHELP_7_MEASURES_HEADLINE_+0" "$Z%1s" |
12692 "_ONSCREENHELP_7_MEASURES_DESCRIPTION_+0" "$L" |
12693 "_ONSCREENHELP_7_MEASURES_DESCRIPTION_+1" "$N$N" |
12694 "_ONSCREENHELP_7_MEASURES_TIMEINFOS_+0" "$L$N$C[225,214,158]効果持続期間:$C[255,255,255] %1z hours$N" |
12695 "_ONSCREENHELP_7_MEASURES_TIMEINFOS_+1" "$L$N$C[225,214,158]効果:$C[255,255,255] immediate$N" |
12696 "_ONSCREENHELP_7_MEASURES_TIMEINFOS_+2" "$N$C[225,214,158]再利用可能:$C[255,255,255] %1z hours$N" |
12697 "_ONSCREENHELP_7_MEASURES_TIMEINFOS_+3" "$N$C[225,214,158]再利用可能:$C[255,255,255] immediately" |
12698 "_ONSCREENHELP_7_MEASURES_TIMEINFOS_+4" "$L$N$C[225,214,158]効果の長さ:$C[255,255,255] maximum %1z hours$N" |
12699 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_+3" "$R資産:$N" |
12700 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_+4" "$R求愛:$N" |
12701 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_+5" "$R宗教性:" |
12702 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_+2" "$R気質:$N" |
12703 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_WEALTH_NO_DYNASTY_SIM_+0" "-" |
12704 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SPIRITUALITY_+6" "狂信的な" |
12705 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SPIRITUALITY_+3" "平均" |
12706 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SPIRITUALITY_+4" "熱心な" |
12707 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SPIRITUALITY_+5" "信仰の事務所" |
12708 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SPIRITUALITY_+2" "リベラル" |
12709 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SPIRITUALITY_+0" "無神論者" |
12710 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SPIRITUALITY_+1" "非常に寛大である" |
12711 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_+1" "$R社会的地位:$N" |
12712 "_ONSCREENHELP_8_SETTLEMENT_INFO_+4" "販売のトップ5:" |
12713 "_ONSCREENHELP_8_SETTLEMENT_INFO_+5" "購入のトップ5:" |
12714 "_ONSCREENHELP_8_SETTLEMENT_INFO_+2" "宗教" |
12715 "_ONSCREENHELP_8_SETTLEMENT_INFO_+3" "建物" |
12716 "_ONSCREENHELP_8_SETTLEMENT_INFO_+0" "住民" |
12717 "_ONSCREENHELP_8_SETTLEMENT_INFO_+1" "無職" |
12718 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_brainwashed_TOOLTIP_+0" "取り乱しました" |
12719 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_brainwashed_NAME_+0" "取り乱しました" |
12720 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_FIGHTING_TOOLTIP_+0" "戦闘中で" |
12721 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_FIGHTING_NAME_+0" "戦闘" |
12722 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_FIGHTING_DESCRIPTION_+0" "彼は撤退を命じされていない限り、 - 彼は無意識のか死んいずれかになるまで戦闘の文字が戦うことになります。" |
12723 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_DYING_TOOLTIP_+0" "死が近いです" |
12724 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_DYING_NAME_+0" "死が近いです" |
12725 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_DYING_DESCRIPTION_+0" "この文字は、死のドアであります..." |
12726 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_PREGNANT_TOOLTIP_+0" "子供を期待" |
12727 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_PREGNANT_NAME_+0" "妊娠しています" |
12728 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_PREGNANT_DESCRIPTION_+0" "この女性は妊娠している、この時のアクションを取ることはできません。" |
12729 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_BUILDING_TOOLTIP_+0" "道路工事中" |
12730 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_BUILDING_NAME_+0" "道路工事中" |
12731 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_BUILDING_DESCRIPTION_+0" "建設がここに進行中です。" |
12732 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_REPAIRING_TOOLTIP_+0" "改装中" |
12733 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_REPAIRING_NAME_+0" "リノベーション" |
12734 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_REPAIRING_DESCRIPTION_+0" "この建物は現在改装中です。" |
12735 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_LEVELINGUP_NAME_+0" "改造されています" |
12736 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_LEVELINGUP_TOOLTIP_+0" "改造" |
12737 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_LEVELINGUP_DESCRIPTION_+0" "この建物は現在、高い建物のレベルにアップグレードされています。" |
12738 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_UNCONSCIOUS_TOOLTIP_+0" "意識不明" |
12739 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_UNCONSCIOUS_NAME_+0" "無意識" |
12740 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_UNCONSCIOUS_DESCRIPTION_+0" "キャラクターは完全に時防備意識不明です。彼は、奪われ大敗、あるいは抵抗なく殺害することができます。" |
12741 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_HIJACKED_TOOLTIP_+0" "ハイジャック" |
12742 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_HIJACKED_NAME_+0" "ハイジャック" |
12743 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_HIJACKED_DESCRIPTION_+0" "この哀れなハイジャックの犠牲者は、湿った地下室の金庫に腐敗し、彼の家族は身代金を支払うときに放出されるように期待しているされています..." |
12744 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_CAPTURED_TOOLTIP_+0" "離れて導かれて" |
12745 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_CAPTURED_NAME_+0" "キャプチャされました" |
12746 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_CAPTURED_DESCRIPTION_+0" "この文字は、捕虜にされたと離れて主導されている - 逮捕に抵抗する誰もがすぐにそれを後悔します..." |
12747 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_IMPRISONED_TOOLTIP_+0" "ダンジョンに座って" |
12748 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_IMPRISONED_NAME_+0" "監禁" |
12749 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_IMPRISONED_DESCRIPTION_+0" "監禁の文字がではなく、警備員の気まぐれから、ダンジョンでの攻撃や不吉な行動から安全です。また、嵌頓囚人が今して拷問を受けることがありますことを発生することがあります..." |
12750 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_TRIAL_TOOLTIP_+0" "試験に参加" |
12751 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_TRIAL_NAME_+0" "公判" |
12752 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_TRIAL_DESCRIPTION_+0" "この文字は、裁判所の手続において現在裁判が終わるまでの任意のアクションを取ることはできません。" |
12753 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_OFFICESESSION_TOOLTIP_+0" "評議会に参加" |
12754 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_OFFICESESSION_NAME_+0" "理事会" |
12755 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_OFFICESESSION_DESCRIPTION_+0" "この文字は、理事会に現在ある、セッションが終わるまでの任意のアクションを取ることはできません。" |
12756 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_DUEL_TOOLTIP_+0" "Duelling" |
12757 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_DUEL_NAME_+0" "決闘" |
12758 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_DUEL_DESCRIPTION_+0" "決闘は常にだけ名誉の事件によって抹消することができます深刻な侮辱、先行します。両当事者が生き残る場合は、その紛争が落ち着いたと考えられています。" |
12759 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_FESTIVITY_TOOLTIP_+0" "ごちそうに参加" |
12760 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_FESTIVITY_NAME_+0" "祝祭" |
12761 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_FESTIVITY_DESCRIPTION_+0" "ファイン紳士と女性は彼らの居住地のサロンでお祭りに人を招待。夜の間に、人々は、飲み物、ダンスを食べ、ゴシップのすべての方法を交換します。" |
12762 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_FUNERAL_TOOLTIP_+0" "葬儀に出席" |
12763 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_FUNERAL_NAME_+0" "葬儀" |
12764 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_FUNERAL_DESCRIPTION_+0" "葬儀はこの人で、私たちの世界の生活の中で最後の駅です。" |
12765 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_REVOLT_TOOLTIP_+0" "非合法" |
12766 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_REVOLT_NAME_+0" "無法者" |
12767 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_REVOLT_DESCRIPTION_+0" "彼は危険にさらしたくない場合はその町からすべての警備員を避ける必要があり、町の裁判所によって無法者宣言された誰かが殺されます..." |
12768 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_abouttalents1_TOOLTIP_+0" "$S[2019]+1 $S[2021]+1" |
12769 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_abouttalents1_NAME_+0" "%>About Talents I%<" |
12770 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_abouttalents1_DESCRIPTION_+0" "The character has recently read the book %>About Talents I%<." |
12771 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_beltofmetaphysic_TOOLTIP_+0" "$S[2017]+2" |
12772 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_beltofmetaphysic_NAME_+0" "%>Metaphysical belt%<" |
12773 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_beltofmetaphysic_DESCRIPTION_+0" "This character is wearing a %>metaphysical belt%<." |
12774 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_boozybreathbeer_TOOLTIP_+0" "$S[2021]-25%%" |
12775 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_boozybreathbeer_NAME_+0" "%>Drunkard brew beer%<" |
12776 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_boozybreathbeer_DESCRIPTION_+0" "After enjoying a %>Drunkard brew beer%<, the character now has terrible halitosis." |
12777 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_camouflagecloak_TOOLTIP_+0" "$S[2020]+3" |
12778 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_camouflagecloak_NAME_+0" "%>Camouflage cloak%<" |
12779 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_camouflagecloak_DESCRIPTION_+0" "The character is wearing a %>camouflage cloak%<." |
12780 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_candy_TOOLTIP_+0" "$S[2025]+2" |
12781 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_candy_NAME_+0" "%>Sweetmeat%<" |
12782 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_candy_DESCRIPTION_+0" "The character has recently eaten a %>sweetmeat%<." |
12783 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_buildingbombedtoday_TOOLTIP_+0" "Recently sabotaged" |
12784 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_buildingbombedtoday_NAME_+0" "Sabotage" |
12785 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_buildingbombedtoday_DESCRIPTION_+0" "This building was recently sabotaged." |
12786 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_crossofprotection_TOOLTIP_+0" "%>Protective cross%<" |
12787 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_crossofprotection_NAME_+0" "%>Protective cross%<" |
12788 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_crossofprotection_DESCRIPTION_+0" "The character is carrying a %>protective cross%< and therefore cannot be attacked." |
12789 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_fragranceofholiness_TOOLTIP_+0" "%>Sacred scent%<" |
12790 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_fragranceofholiness_NAME_+0" "%>Sacred scent%<" |
12791 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_fragranceofholiness_DESCRIPTION_+0" "If you look more closely, you can see an almost imperceptible halo around the character's head." |
12792 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_ghostlyfog_TOOLTIP_+0" "$S[2022]-25%%" |
12793 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_ghostlyfog_NAME_+0" "%>Ghostly fog%<" |
12794 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_ghostlyfog_DESCRIPTION_+0" "The character was recently sprayed with %>ghostly fog%<, and now seems to be utterly confused..." |
12795 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_glovesofdexterity_TOOLTIP_+0" "$S[2018]+1 $S[2016]+1" |
12796 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_glovesofdexterity_NAME_+0" "%>Duelling gloves%<" |
12797 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_glovesofdexterity_DESCRIPTION_+0" "The character has put on %>duelling gloves%<. What is afoot?" |
12798 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_toadslime_TOOLTIP_+0" "%>Toad slime%<" |
12799 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_toadslime_NAME_+0" "%>Toad slime%<" |
12800 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_toadslime_DESCRIPTION_+0" "The building was recently smeared with %>toad slime%<. So, be careful." |
12801 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_dartagnansfragrance_TOOLTIP_+0" "$S[2018]+2 $S[2016]+2" |
12802 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_dartagnansfragrance_NAME_+0" "%>Dartagnan's fragrance%<" |
12803 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_dartagnansfragrance_DESCRIPTION_+0" "The character recently applied %>Dartagnan's fragrance%<." |
12804 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_flowerofdiscord_TOOLTIP_+0" "%>Flower of discord%<" |
12805 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_flowerofdiscord_NAME_+0" "%>Flower of discord%<" |
12806 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_flowerofdiscord_DESCRIPTION_+0" "The character was treacherously sprayed with the scent of the %>flower of discord%<. This person's eyes blaze with hate. But for whom?" |
12807 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_perfume_TOOLTIP_+0" "%>Perfume%<" |
12808 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_perfume_NAME_+0" "%>Perfume%<" |
12809 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_perfume_DESCRIPTION_+0" "This character is wearing a beautiful smelling %>perfume%<." |
12810 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_toadexcrements_TOOLTIP_+0" "%>Toad excrement%<" |
12811 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_toadexcrements_NAME_+0" "%>Toad excrement%<" |
12812 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_toadexcrements_DESCRIPTION_+0" "The building was recently sabotaged with %>toad excrement%<. The stench is sickening!" |
12813 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_walkingstick_TOOLTIP_+0" "Speed +20%%" |
12814 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_walkingstick_NAME_+0" "%>Walking stick%<" |
12815 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_walkingstick_DESCRIPTION_+0" "The character is using a %>Walking stick%<." |
12816 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Fracture_TOOLTIP_+0" "骨折を受けました" |
12817 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Fracture_NAME_+0" "骨折" |
12818 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Fracture_DESCRIPTION_+0" "Whoever breaks a bone will obviously be in great pain, and therefore be able to move but slowly. >Pain medication< may help accelerate the healing process." |
12819 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_UncannyGlare_TOOLTIP_+0" "$S[2021]-3" |
12820 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_UncannyGlare_NAME_+0" "おびえます" |
12821 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_UncannyGlare_DESCRIPTION_+0" "文字は完全におびえているようです。" |
12822 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_RattleTheChains_TOOLTIP_+0" "怖いです" |
12823 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_RattleTheChains_NAME_+0" "怖いです" |
12824 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_RattleTheChains_DESCRIPTION_+0" "キャラクターがあまりにも恐ろしいです..." |
12825 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_OrderABrainWash_TOOLTIP_+0" "取り乱しました" |
12826 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_OrderABrainWash_NAME_+0" "取り乱しました" |
12827 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_OrderABrainWash_DESCRIPTION_+0" "ダンジョンでの滞在の後、文字は何とか変更されているようです。何がそこで起こったのですか?" |
12828 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_abouttalents2_TOOLTIP_+0" "$S[2019]+2 $S[2021]+2" |
12829 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_abouttalents2_NAME_+0" "%>About Talents II%<" |
12830 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_abouttalents2_DESCRIPTION_+0" "The character has recently read the book %>About Talents II%<." |
12831 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_buildingburgledtoday_TOOLTIP_+0" "最近略奪" |
12832 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_buildingburgledtoday_NAME_+0" "略奪" |
12833 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_buildingburgledtoday_DESCRIPTION_+0" "この建物は、最近、泥棒や強盗によって略奪し、今何の価値戦利品が含まれていませんでした。" |
12834 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_DivineBlessing_TOOLTIP_+0" "加護" |
12835 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_DivineBlessing_NAME_+0" "加護" |
12836 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_DivineBlessing_DESCRIPTION_+0" "建物は神の保護の下です。これは、妨害することはできません。" |
12837 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Peaceful_TOOLTIP_+0" "絶対平和" |
12838 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Peaceful_NAME_+0" "のどかな" |
12839 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Peaceful_DESCRIPTION_+0" "文字は完全に平和的です。この人は今の武装暴力のための気分ではありません。" |
12840 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_MoneyBag_TOOLTIP_+0" "$S[2023]+2" |
12841 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_MoneyBag_NAME_+0" "%>Purse%<" |
12842 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_MoneyBag_DESCRIPTION_+0" "The character is carrying a %>purse%<." |
12843 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_ArgusEyeglasses_TOOLTIP_+0" "$S[2022]+2" |
12844 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_ArgusEyeglasses_NAME_+0" "%>Argus spectacles%<" |
12845 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_ArgusEyeglasses_DESCRIPTION_+0" "The character is wearing %>Argus spectacles%<." |
12846 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_ROBBERGUARD_TOOLTIP_+0" "建物の保護" |
12847 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_ROBBERGUARD_NAME_+0" "保護ラケット" |
12848 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_ROBBERGUARD_DESCRIPTION_+0" "この強盗は、現在の建物を保護しています。" |
12849 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_banned_TOOLTIP_+0" "禁止されました" |
12850 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_brainwashed_DESCRIPTION_+0" "ダンジョンでの滞在の後、文字は何とか変更されているようです。何がそこで起こったのですか?" |
12851 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_TRIAL_TOOLTIP_+1" "裁判所の手続きが行われています" |
12852 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_TRIAL_NAME_+1" "公判" |
12853 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_TRIAL_DESCRIPTION_+1" "裁判所の手続きは、この建物で行われています。トレイルはノーアクション終わるまで建物の中に可能です。" |
12854 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_OFFICESESSION_TOOLTIP_+1" "理事会は、行われています" |
12855 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_OFFICESESSION_NAME_+1" "理事会" |
12856 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_OFFICESESSION_DESCRIPTION_+1" "理事会は、この建物で行われています。会議はノーアクション終わるまで建物の中に可能です。" |
12857 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_SLEEPING_TOOLTIP_+0" "眠って" |
12858 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_SLEEPING_NAME_+0" "スリーピング" |
12859 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_SLEEPING_DESCRIPTION_+0" "この文字は、眠っています。" |
12860 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Unantastbar_TOOLTIP_+0" "アンタッチャブル" |
12861 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Unantastbar_NAME_+0" "アンタッチャブル" |
12862 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Unantastbar_DESCRIPTION_+0" "この文字や建物を攻撃することはできません。" |
12863 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_AffectedByUncannyGlare_TOOLTIP_+0" "$S[2021]-3" |
12864 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_AffectedByUncannyGlare_NAME_+0" "おびえます" |
12865 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_AffectedByUncannyGlare_DESCRIPTION_+0" "キャラクターは非常におびえているようです。" |
12866 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_SUB_+5" "帝都の" |
12867 "_ABILITIES_FriedensstifterKath_NAME_+0" "調停者(カトリック)" |
12868 "_ABILITIES_FriedensstifterKath_DESCRIPTION_+0" "不可侵と神聖の息があなたのカトリック教会のすべてを取り囲んでいます。誰が彼ら、または奪うそれらを、爆弾でそれらを設定したり、火災を、それらを爆破略奪あえてしません。どのように便利!" |
12869 "_MEASURE_PlayerParty_NAME_+0" "Manage group グループを管理" |
12870 "_MEASURE_PlayerParty_TOOLTIP_+0" "グループから追加または移動させたい人物がいればここをクリックしてください。" |
12871 "_BLOODLINE_C_QUESTION_+0" "%1SVをあなたのグループから除名しますか?" |
12872 "_BLOODLINE_C_QUESTION_+1" "%1SVをあなたのグループに追加しますか?" |
12873 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_JEWELLERY_TOOLTIP_+0" "アクセサリーを付ける" |
12874 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_JEWELLERY_NAME_+0" "アクセサリー" |
12875 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_JEWELLERY_DESCRIPTION_+0" "This character astonishes others with a wonderfully becoming accessory.$N$NAccessories include jewellery and special clothing." |
12876 "_GENERAL_MEASURES_JEWELLERY_FAILURES_+0" "アクセサリーを着用できません- %1SVはすでにアクセサリーを着用しています。" |
12877 "_BUILDING_weddingchapel_NAME_+0" "結婚式用礼拝堂" |
12878 "_BUILDING_weddingchapel_NAME_+1" "結婚式用礼拝堂" |
12879 "_BUILDING_weddingchapel_TOOLTIP_+0" "ここで愛し合うカップルが神の監視の下、聖なる婚礼の契約を行うことができます。$Nまた、この礼拝堂は貧しい孤児達を保護する場所でもあり、優しい夫婦に引き取られることを望んでいます。そして、孤児から金の指輪を購入でき、指輪を求婚相手の指にセットできます。$N$N孤児には日中のみ会うことができます。" |
12880 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+0" "" |
12881 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+1" "" |
12882 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+2" "" |
12883 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+3" "" |
12884 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+4" "" |
12885 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+5" "" |
12886 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+6" "" |
12887 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+7" "" |
12888 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+8" "" |
12889 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+9" "" |
12890 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+10" "" |
12891 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+11" "" |
12892 "_ITEM_JanesRing_NAME_+0" "婚約指輪" |
12893 "_ITEM_JanesRing_NAME_+1" "婚約指輪" |
12894 "_ITEM_JanesRing_TOOLTIP_+0" "求婚相手にこの指輪を与えれば、あなたが結婚したいということを相手に素早く伝えることができるでしょう" |
12895 "_MEASURE_WEDDING_QUESTION_+0" " %1SN と %2SV の結婚式はどこで挙げますか?" |
12896 "_MEASURE_WEDDING_OPTION_+0" "ここで今すぐ!" |
12897 "_MEASURE_WEDDING_OPTION_+1" "礼拝堂の中 (%3t)" |
12898 "_MEASURE_WEDDING_OPTION_+2" "もう少し待ちましょう" |
12899 "_MEASURE_WEDDING_FAILURE_+0" " 結婚は失敗しました %1SNは%2SVと結婚していません。" |
12900 "_MEASURE_WEDDING_FAILURE_+1" "結婚は失敗しました %1SNは結婚資金が足りない" |
12901 "_MEASURE_WEDDING_FAILURE_+2" "" |
12902 "_MEASURE_WEDDING_CHAPEL_CLOSED_HEADER_+0" " 礼拝堂を去らなければいけません" |
12903 "_MEASURE_WEDDING_CHAPEL_CLOSED_TEXT_+0" " 結婚式は行われています %1SNは一時的に礼拝堂を去るよう頼まれました。" |
12904 "_MEASURE_AdoptOrphan_NAME_+0" "養子にする" |
12905 "_MEASURE_AdoptOrphan_TOOLTIP_+0" " ここは孤児達の安全な場所です ここで子供達は食べ物と屋根を得ることができます。 子供達は愛する家族と安らぎを失っています。孤児を養子にしますか?" |
12906 "_MEASURE_AdoptOrphan_TARGET_+0" "" |
12907 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_HEAD_+0" "養子にする" |
12908 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_QUESTION_+0" " #E[HP_HAPPY]あなたは寛大な心を持ち、孤児を家族に迎え入れ %1t を寄付しますか? #E[HP_HAPPY]" |
12909 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_OPTION_+0" "女の子がいい" |
12910 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_OPTION_+1" " 男の子がいい" |
12911 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_OPTION_+2" "やはり養子にするのはやめよう..." |
12912 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_FAILURE_+0" " 養子縁組は失敗しました - %1SV と %2SN はすでに%3n の子供がいます。" |
12913 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_FAILURE_+1" " 養子縁組に失敗しました - %1SN は十分な資金を持ち合わせていません。" |
12914 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_SUCCESS_HEAD_+0" "養子に迎え入れました" |
12915 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_SUCCESS_BODY_+0" "おめでとう!$N%1SV と %2SN は %3SVを家族に迎え入れました。" |
12916 "_MEASURE_BuyGoldRing_NAME_+0" "婚約指輪を購入する" |
12917 "_MEASURE_BuyGoldRing_TOOLTIP_+0" " この指輪で求婚相手の心を射止めることができます" |
12918 "_MEASURE_BUYGOLDRING_HEAD_+0" "婚約指輪を購入する" |
12919 "_MEASURE_BUYGOLDRING_QUESTION_+0" " #E[HP_HAPPY] 金の指輪を%2tで購入しますか? これは求愛する時に特別な贈り物になります" |
12920 "_MEASURE_BUYGOLDRING_OPTION_+0" " %1SVはこの指輪を購入する" |
12921 "_MEASURE_BUYGOLDRING_OPTION_+1" " %1SVは指輪を必要としていません" |
12922 "_MEASURE_BUYGOLDRING_FAILURE_+0" "婚約指輪は買えませんでした - %1SN はお金が足りない" |
12923 "_MEASURE_BUYGOLDRING_FAILURE_+1" "Buying engagement ring failed - %1SN does not have room in inventory" |
12924 "_MEASURE_BUYGOLDRING_FAILURE_+2" "婚約指輪は買えませんでした この時間は孤児は眠っています。" |
12925 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_HEAD_+0" "The guild master of %1NAME" |
12926 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_BODY_+0" "After a thorough examination of the property and businesses of all upstanding citizens of %1NAME, the council of guild elders has decided to name the following masters of the four guilds for the year %2n:$N$N%3l$N%11l %4l$N$N%5l$N%12l %6l$N$N%7l$N%13l %8l$N$N%9l$N%14l %10l" |
12927 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_BODY_+1" "The council of guild elders in %1NAME has not yet reached a decision on the masters of the four guilds." |
12928 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_PATRON_MALE_+0" " パトロンのギルドマスター" |
12929 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_PATRON_FEMALE_+0" "パトロンのギルドマスター" |
12930 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_ARTISAN_MALE_+0" "クラフトマンのギルドマスター" |
12931 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_ARTISAN_FEMALE_+0" "クラフトマンのギルドマスター" |
12932 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_SCHOLAR_MALE_+0" "スカラーのギルドマスター" |
12933 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_SCHOLAR_FEMALE_+0" "スカラーのギルドマスター" |
12934 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_CHISELER_MALE_+0" "ローグのギルドマスター" |
12935 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_CHISELER_FEMALE_+0" "ローグのギルドマスター" |
12936 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_NO_ENTRY_+0" "- 空席 -" |
12937 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_DEAD_+0" "- 死亡 -" |
12938 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_PLAYER_HEAD_+0" "Guild leadership in %1NAME" |
12939 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_PLAYER_MALE_+0" "Congratulations!$N%2SN has been named %4l by the council of guild elders for the year %3n." |
12940 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_PLAYER_FEMALE_+0" "Congratulations!$N%2SN has been named %4l by the council of guild elders for the year %3n." |
12941 "_MEASURE_ShowGuildMasters_NAME_+0" "ギルドマスターの一覧を表示します" |
12942 "_MEASURE_ShowGuildMasters_TOOLTIP_+0" "ここでは、市内のすべてのギルドマスターのリストを見ることができます。" |
12943 "_MEASURE_ShowGuildMasters_TARGET_+0" "" |
12944 "_WEDDINGCHAPEL_VIRTUELIST_HEAD_+0" "The virtue of %1l" |
12945 "_WEDDINGCHAPEL_VIRTUELIST_BODY_+0" "With God's help - and after careful consideration - the church council of %1l has come to the following decision for the year %2n:$N$N%3l$N%4l$N$N%5l$N%6l" |
12946 "_WEDDINGCHAPEL_VIRTUELIST_BODY_+1" "The church council of %1l has not yet had an opportunity to rule on the virtue of the region." |
12947 "_WEDDINGCHAPEL_VIRTUELIST_GOOD_MALE_+0" "最も高潔な男性の市民があります" |
12948 "_WEDDINGCHAPEL_VIRTUELIST_GOOD_FEMALE_+0" "最も高潔な女性の市民です" |
12949 "_WEDDINGCHAPEL_VIRTUELIST_EVIL_MALE_+0" "最も不名誉な男性の市民があります" |
12950 "_WEDDINGCHAPEL_VIRTUELIST_EVIL_FEMALE_+0" "最も不名誉な女性の市民です" |
12951 "_WEDDINGCHAPEL_VIRTUELIST_NO_ENTRY_+0" "- 決まっていません -" |
12952 "_MEASURE_ShowVirtue_NAME_+0" "ビュー美徳リスト" |
12953 "_MEASURE_ShowVirtue_TOOLTIP_+0" "このリストには、名前、最も高潔、街の最も不名誉な住民。" |
12954 "_MEASURE_ShowVirtue_TARGET_+0" "" |
12955 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_JEWELLERY_TOOLTIP_+0" "アクセサリを称賛" |
12956 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_JEWELLERY_NAME_+0" "アクセサリを称賛" |
12957 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_JEWELLERY_DESCRIPTION_+0" "This character is admiring a wonderfully becoming accessory.$N$NAccessories include jewellery and special clothing." |
12958 "_WEDDING_CHAPEL_PRIEST_MALE_+0" "兄" |
12959 "_WEDDING_CHAPEL_ORPHAN_MALE_+0" "孤児" |
12960 "_WEDDING_CHAPEL_ORPHAN_FEMALE_+0" "孤児" |
12961 "_MEASURE_ContractGuildHouse_NAME_+0" "ギルドオーダーブックを見ます" |
12962 "_MEASURE_ContractGuildHouse_TOOLTIP_+0" "ここでは、ギルドの現在の注文を表示し、有利な契約を締結することができます。" |
12963 "_MEASURE_ContractGuildHouse_TARGET_+0" "" |
12964 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_FAILURE_+2" "Orphan adoption failed - all the orphans are asleep at this time of day" |
12965 "_GUILDHOUSE_CLERK_MALE_+0" "ギルド秘書" |
12966 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_weddingpriest_NAME_+0" "兄" |
12967 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_weddingpriest_NAME_+1" "シスター" |
12968 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_guildclerk_NAME_+0" "ギルド秘書" |
12969 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_guildclerk_NAME_+1" "ギルド秘書" |
12970 "_MEASURE_BuyAldermanChain_NAME_+0" "市会議員のチェーンを購入" |
12971 "_MEASURE_BuyAldermanChain_TOOLTIP_+0" "市会議員のチェーンは高い評判のギルドメンバーに適したジュエリーです。それはギルドマスター、あるいは市会議員が着用されている場合、その効果はさらに増大します。" |
12972 "_MEASURE_BUYALDERMANCHAIN_HEAD_+0" "市会議員のチェーンを購入" |
12973 "_MEASURE_BUYALDERMANCHAIN_QUESTION_+0" "#E[NT_FRIENDLY]Do you want to buy an alderman's chain for %2t?" |
12974 "_MEASURE_BUYALDERMANCHAIN_OPTION_+0" "%1SV は鎖を有していなければなりません" |
12975 "_MEASURE_BUYALDERMANCHAIN_OPTION_+1" "%1SV doesn't need the chain" |
12976 "_MEASURE_BUYALDERMANCHAIN_FAILURE_+0" "Buying alderman's chain failed - %1SN does not have enough money" |
12977 "_MEASURE_BUYALDERMANCHAIN_FAILURE_+1" "Buying alderman's chain failed - %1SN does not have room in inventory" |
12978 "_ITEM_AldermanChain_NAME_+0" "市会議員のチェーン" |
12979 "_ITEM_AldermanChain_NAME_+1" "市会議員のチェーン" |
12980 "_ITEM_AldermanChain_TOOLTIP_+0" "市会議員のチェーンを身に着けている誰もが、すべての高位の紳士淑女とほとんどの人々に、その優れた位置を示しています。あなたのギルドで高いあなたの名声は、より多くのあなたの評判が増加します。あなたのギルドのマスターであれば、あなたの評判はさらに増加します。" |
12981 "_GUILDHOUSE_GUILDS_+0" "パトロンのギルド" |
12982 "_GUILDHOUSE_GUILDS_+1" "クラフトマンのギルド" |
12983 "_GUILDHOUSE_GUILDS_+2" "スカラーのギルド" |
12984 "_GUILDHOUSE_GUILDS_+3" "ローグのギルド" |
12985 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_COOLDOWN_+0" "%1l of %2NAME needs %5l:" |
12986 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_HEAD_+0" "%1l is looking for goods" |
12987 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_TEXT_+0" "%1l of %2NAME is offering a trading contract %3l for %4n %5l, at %6t per unit.$NThis request will last for %7i hours." |
12988 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_TEXT_+1" "%1l of %2NAME is offering a trading contract %3l for %4n %5l.$NShould %6SN deliver 1 %8l for %7t and earn reputation in the guild?" |
12989 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_TEXT_+2" "%1l of %2NAME is offering a trading contract %3l for %4n %5l, at %6t per unit." |
12990 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_OPTION_+0" "ええ、もちろん" |
12991 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_OPTION_+1" "%6SVはそれを必要としていません" |
12992 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+0" "ドイツ帝国の法廷のために" |
12993 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+1" "フランス宮廷のために" |
12994 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+2" "コンスタンチノープルの裕福な商人のために" |
12995 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+3" "東洋からのスルタンのために" |
12996 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+4" "イギリスの王家のために" |
12997 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+5" "モスクワの大公のために " |
12998 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+6" "スペインの王冠のために " |
12999 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+7" "バチカンのために" |
13000 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+8" "ヴェニスの首領のために " |
13001 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+9" "シュマルカルデン同盟のために " |
13002 "_MEASURE_CONTRACTGUILDHOUSE_ITEM_FAILURE_+0" "売買契約の履行に失敗しました - 契約はすでに終了しています" |
13003 "_MEASURE_BUYALDERMANCHAIN_AI_OPTION_+0" "私はチェーンを持っている必要があります!" |
13004 "_MEASURE_BUYGOLDRING_AI_OPTION_+0" "私はリングを持っている必要があります!" |
13005 "_ITEM_WorkingPlanPatron1_NAME_+0" "市会議員のBREW用の醸造レシピ" |
13006 "_ITEM_WorkingPlanPatron1_NAME_+1" "市会議員のBREW用の醸造レシピ" |
13007 "_ITEM_WorkingPlanPatron1_TOOLTIP_+0" "With this brewing recipe, you can manufacture the much sought-after Alderman's Brew in one of your patron businesses.$N$NA high value in >製作能力< is advantageous for this.$N$NThe brewing recipe can only be used once." |
13008 "_ITEM_WorkingPlanArtisan1_NAME_+0" "教会の鐘のための建設計画" |
13009 "_ITEM_WorkingPlanArtisan1_NAME_+1" "教会の鐘のための建設計画" |
13010 "_ITEM_WorkingPlanArtisan1_TOOLTIP_+0" "With this construction plan, you can cast a wonderful church bell in one of your tradesman businesses.$N$NA high value in >製作能力< is advantageous for this.$N$NThe construction plan can only be used once." |
13011 "_ITEM_WorkingPlanScholar1_NAME_+0" "科学作品" |
13012 "_ITEM_WorkingPlanScholar1_NAME_+1" "科学作品" |
13013 "_ITEM_WorkingPlanScholar1_TOOLTIP_+0" "With these works, you can manufacture a valuable almanac in one of your scholar businesses.$N$NA high value in >秘儀知識< is advantageous for this.$N$NThe works can only be used once." |
13014 "_ITEM_WorkingPlanChiseler1_NAME_+0" "秘密の伝統" |
13015 "_ITEM_WorkingPlanChiseler1_NAME_+1" "秘密の伝統" |
13016 "_ITEM_WorkingPlanChiseler1_TOOLTIP_+0" "With these traditions, you can manufacture one of the feared poison daggers in one of your rogue businesses.$N$NA high value in >隠密能力< is advantageous for this.$N$NThe traditions can only be used once." |
13017 "_ITEM_BarrelBrewerBeer_NAME_+0" "市会議員のBREWのバレル" |
13018 "_ITEM_BarrelBrewerBeer_NAME_+1" "市会議員のBREWのバレル" |
13019 "_ITEM_BarrelBrewerBeer_TOOLTIP_+0" "このビールは特に高い社会、高い需要があります。" |
13020 "_ITEM_ChurchBell_NAME_+0" "教会の鐘" |
13021 "_ITEM_ChurchBell_NAME_+1" "教会の鐘" |
13022 "_ITEM_ChurchBell_TOOLTIP_+0" "社会の高位メンバーは鐘楼のために、このような教会の鐘を寄付することで、それらの等号から神の赦しと高い尊敬を購入します。" |
13023 "_ITEM_Almanac_NAME_+0" "アルマナック" |
13024 "_ITEM_Almanac_NAME_+1" "アルマナック" |
13025 "_ITEM_Almanac_TOOLTIP_+0" "この暦は、多くの世代の収集知識です。唯一の社会の高位のメンバーは、ライブラリ内の暦を持っていることの贅沢を買う余裕ができます。" |
13026 "_ITEM_PoisonDagger_NAME_+0" "ポイズンダガー" |
13027 "_ITEM_PoisonDagger_NAME_+1" "ポイズンダガー" |
13028 "_ITEM_PoisonDagger_TOOLTIP_+0" "これらの恐ろしい短剣は高い社会が特に使用されています..." |
13029 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_HEAD_+0" "購入 %1l" |
13030 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_HEAD_+1" "製造 %1l" |
13031 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_TEXT_+0" "In order to be able to manufacture 1 %2l, you need the following components: %3n %4l, %5n %6l, %7n %8l. Do you want to buy 1 >%1l< for %9t?" |
13032 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_TEXT_+1" "In order to be able to manufacture 1 %2l, you need the following components:$N$N%3n %4l (%9l),$N%5n %6l (%10l),$N%7n %8l (%11l).$N$N%12SN will require approximately %13n minutes for this. Should production begin?" |
13033 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_TEXT_+2" "In order to be able to manufacture 1 %2l, you need the following components:$N$N%3n %4l (%9l),$N%5n %6l (%10l),$N%7n %8l (%11l).$N$N%12SN will require approximately %13n minutes for this." |
13034 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_OPT_+0" "はい、間違いなく" |
13035 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_OPT_+1" "いや、今じゃありません" |
13036 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_STOCK_+0" "利用できます" |
13037 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_STOCK_+1" "利用不可" |
13038 "_MEASURE_BUYWORKINGPLAN_FAILURE_+0" "Purchase of >%2l< failed - %1SN does not have enough money" |
13039 "_MEASURE_BUYWORKINGPLAN_FAILURE_+1" "Purchase of >%2l< failed - %1SN does not have room in inventory" |
13040 "_MEASURE_BuyWorkingPlan_NAME_+0" "製造指示を購入" |
13041 "_MEASURE_BuyWorkingPlan_TOOLTIP_+0" "特にあなたの製作の能力の高品質の製品を製造することができるようにするために、あなたはあなたのギルドから製造指示書を必要としています。" |
13042 "_MEASURE_BuyWorkingPlan_TARGET_+0" "" |
13043 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_TEXT_+3" "%2SN has just manufactured 1 %1l." |
13044 "_BUILDING_weddingchapel_REQUIREMENTS_+0" "" |
13045 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_COOLDOWN_+0" "%1l of %2NAME is awarding a contract:" |
13046 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_HEAD_+0" "%1l is awarding a contract" |
13047 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_TEXT_+0" "%1l of %2NAME is awarding the following contract:$N%3l$NThe contract will last %5i hours and will pay %6t." |
13048 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_TEXT_+1" "%1l of %2NAME is awarding the following contract:$N%3l$NFor this contract, %7SN would be gone for a total of %5i minutes and receive %6t.$NShould %7SV earn fame in the guild and travel to %4l?" |
13049 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_OPTION_+0" "Yes, %7SN should make a journey" |
13050 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_OPTION_+1" "No" |
13051 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_PATRON_TEXT_+0" "A capable cupbearer is sought for a great celebration in %4l." |
13052 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_PATRON_TEXT_+1" "A competent master of ceremonies is wanted at a princely court in %4l." |
13053 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_PATRON_TEXT_+2" "A wealthy patrician from %4l is looking for a well-meaning speaker." |
13054 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_PATRON_TEXT_+3" "A master pastry chef is desperately needed for a noble's convention in %4l." |
13055 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ARTISAN_TEXT_+0" "A capable master builder is wanted for a massive construction project in %4l." |
13056 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ARTISAN_TEXT_+1" "The town council in %4l is renewing the old defensive walls and is looking for a master builder." |
13057 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ARTISAN_TEXT_+2" "New culverins are being cast in %4l at the behest of the city leaders. The position of master founder will be well paid." |
13058 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ARTISAN_TEXT_+3" "A noblewoman in %4l is looking for a gifted artist who can suitably immortalise her beauty." |
13059 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_SCHOLAR_TEXT_+0" "The University of %4l is seeking a guest professor." |
13060 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_SCHOLAR_TEXT_+1" "A noble patron in %4l is looking for a tutor for his firstborn son." |
13061 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_SCHOLAR_TEXT_+2" "The noble's court in %4l is looking for a master of the alchemical arts." |
13062 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_SCHOLAR_TEXT_+3" "The town militia of %4l is looking for a teacher for their inexperienced military doctors." |
13063 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_CHISELER_TEXT_+0" "A mercenary captain, armed to the teeth, is wanted for a feud among the nobility in %4l." |
13064 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_CHISELER_TEXT_+1" "A young nobleman in %4l is seeking a private fencing instructor." |
13065 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_CHISELER_TEXT_+2" "A graceful patrician woman in %4l is looking for an experienced bodyguard for her personal protection." |
13066 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_CHISELER_TEXT_+3" "In order to put a stop to a robber band, the colonel of %4l is looking for a mercenary with experience in such >prickly< matters." |
13067 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+0" "アーヘン" |
13068 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+1" "プラハ" |
13069 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+2" "リスボン" |
13070 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+3" "モスクワ" |
13071 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+4" "マドリッド" |
13072 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+5" "パリ" |
13073 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+6" "コンスタンチノープル" |
13074 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+7" "ローマ" |
13075 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+8" "ベニス" |
13076 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+9" "ジェノア" |
13077 "_MEASURE_CONTRACTGUILDHOUSE_TASK_FAILURE_+0" "受け入れの契約に失敗しました - ジョブはすでに満たされています" |
13078 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_FINISH_HEAD_+0" "%1SN is back!" |
13079 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_FINISH_TEXT_+0" "%1SN has just returned from %2l with %3t." |
13080 "_MEASURE_ListenFlamingSpeech_NAME_+0" "燃えるようなスピーチを聞きます" |
13081 "_MEASURE_ListenFlamingSpeech_TOOLTIP_+0" "この人は火のスピーチを聞いています。" |
13082 "_MEASURE_ListenFlamingSpeech_TARGET_+0" "" |
13083 "_UNPACK_RAWMATERIAL_HEAD_+0" "Unpack %1l" |
13084 "_UNPACK_RAWMATERIAL_TEXT_+0" "Do you want to unpack the crate in your building %2GG?" |
13085 "_MEASURE_BuyRawMaterialPatron_NAME_+0" "Patrons' raw materials delivery" |
13086 "_MEASURE_BuyRawMaterialPatron_TOOLTIP_+0" "あなたは遠くの街に守護ギルドから原材料の納入をrequisitioningの権限を持っています。" |
13087 "_MEASURE_BuyRawMaterialPatron_TARGET_+0" "" |
13088 "_MEASURE_BuyRawMaterialArtisan_NAME_+0" "商人の原料配信" |
13089 "_MEASURE_BuyRawMaterialArtisan_TOOLTIP_+0" "あなたは遠くの街に商人ギルドから原材料の納入をrequisitioningの権限を持っています。" |
13090 "_MEASURE_BuyRawMaterialArtisan_TARGET_+0" "" |
13091 "_MEASURE_BuyRawMaterialScholar_NAME_+0" "Scholars' implement delivery" |
13092 "_MEASURE_BuyRawMaterialScholar_TOOLTIP_+0" "あなたは遠くの街で学者のギルドから実装の配達をrequisitioningの権限を持っています。" |
13093 "_MEASURE_BuyRawMaterialScholar_TARGET_+0" "" |
13094 "_MEASURE_BuyRawMaterialChiseler_NAME_+0" "Rogues' booty" |
13095 "_MEASURE_BuyRawMaterialChiseler_TOOLTIP_+0" "あなたは遠くの街で悪党ギルドから戦利品で共有の権限を持っています。" |
13096 "_MEASURE_BuyRawMaterialChiseler_TARGET_+0" "" |
13097 "_ITEM_IronBox1_NAME_+0" "鉄配信" |
13098 "_ITEM_IronBox1_NAME_+1" "鉄配信" |
13099 "_ITEM_IronBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of iron.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13100 "_ITEM_IronBox2_NAME_+0" "鉄配信" |
13101 "_ITEM_IronBox2_NAME_+1" "鉄配信" |
13102 "_ITEM_IronBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of iron.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13103 "_ITEM_IronBox3_NAME_+0" "鉄配信" |
13104 "_ITEM_IronBox3_NAME_+1" "鉄配信" |
13105 "_ITEM_IronBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of iron.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13106 "_MEASURE_BUYRAWMATERIAL_FAILURE_+0" "%1SN does not have enough room in inventory for >%2l<" |
13107 "_MEASURE_BUYRAWMATERIAL_FAILURE_+1" "%1SN does not have enough money for >%2l<" |
13108 "_MEASURE_BUYRAWMATERIAL_HEAD_+0" "Purchase %1l" |
13109 "_MEASURE_BUYRAWMATERIAL_TEXT_+0" "Do you want to buy 1 >%1l< for %2t?" |
13110 "_MEASURE_BUYRAWMATERIAL_TEXT_+1" "どの配信に興味がありますか?" |
13111 "_GUILDHOUSE_GREETINGS_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Greetings, %1SN." |
13112 "_GUILDHOUSE_GREETINGS_+1" "#E[NT_FRIENDLY]Greetings, %2l %1SN." |
13113 "_GUILDHOUSE_GREETINGS_+2" "#E[HP_HAPPY]Hail, and well met, %2l %1SN." |
13114 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_GUILDMASTER_MALE_+0" "ギルドマスター" |
13115 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_GUILDMASTER_FEMALE_+0" "ギルドマスター" |
13116 "_ITEM_SilverBox1_NAME_+0" "シルバー配信" |
13117 "_ITEM_SilverBox1_NAME_+1" "シルバー配信" |
13118 "_ITEM_SilverBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of silver.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13119 "_ITEM_SilverBox2_NAME_+0" "シルバー配信" |
13120 "_ITEM_SilverBox2_NAME_+1" "シルバー配信" |
13121 "_ITEM_SilverBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of silver.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13122 "_ITEM_SilverBox3_NAME_+0" "シルバー配信" |
13123 "_ITEM_SilverBox3_NAME_+1" "Silver deliveries" |
13124 "_ITEM_SilverBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of silver.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13125 "_ITEM_GoldBox1_NAME_+0" "ゴールド配信" |
13126 "_ITEM_GoldBox1_NAME_+1" "ゴールド配信" |
13127 "_ITEM_GoldBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of gold.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13128 "_ITEM_GoldBox2_NAME_+0" "ゴールド配信" |
13129 "_ITEM_GoldBox2_NAME_+1" "ゴールド配信" |
13130 "_ITEM_GoldBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of gold.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13131 "_ITEM_GoldBox3_NAME_+0" "ゴールド配信" |
13132 "_ITEM_GoldBox3_NAME_+1" "ゴールド配信" |
13133 "_ITEM_GoldBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of gold.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13134 "_MEASURE_UseIronBox1_NAME_+0" "開梱鉄配信" |
13135 "_MEASURE_UseIronBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に鉄の配信を解凍するために使用します。" |
13136 "_MEASURE_UseIronBox1_TARGET_+0" "" |
13137 "_MEASURE_UseIronBox2_NAME_+0" "開梱鉄配信" |
13138 "_MEASURE_UseIronBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に鉄の配信を解凍するために使用します。" |
13139 "_MEASURE_UseIronBox2_TARGET_+0" "" |
13140 "_MEASURE_UseIronBox3_NAME_+0" "開梱鉄配信" |
13141 "_MEASURE_UseIronBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に鉄の配信を解凍するために使用します。" |
13142 "_MEASURE_UseIronBox3_TARGET_+0" "" |
13143 "_MEASURE_UseSilverBox1_NAME_+0" "開梱銀配信" |
13144 "_MEASURE_UseSilverBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に銀の配信を解凍するために使用します。" |
13145 "_MEASURE_UseSilverBox1_TARGET_+0" "" |
13146 "_MEASURE_UseSilverBox2_NAME_+0" "開梱銀配信" |
13147 "_MEASURE_UseSilverBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に銀の配信を解凍するために使用します。" |
13148 "_MEASURE_UseSilverBox2_TARGET_+0" "" |
13149 "_MEASURE_UseSilverBox3_NAME_+0" "開梱銀配信" |
13150 "_MEASURE_UseSilverBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に銀の配信を解凍するために使用します。" |
13151 "_MEASURE_UseSilverBox3_TARGET_+0" "" |
13152 "_MEASURE_UseGoldBox1_NAME_+0" "開梱金配信" |
13153 "_MEASURE_UseGoldBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に金の配信を解凍するために使用します。" |
13154 "_MEASURE_UseGoldBox1_TARGET_+0" "" |
13155 "_MEASURE_UseGoldBox2_NAME_+0" "開梱金配信" |
13156 "_MEASURE_UseGoldBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に金の配信を解凍するために使用します。" |
13157 "_MEASURE_UseGoldBox2_TARGET_+0" "" |
13158 "_MEASURE_UseGoldBox3_NAME_+0" "開梱金配信" |
13159 "_MEASURE_UseGoldBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に金の配信を解凍するために使用します。" |
13160 "_MEASURE_UseGoldBox3_TARGET_+0" "" |
13161 "_ARTEFACTS_182_USECAKE_FAILURE_+0" "Giving cake not possible - %1SN has no time for %2SN right now" |
13162 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_polluted_TOOLTIP_+0" "このウェルは毒されていません" |
13163 "_ITEM_FatBox1_NAME_+0" "脂肪配信" |
13164 "_ITEM_FatBox1_NAME_+1" "脂肪配信" |
13165 "_ITEM_FatBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of fat.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13166 "_ITEM_FatBox2_NAME_+0" "脂肪配信" |
13167 "_ITEM_FatBox2_NAME_+1" "脂肪配信" |
13168 "_ITEM_FatBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of fat.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13169 "_ITEM_FatBox3_NAME_+0" "脂肪配信" |
13170 "_ITEM_FatBox3_NAME_+1" "脂肪配信" |
13171 "_ITEM_FatBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of fat.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13172 "_MEASURE_UseFatBox1_NAME_+0" "脂肪の配信を開梱" |
13173 "_MEASURE_UseFatBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に脂肪の配信を解凍するために使用します。" |
13174 "_MEASURE_UseFatBox1_TARGET_+0" "" |
13175 "_MEASURE_UseFatBox2_NAME_+0" "脂肪の配信を開梱" |
13176 "_MEASURE_UseFatBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に脂肪の配信を解凍するために使用します。" |
13177 "_MEASURE_UseFatBox2_TARGET_+0" "" |
13178 "_MEASURE_UseFatBox3_NAME_+0" "脂肪の配信を開梱" |
13179 "_MEASURE_UseFatBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に脂肪の配信を解凍するために使用します。" |
13180 "_MEASURE_UseFatBox3_TARGET_+0" "" |
13181 "_ITEM_LeatherBox1_NAME_+0" "レザー配信" |
13182 "_ITEM_LeatherBox1_NAME_+1" "レザー配信" |
13183 "_ITEM_LeatherBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of leather.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13184 "_ITEM_LeatherBox2_NAME_+0" "レザー配信" |
13185 "_ITEM_LeatherBox2_NAME_+1" "レザー配信" |
13186 "_ITEM_LeatherBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of leather.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13187 "_ITEM_LeatherBox3_NAME_+0" "レザー配信" |
13188 "_ITEM_LeatherBox3_NAME_+1" "レザー配信" |
13189 "_ITEM_LeatherBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of leather.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13190 "_MEASURE_UseLeatherBox1_NAME_+0" "開梱レザー配信" |
13191 "_MEASURE_UseLeatherBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に革の配信を解凍するために使用します。" |
13192 "_MEASURE_UseLeatherBox1_TARGET_+0" "" |
13193 "_MEASURE_UseLeatherBox2_NAME_+0" "開梱レザー配信" |
13194 "_MEASURE_UseLeatherBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に革の配信を解凍するために使用します。" |
13195 "_MEASURE_UseLeatherBox2_TARGET_+0" "" |
13196 "_MEASURE_UseLeatherBox3_NAME_+0" "開梱レザー配信" |
13197 "_MEASURE_UseLeatherBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に革の配信を解凍するために使用します。" |
13198 "_MEASURE_UseLeatherBox3_TARGET_+0" "" |
13199 "_ITEM_OakwoodBox1_NAME_+0" "オークウッド配信" |
13200 "_ITEM_OakwoodBox1_NAME_+1" "オークウッド配信" |
13201 "_ITEM_OakwoodBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of oak wood.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13202 "_ITEM_OakwoodBox2_NAME_+0" "オークウッド配信" |
13203 "_ITEM_OakwoodBox2_NAME_+1" "オークウッド配信" |
13204 "_ITEM_OakwoodBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of oak wood.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13205 "_ITEM_OakwoodBox3_NAME_+0" "オークウッド配信" |
13206 "_ITEM_OakwoodBox3_NAME_+1" "オークウッド配信" |
13207 "_ITEM_OakwoodBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of oak wood.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13208 "_MEASURE_UseOakwoodBox1_NAME_+0" "開梱オーク材の配信" |
13209 "_MEASURE_UseOakwoodBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にオーク材の配信を解凍するために使用します。" |
13210 "_MEASURE_UseOakwoodBox1_TARGET_+0" "" |
13211 "_MEASURE_UseOakwoodBox2_NAME_+0" "開梱オーク材の配信" |
13212 "_MEASURE_UseOakwoodBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にオーク材の配信を解凍するために使用します。" |
13213 "_MEASURE_UseOakwoodBox2_TARGET_+0" "" |
13214 "_MEASURE_UseOakwoodBox3_NAME_+0" "開梱オーク材の配信" |
13215 "_MEASURE_UseOakwoodBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にオーク材の配信を解凍するために使用します。" |
13216 "_MEASURE_UseOakwoodBox3_TARGET_+0" "" |
13217 "_ITEM_PinewoodBox1_NAME_+0" "パインウッド配信" |
13218 "_ITEM_PinewoodBox1_NAME_+1" "パインウッド配信" |
13219 "_ITEM_PinewoodBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of pine wood.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13220 "_ITEM_PinewoodBox2_NAME_+0" "パインウッド配信" |
13221 "_ITEM_PinewoodBox2_NAME_+1" "パインウッド配信" |
13222 "_ITEM_PinewoodBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of pine wood.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13223 "_ITEM_PinewoodBox3_NAME_+0" "パインウッド配信" |
13224 "_ITEM_PinewoodBox3_NAME_+1" "パインウッド配信" |
13225 "_ITEM_PinewoodBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of pine wood.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13226 "_MEASURE_UsePinewoodBox1_NAME_+0" "開梱松の木配信" |
13227 "_MEASURE_UsePinewoodBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に松林の配信を解凍するために使用します。" |
13228 "_MEASURE_UsePinewoodBox1_TARGET_+0" "" |
13229 "_MEASURE_UsePinewoodBox2_NAME_+0" "開梱松の木配信" |
13230 "_MEASURE_UsePinewoodBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に松林の配信を解凍するために使用します。" |
13231 "_MEASURE_UsePinewoodBox2_TARGET_+0" "" |
13232 "_MEASURE_UsePinewoodBox3_NAME_+0" "開梱松の木配信" |
13233 "_MEASURE_UsePinewoodBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に松林の配信を解凍するために使用します。" |
13234 "_MEASURE_UsePinewoodBox3_TARGET_+0" "" |
13235 "_ITEM_SugarBeetBox1_NAME_+0" "テンサイ配信" |
13236 "_ITEM_SugarBeetBox1_NAME_+1" "テンサイ配信" |
13237 "_ITEM_SugarBeetBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of sugar beets.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13238 "_ITEM_SugarBeetBox2_NAME_+0" "テンサイ配信" |
13239 "_ITEM_SugarBeetBox2_NAME_+1" "テンサイ配信" |
13240 "_ITEM_SugarBeetBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of sugar beets.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13241 "_ITEM_SugarBeetBox3_NAME_+0" "テンサイ配信" |
13242 "_ITEM_SugarBeetBox3_NAME_+1" "テンサイ配信" |
13243 "_ITEM_SugarBeetBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of sugar beets.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13244 "_MEASURE_UseSugarBeetBox1_NAME_+0" "開梱テンサイ配信" |
13245 "_MEASURE_UseSugarBeetBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にテンサイの配信を解凍するために使用します。" |
13246 "_MEASURE_UseSugarBeetBox1_TARGET_+0" "" |
13247 "_MEASURE_UseSugarBeetBox2_NAME_+0" "開梱テンサイ配信" |
13248 "_MEASURE_UseSugarBeetBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にテンサイの配信を解凍するために使用します。" |
13249 "_MEASURE_UseSugarBeetBox2_TARGET_+0" "" |
13250 "_MEASURE_UseSugarBeetBox3_NAME_+0" "開梱テンサイ配信" |
13251 "_MEASURE_UseSugarBeetBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にテンサイの配信を解凍するために使用します。" |
13252 "_MEASURE_UseSugarBeetBox3_TARGET_+0" "" |
13253 "_ITEM_WheatBox1_NAME_+0" "小麦配信" |
13254 "_ITEM_WheatBox1_NAME_+1" "小麦配信" |
13255 "_ITEM_WheatBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of wheat.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13256 "_ITEM_WheatBox2_NAME_+0" "小麦配信" |
13257 "_ITEM_WheatBox2_NAME_+1" "小麦配信" |
13258 "_ITEM_WheatBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of wheat.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13259 "_ITEM_WheatBox3_NAME_+0" "小麦配信" |
13260 "_ITEM_WheatBox3_NAME_+1" "小麦配信" |
13261 "_ITEM_WheatBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of wheat.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13262 "_MEASURE_UseWheatBox1_NAME_+0" "開梱小麦配信" |
13263 "_MEASURE_UseWheatBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に小麦の配信を解凍するために使用します。" |
13264 "_MEASURE_UseWheatBox1_TARGET_+0" "" |
13265 "_MEASURE_UseWheatBox2_NAME_+0" "開梱小麦配信" |
13266 "_MEASURE_UseWheatBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に小麦の配信を解凍するために使用します。" |
13267 "_MEASURE_UseWheatBox2_TARGET_+0" "" |
13268 "_MEASURE_UseWheatBox3_NAME_+0" "開梱小麦配信" |
13269 "_MEASURE_UseWheatBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に小麦の配信を解凍するために使用します。" |
13270 "_MEASURE_UseWheatBox3_TARGET_+0" "" |
13271 "_ITEM_WoolBox1_NAME_+0" "ウール配信" |
13272 "_ITEM_WoolBox1_NAME_+1" "ウール配信" |
13273 "_ITEM_WoolBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of wool.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13274 "_ITEM_WoolBox2_NAME_+0" "ウール配信" |
13275 "_ITEM_WoolBox2_NAME_+1" "ウール配信" |
13276 "_ITEM_WoolBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of wool.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13277 "_ITEM_WoolBox3_NAME_+0" "ウール配信" |
13278 "_ITEM_WoolBox3_NAME_+1" "ウール配信" |
13279 "_ITEM_WoolBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of wool.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13280 "_MEASURE_UseWoolBox1_NAME_+0" "開梱ウール配信" |
13281 "_MEASURE_UseWoolBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にウールの配信を解凍するために使用します。" |
13282 "_MEASURE_UseWoolBox1_TARGET_+0" "" |
13283 "_MEASURE_UseWoolBox2_NAME_+0" "開梱ウール配信" |
13284 "_MEASURE_UseWoolBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にウールの配信を解凍するために使用します。" |
13285 "_MEASURE_UseWoolBox2_TARGET_+0" "" |
13286 "_MEASURE_UseWoolBox3_NAME_+0" "開梱ウール配信" |
13287 "_MEASURE_UseWoolBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にウールの配信を解凍するために使用します。" |
13288 "_MEASURE_UseWoolBox3_TARGET_+0" "" |
13289 "_ITEM_HerringBox1_NAME_+0" "ニシン配信" |
13290 "_ITEM_HerringBox1_NAME_+1" "ニシン配信" |
13291 "_ITEM_HerringBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of herring.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13292 "_ITEM_HerringBox2_NAME_+0" "ニシン配信" |
13293 "_ITEM_HerringBox2_NAME_+1" "ニシン配信" |
13294 "_ITEM_HerringBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of herring.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13295 "_ITEM_HerringBox3_NAME_+0" "ニシン配信" |
13296 "_ITEM_HerringBox3_NAME_+1" "ニシン配信" |
13297 "_ITEM_HerringBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of herring.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13298 "_MEASURE_UseHerringBox1_NAME_+0" "開梱ニシン配信" |
13299 "_MEASURE_UseHerringBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にニシンの配信を解凍するために使用します。" |
13300 "_MEASURE_UseHerringBox1_TARGET_+0" "" |
13301 "_MEASURE_UseHerringBox2_NAME_+0" "開梱ニシン配信" |
13302 "_MEASURE_UseHerringBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にニシンの配信を解凍するために使用します。" |
13303 "_MEASURE_UseHerringBox2_TARGET_+0" "" |
13304 "_MEASURE_UseHerringBox3_NAME_+0" "開梱ニシン配信" |
13305 "_MEASURE_UseHerringBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にニシンの配信を解凍するために使用します。" |
13306 "_MEASURE_UseHerringBox3_TARGET_+0" "" |
13307 "_ITEM_MediPackBox1_NAME_+0" "ヒーラーのポーチ配信" |
13308 "_ITEM_MediPackBox1_NAME_+1" "ヒーラーのポーチ配信" |
13309 "_ITEM_MediPackBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of healer's pouches.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13310 "_ITEM_MediPackBox2_NAME_+0" "ヒーラーのポーチ配信" |
13311 "_ITEM_MediPackBox2_NAME_+1" "ヒーラーのポーチ配信" |
13312 "_ITEM_MediPackBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of healer's pouches.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13313 "_ITEM_MediPackBox3_NAME_+0" "ヒーラーのポーチ配信" |
13314 "_ITEM_MediPackBox3_NAME_+1" "ヒーラーのポーチ配信" |
13315 "_ITEM_MediPackBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of healer's pouches.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13316 "_MEASURE_UseMediPackBox1_NAME_+0" "開梱ヒーラーのポーチ配信" |
13317 "_MEASURE_UseMediPackBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にヒーラーのパウチの配信を解凍するために使用します。" |
13318 "_MEASURE_UseMediPackBox1_TARGET_+0" "" |
13319 "_MEASURE_UseMediPackBox2_NAME_+0" "開梱ヒーラーのポーチ配信" |
13320 "_MEASURE_UseMediPackBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にヒーラーのパウチの配信を解凍するために使用します。" |
13321 "_MEASURE_UseMediPackBox2_TARGET_+0" "" |
13322 "_MEASURE_UseMediPackBox3_NAME_+0" "開梱ヒーラーのポーチ配信" |
13323 "_MEASURE_UseMediPackBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にヒーラーのパウチの配信を解凍するために使用します。" |
13324 "_MEASURE_UseMediPackBox3_TARGET_+0" "" |
13325 "_ITEM_WeaponsBox1_NAME_+0" "武器配信" |
13326 "_ITEM_WeaponsBox1_NAME_+1" "武器配信" |
13327 "_ITEM_WeaponsBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of weapons.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13328 "_ITEM_WeaponsBox2_NAME_+0" "武器配信" |
13329 "_ITEM_WeaponsBox2_NAME_+1" "武器配信" |
13330 "_ITEM_WeaponsBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of weapons.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13331 "_ITEM_WeaponsBox3_NAME_+0" "武器配信" |
13332 "_ITEM_WeaponsBox3_NAME_+1" "武器配信" |
13333 "_ITEM_WeaponsBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of weapons.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13334 "_MEASURE_UseWeaponsBox1_NAME_+0" "開梱武器配信" |
13335 "_MEASURE_UseWeaponsBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫で武器の配信を解凍するために使用します。" |
13336 "_MEASURE_UseWeaponsBox1_TARGET_+0" "" |
13337 "_MEASURE_UseWeaponsBox2_NAME_+0" "開梱武器配信" |
13338 "_MEASURE_UseWeaponsBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫で武器の配信を解凍するために使用します。" |
13339 "_MEASURE_UseWeaponsBox2_TARGET_+0" "" |
13340 "_MEASURE_UseWeaponsBox3_NAME_+0" "開梱武器配信" |
13341 "_MEASURE_UseWeaponsBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫で武器の配信を解凍するために使用します。" |
13342 "_MEASURE_UseWeaponsBox3_TARGET_+0" "" |
13343 "_ITEM_ArmorsBox1_NAME_+0" "アーマー配信" |
13344 "_ITEM_ArmorsBox1_NAME_+1" "アーマー配信" |
13345 "_ITEM_ArmorsBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of armour.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13346 "_ITEM_ArmorsBox2_NAME_+0" "アーマー配信" |
13347 "_ITEM_ArmorsBox2_NAME_+1" "アーマー配信" |
13348 "_ITEM_ArmorsBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of armour.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13349 "_ITEM_ArmorsBox3_NAME_+0" "アーマー配信" |
13350 "_ITEM_ArmorsBox3_NAME_+1" "アーマー配信" |
13351 "_ITEM_ArmorsBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of armour.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13352 "_MEASURE_UseArmorsBox1_NAME_+0" "開梱装甲配信" |
13353 "_MEASURE_UseArmorsBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に鎧の配信を解凍するために使用します。" |
13354 "_MEASURE_UseArmorsBox1_TARGET_+0" "" |
13355 "_MEASURE_UseArmorsBox2_NAME_+0" "開梱装甲配信" |
13356 "_MEASURE_UseArmorsBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に鎧の配信を解凍するために使用します。" |
13357 "_MEASURE_UseArmorsBox2_TARGET_+0" "" |
13358 "_MEASURE_UseArmorsBox3_NAME_+0" "開梱装甲配信" |
13359 "_MEASURE_UseArmorsBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に鎧の配信を解凍するために使用します。" |
13360 "_MEASURE_UseArmorsBox3_TARGET_+0" "" |
13361 "_ITEM_CamouflageCloakBox1_NAME_+0" "迷彩マント配信" |
13362 "_ITEM_CamouflageCloakBox1_NAME_+1" "迷彩マント配信" |
13363 "_ITEM_CamouflageCloakBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of camouflage cloaks.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13364 "_ITEM_CamouflageCloakBox2_NAME_+0" "迷彩マント配信" |
13365 "_ITEM_CamouflageCloakBox2_NAME_+1" "迷彩マント配信" |
13366 "_ITEM_CamouflageCloakBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of camouflage cloaks.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13367 "_ITEM_CamouflageCloakBox3_NAME_+0" "迷彩マント配信" |
13368 "_ITEM_CamouflageCloakBox3_NAME_+1" "迷彩マント配信" |
13369 "_ITEM_CamouflageCloakBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of camouflage cloaks.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13370 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox1_NAME_+0" "開梱迷彩マント配信" |
13371 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に迷彩マントの配信を解凍するために使用します。" |
13372 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox1_TARGET_+0" "" |
13373 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox2_NAME_+0" "開梱迷彩マント配信" |
13374 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に迷彩マントの配信を解凍するために使用します。" |
13375 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox2_TARGET_+0" "" |
13376 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox3_NAME_+0" "開梱迷彩マント配信" |
13377 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に迷彩マントの配信を解凍するために使用します。" |
13378 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox3_TARGET_+0" "" |
13379 "_ITEM_MeadBox1_NAME_+0" "ミード配信" |
13380 "_ITEM_MeadBox1_NAME_+1" "ミード配信" |
13381 "_ITEM_MeadBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of mead.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13382 "_ITEM_MeadBox2_NAME_+0" "ミード配信" |
13383 "_ITEM_MeadBox2_NAME_+1" "ミード配信" |
13384 "_ITEM_MeadBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of mead.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13385 "_ITEM_MeadBox3_NAME_+0" "ミード配信" |
13386 "_ITEM_MeadBox3_NAME_+1" "ミード配信" |
13387 "_ITEM_MeadBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of mead.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13388 "_MEASURE_UseMeadBox1_NAME_+0" "開梱ミード配信" |
13389 "_MEASURE_UseMeadBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にミードの配信を解凍するために使用します。" |
13390 "_MEASURE_UseMeadBox1_TARGET_+0" "" |
13391 "_MEASURE_UseMeadBox2_NAME_+0" "開梱ミード配信" |
13392 "_MEASURE_UseMeadBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にミードの配信を解凍するために使用します。" |
13393 "_MEASURE_UseMeadBox2_TARGET_+0" "" |
13394 "_MEASURE_UseMeadBox3_NAME_+0" "開梱ミード配信" |
13395 "_MEASURE_UseMeadBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にミードの配信を解凍するために使用します。" |
13396 "_MEASURE_UseMeadBox3_TARGET_+0" "" |
13397 "_UNPACK_RAWMATERIAL_FAILURE_+0" "Unpacking %1l failed - there is not enough room in the warehouse" |
13398 "_ITEM_Weapons_NAME_+0" "武器クレート" |
13399 "_ITEM_Weapons_NAME_+1" "武器クレート" |
13400 "_ITEM_Weapons_TOOLTIP_+0" "" |
13401 "_ITEM_Armors_NAME_+0" "アーマークレート" |
13402 "_ITEM_Armors_NAME_+1" "アーマークレート" |
13403 "_ITEM_Armors_TOOLTIP_+0" "" |
13404 "_MEASURE_showdiseasedpeople_NAME_+0" "市内の病気" |
13405 "_MEASURE_showdiseasedpeople_TOOLTIP_+0" "ここでは、建物の倉庫に市内の病気や薬を見ることができます。" |
13406 "_MEASURE_showdiseasedpeople_TARGET_+0" "" |
13407 "_MEASURE_showdiseasedpeople_HEAD_+0" "Illnesses in %1NAME" |
13408 "_MEASURE_showdiseasedpeople_BODY_+0" "At the moment, the following illnesses and ailments are to be observed in %1NAME:$N$N%2l: %3n (%4n %5l in stock)$N%6l: %7n (%8n %9l in stock)$N%10l: %11n (%12n %13l in stock)$N%14l: %15n (%16n %17l in stock)$N%18l: %19n (%20n %21l in stock)$N%22l: %23n (%24n %25l in stock)$N%26l: %27n (%28n %29l in stock)$N%30l: %31n (%32n %33l in stock)$N%34l: %35n (%36n %37l in stock)" |
13409 "_GUILDHOUSE_ELDER_MALE_+0" "ギルドエルダー" |
13410 "_GUILDHOUSE_ELDER_FEMALE_+0" "ギルドエルダー" |
13411 "_CURRENTVERSION_+0" "バージョン: " |
13412 "_CURRENTVERSION_+1" "The actual version number of the exe of >The Guild 2 - Renaissance< is !" |
13413 "_BUILDING_weddingchapel2_NAME_+0" "修道院" |
13414 "_BUILDING_weddingchapel2_NAME_+1" "修道院" |
13415 "_BUILDING_weddingchapel2_TOOLTIP_+0" "This is where your children can go to the convent school and couples in love can enter the holy bond of matrimony under the watchful eye of God.$NHowever, this monastery is also a refuge for poor orphans, who hope to be adopted by kind-hearted married couples. You can also buy a golden ring, which you can then set on the finger of the person you are 求愛 as an engagement ring, from the orphans.$N$NThe orphans can only be met during the day." |
13416 "_BUILDING_weddingchapel2_REQUIREMENTS_+0" "" |
13417 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+0" "" |
13418 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+1" "" |
13419 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+2" "" |
13420 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+3" "" |
13421 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+4" "" |
13422 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+5" "" |
13423 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+6" "" |
13424 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+7" "" |
13425 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+8" "" |
13426 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+9" "" |
13427 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+10" "" |
13428 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+11" "" |
13429 "_PRISON_1_ARREST_PACING_+0" "#E[SD_SAD]これは、すべてのそのようなひどい間違いです..." |
13430 "_PRISON_1_ARREST_PACING_+1" "#E[SD_SAD]これはどのように起こるのだろうか?" |
13431 "_PRISON_1_ARREST_PACING_+2" "#E[SD_SAD]私は間違って何もしませんでした..." |
13432 "_PRISON_1_ARREST_PACING_+3" "#E[SD_SAD]裁判は最初から茶番に過ぎませんでした。" |
13433 "_PRISON_1_ARREST_PACING_+4" "#E[SD_SAD]私は無実です。なぜ誰も私を信じていますか?" |
13434 "_PRISON_1_ARREST_PACING_+5" "#E[SD_SAD]私は母に聞いのみたい場合..." |
13435 "_PRISON_1_ARREST_PACING_+6" "#E[SD_SAD]次回は任意の証人が存在しません!" |
13436 "_PRISON_1_ARREST_PACING_+7" "#E[SD_SAD]何原告はありません場合は、何の裁判官ありません。次回は私がもっと...注意する必要があります。" |
13437 "_PRISON_1_ARREST_VERBAL_AGGRO_+0" "#E[AG_ENRAGED]ここで私のouttaましょう!今すぐ!" |
13438 "_PRISON_1_ARREST_VERBAL_AGGRO_+1" "#E[AG_ENRAGED]私はOUTTTTをしたいです! 聞こえる?!" |
13439 "_PRISON_1_ARREST_VERBAL_AGGRO_+2" "#E[AG_ENRAGED]私はここから出たとき、あなたの体のすべての骨を破るつもりです!" |
13440 "_PRISON_1_ARREST_VERBAL_AGGRO_+3" "#E[AG_ENRAGED]あなたは、このすべてのためにお金を払うつもりは、すべてです!" |
13441 "_PRISON_1_ARREST_VERBAL_AGGRO_+4" "#E[AG_ENRAGED]私は、くそINNOCENTです!" |
13442 "_PRISON_1_ARREST_VERBAL_AGGRO_+5" "#E[AG_ENRAGED]あなたはこのすべてを支払いますよ!あなたのすべて!" |
13443 "_PRISON_1_ARREST_VERBAL_AGGRO_+6" "#E[AG_ENRAGED]HELPPP!私はOUTTTTをしたいです!" |
13444 "_PRISON_1_ARREST_VERBAL_AGGRO_+7" "#E[AG_ENRAGED]あなた汚れたラットは、あなたは暴君のお粗末!" |
13445 "_PRISON_1_ARREST_OBEDIENT_+0" "#E[DF_FRIGHTENED]私はトラブルを引き起こすことはありません - ない私は。" |
13446 "_PRISON_1_ARREST_OBEDIENT_+1" "#E[DF_FRIGHTENED]あなたは私の水の飲み物を与えてくださいませんか?私はのどが渇いて。" |
13447 "_PRISON_1_ARREST_OBEDIENT_+2" "#E[DF_FRIGHTENED]私は完全に平和的だけど、私はあなたを確保します。" |
13448 "_PRISON_1_ARREST_OBEDIENT_+3" "#E[DF_FRIGHTENED]私にはよく扱われています。私は文句を言うことはありません。" |
13449 "_PRISON_1_ARREST_OBEDIENT_+4" "#E[DF_FRIGHTENED]ああ、私はここで罰金やっています。私は文句を言うことは何もありません。" |
13450 "_PRISON_1_ARREST_OBEDIENT_+5" "#E[DF_FRIGHTENED]私は、何を必要とし、あなたに非常に感謝しないでください。" |
13451 "_PRISON_1_ARREST_OBEDIENT_+6" "#E[DF_FRIGHTENED]私はトラブルを引き起こすことはありません、私は約束します。" |
13452 "_PRISON_1_ARREST_OBEDIENT_+7" "#E[DF_FRIGHTENED]慈悲を持っていると私に何か食べるものを教えてください。 私はとても空腹だ。" |
13453 "_PRISON_1_ARREST_CROUCH_+0" "#E[SD_DEPRESSED]私は、そうでなければ、私は怒って行くよ...ここから取得する必要があります..." |
13454 "_PRISON_1_ARREST_CROUCH_+1" "#E[SD_DEPRESSED]それはとても寒いですし、ここで減衰します..." |
13455 "_PRISON_1_ARREST_CROUCH_+2" "#E[SD_DEPRESSED]私が保証され、ここで死ぬつもりです..." |
13456 "_PRISON_1_ARREST_CROUCH_+3" "#E[SD_DEPRESSED]彼らは決して私をここにouttaをさせるつもりないです。彼らは私を忘れてしようとしています..." |
13457 "_PRISON_1_ARREST_CROUCH_+4" "#E[SD_DEPRESSED]私は熱い風呂と柔らかいベッドを必要としています。そうでなければ私は死ぬだろう..." |
13458 "_PRISON_1_ARREST_CROUCH_+5" "#E[SD_DEPRESSED]それはもう昼も夜であれば私も知りません..." |
13459 "_PRISON_1_ARREST_CROUCH_+6" "#E[SD_DEPRESSED]主よ、O、私を助けて。私は二度と間違った何かを行うことは決してないだろう..." |
13460 "_PRISON_1_ARREST_CROUCH_+7" "#E[SD_DEPRESSED]ママ、どこにいますか?" |
13461 "_PRISON_1_ARREST_MONOLOGUE_+0" "#E[NT_BORED]ああ、このかわいいクモの背面に興味深いパターンを何。 ...それは...ああ、神はなし、だ瞬間を待って..." |
13462 "_PRISON_1_ARREST_MONOLOGUE_+1" "#E[NT_BORED]このダンプは、いくつかの新鮮な塗料...といくつかの新しい家具やウィンドウ内のいくつかの花の悪い必要としています。そして、誰が、ウィンドウ上でこれらの醜いバーを置きますか?" |
13463 "_PRISON_1_ARREST_MONOLOGUE_+2" "#E[NT_BORED]...その後奉行は、私が有罪であると述べました。ただそれだけ。彼らは私をここで投げた前に、私はあっても、新鮮な衣類をパックすることができませんでした。あなたはそれを信じることができますか?" |
13464 "_PRISON_1_ARREST_MONOLOGUE_+3" "#E[NT_BORED]Look at these humorous remarks on the walls. Here it says >I was here< and over there it says >me too<. Should I immortalise myself here, too? Hm... I wonder where the other two are now..." |
13465 "_PRISON_1_ARREST_MONOLOGUE_+4" "#E[NT_BORED]私はここから出るとき、私は週全体のために最高級の料理が、何も食べないつもりです。彼らはここに役立つ残飯を食べられません..." |
13466 "_PRISON_1_ARREST_MONOLOGUE_+5" "#E[NT_BORED]一つのブレッドクラム、2パン粉、パン粉3、4パン粉、5パン粉、6パン粉、7パン粉、ええと...いや...6、7、ああ:8パン粉、9パン粉、10パンくずリスト..." |
13467 "_PRISON_1_ARREST_MONOLOGUE_+6" "#E[NT_BORED]私は希望をあきらめない勇気!私はここから出たら、すべてが正常になります。うまくいけば、それははるかに長くなることはありません..." |
13468 "_PRISON_1_ARREST_MONOLOGUE_+7" "#E[NT_BORED]ああ、マウス...こんにちは少し友人。彼らはあなたがここで何をするためにロックしたのですか?ねえ、離れて私のパンのクラストからあなたの汚い鼻を入手!いいえ、ここでそれを残します..." |
13469 "_PRISON_2_GUARD_MONOLOGUE_+0" "#E[NT_BORED]それが今までここに退屈です。場合にのみ、私は正直な職業を学んだのです。" |
13470 "_PRISON_2_GUARD_MONOLOGUE_+1" "#E[NT_BORED]これらすべての空のセルを見ると、本当に憂鬱です。" |
13471 "_PRISON_2_GUARD_MONOLOGUE_+2" "#E[NT_BORED]何かがすぐに発生していない場合、私は家に帰るつもりです。" |
13472 "_PRISON_2_GUARD_MONOLOGUE_+3" "#E[NT_BORED]私は変更のために、もう一度自分自身を拷問でした..." |
13473 "_PRISON_2_GUARD_MONOLOGUE_+4" "#E[NT_BORED]それはそれだ、またはモル - あなたは、これらの空のセルに鶏を上げることができます!彼らは掘るしようとすると、自分の顔のルックスを想像してみて..." |
13474 "_PRISON_2_GUARD_MONOLOGUE_+5" "#E[NT_BORED]なぜ誰もが訪ねて来ませんか?" |
13475 "_PRISON_2_GUARD_MONOLOGUE_+6" "#E[NT_BORED]これは、上のこのキャップで暑いです。" |
13476 "_PRISON_2_GUARD_MONOLOGUE_+7" "#E[NT_BORED]Dum dee dum dee dum..." |
13477 "_PRISON_2_GUARD_VERBAL_AGGRO_+0" "#E[AG_THREATENING]私はもう一度...誰かを拷問でしたので激怒しています!" |
13478 "_PRISON_2_GUARD_VERBAL_AGGRO_+1" "#E[AG_THREATENING]朝の光で来る痛みの悲鳴あなたの一日を始める行い、屈託のない幸せと明るいです!" |
13479 "_PRISON_2_GUARD_VERBAL_AGGRO_+2" "#E[AG_THREATENING]私はあなたと一緒に行っているとき - ちょうどあなたは待ちます..." |
13480 "_PRISON_2_GUARD_VERBAL_AGGRO_+3" "#E[AG_THREATENING]泣いているあなた悲惨なラットを停止します!" |
13481 "_PRISON_2_GUARD_VERBAL_AGGRO_+4" "#E[AG_THREATENING]私はちょうど誰かのウインパーを聞きましたか?" |
13482 "_PRISON_2_GUARD_VERBAL_AGGRO_+5" "#E[AG_THREATENING]泣いて停止する - 誰があなたをとにかく聞くことができます!" |
13483 "_PRISON_2_GUARD_VERBAL_AGGRO_+6" "#E[AG_THREATENING]私はちょうど私の鞭に、いくつかの爪を織り終了しました..." |
13484 "_PRISON_2_GUARD_VERBAL_AGGRO_+7" "#E[AG_THREATENING]あなたが苦情を持っている場合だけ、ここに来て!" |
13485 "_PRISON_2_GUARD_TALK_+0" "#E[AG_CYNICAL]私は散歩に出て行くつもりです。 あなたはどう?" |
13486 "_PRISON_2_GUARD_TALK_+1" "#E[AG_CYNICAL]今夜は私が自分自身に居酒屋でローストビーフの素敵なカットを可能にすると思います。" |
13487 "_PRISON_2_GUARD_TALK_+2" "#E[AG_CYNICAL]ちょうどあなたが寒いなら、私に知らせてください。その後、私は火にあなたを設定します。" |
13488 "_PRISON_2_GUARD_TALK_+3" "#E[AG_CYNICAL]あなたが最も受刑者が餓死することを知っていますか?" |
13489 "_PRISON_2_GUARD_TALK_+4" "#E[AG_CYNICAL]そして?誰もがまだここにありますか?" |
13490 "_PRISON_2_GUARD_TALK_+5" "#E[AG_CYNICAL]今私にオフに実行されません - 私は、後にビットのために居酒屋にポップするつもりです!" |
13491 "_PRISON_2_GUARD_TALK_+6" "#E[AG_CYNICAL]誰もが、細胞への鍵を見ていますか?私はそれを失ってしまったと思います。" |
13492 "_PRISON_2_GUARD_TALK_+7" "#E[AG_CYNICAL]そして、あなたは自分を殺すあえてしないでください!" |
13493 "_PRISON_TRAGICALLY_ACCIDENT_MSG_VICTIM_HEAD_+0" "悲惨な事故" |
13494 "_PRISON_TRAGICALLY_ACCIDENT_MSG_VICTIM_HEAD_SPEECH_+0" "#E[SD_SAD]あなたの家族のメンバーは、刑務所で悲劇的な事故の犠牲に下落しています。" |
13495 "_PRISON_TRAGICALLY_ACCIDENT_MSG_VICTIM_BODY_+0" "I regret to inform you that %1SN was killed when the prison collapsed. You have our heartfelt condolences..." |
13496 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_TOWN_CLERK_SUCCESS_+0" "#E[NT_BORED]The city council will meet to discuss %1SA %1SN's dismissal. Please be on time for the meeting." |
13497 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_TOWN_CLERK_SUCCESS_SPEECH_+0" "#E[NT_BORED]市議会は、解雇を議論するために満たしています。会議の時間にしてください。" |
13498 "_PRIVILEGES_BUYNOBILITYTITLE_COMMENT_TOWN_CLERK_SUCCESS_+0" "#E[NT_BORED]あなたの好きなように。私は、市議会に通知します。" |
13499 "_PRIVILEGES_BUYNOBILITYTITLE_COMMENT_ACTOR_+0" "#E[NT_SEVERE]私はここに辞任します。" |
13500 "_PRIVILEGES_BUYNOBILITYTITLE_FAILURES_+1" "ゲインタイトルは失敗しました - あなたは高いタイトルを得た財政手段を持っていません" |
13501 "_PRIVILEGES_BUYNOBILITYTITLE_FAILURES_+0" "ゲインタイトルは失敗しました - 店員は現時点では忙しいです。" |
13502 "_PRIVILEGES_133_LEAVEOFFICE_COMMENT_TOWN_CLERK_SUCCESS_+0" "#E[NT_BORED]あなたの好きなように。私は、市議会に通知します。" |
13503 "_PRIVILEGES_133_LEAVEOFFICE_COMMENT_ACTOR_+2" "#E[NT_SEVERE]私は政治とは何の関係もより多くを持っているしたい - 私のオフィスを処分してください。" |
13504 "_PRIVILEGES_133_LEAVEOFFICE_COMMENT_ACTOR_+1" "#E[NT_SEVERE]私はオフィスの疲れとあなたの処分でもう一度私の立場を配置します。" |
13505 "_PRIVILEGES_133_LEAVEOFFICE_FAILURES_+0" "辞任オフィスに失敗しました - 店員は現時点では忙しいです。" |
13506 "_PRIVILEGES_133_LEAVEOFFICE_COMMENT_ACTOR_+0" "#E[NT_SEVERE]私はここに辞任します。" |
13507 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_TOWN_CLERK_FAILED_SPEECH_+0" "#E[NT_BORED]すみませんが、解雇は現時点では問題外です。" |
13508 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_TOWN_CLERK_FAILED_+0" "#E[NT_BORED]I'm sorry, but %1SA %1SN's dismissal is out of the question at the moment." |
13509 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_ACTOR_SPEECH_+2" "#E[NT_SEVERE]この人は、どのような状況の下で、市議会に属していません。そこで私は彼らの解雇に適用されます!" |
13510 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_ACTOR_SPEECH_+3" "#E[NT_SEVERE]私は次の評議会で投票にこの人の事務所を置くので、その解任を申請したいと思います。" |
13511 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_ACTOR_SPEECH_+1" "#E[NT_SEVERE]私はここに議会からこのオフィスホルダープロンプト解任を要求します!" |
13512 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_ACTOR_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]この人は市議会に属していません。そこで私は彼らの即時解雇に適用されます。" |
13513 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_ACTOR_+3" "#E[NT_SEVERE]I would like to put %1SA %1SN's office to the vote at the next council meeting and therefore apply for their dismissal." |
13514 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_ACTOR_+2" "#E[NT_SEVERE]%1SA %1SN does not, under any circumstances, belong on the city council. I therefore apply for their dismissal!" |
13515 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_ACTOR_+1" "#E[NT_SEVERE]I hereby request %1SA %1SN's prompt dismissal from the council!" |
13516 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_ACTOR_+0" "#E[NT_SEVERE]%1SA %1SN does not belong on the city council. I therefore apply for their immediate dismissal." |
13517 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_FAILURES_+1" "解雇の申請の提出に失敗しました - あなたがここに居住していません。" |
13518 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_FAILURES_+0" "解雇の申請の提出に失敗しました - 店員は現時点では忙しいです。" |
13519 "_PRIVILEGES_130_BEFROMNOBLEBLOOD_LAWSUIT_JUDGE_SPEECH_+0" "#E[LV_ALLAYING]裁判所は、あなたのランクを認識しており、その決定に至るには考慮にそれを取るでしょう。" |
13520 "_PRIVILEGES_130_BEFROMNOBLEBLOOD_LAWSUIT_JUDGE_+0" "#E[LV_ALLAYING]The court is aware of your rank, %1SZ. They will take it into consideration in reaching their decision." |
13521 "_PRIVILEGES_130_BEFROMNOBLEBLOOD_LAWSUIT_ACTOR_+0" "#E[DF_DISGUSTED]あなたは私にそれを行うことはできません。私は高貴な血のです!" |
13522 "_PRIVILEGES_128_HAVEASTABBINGGAZE_MESSAGE_BODY_+0" "%1SA %1SN threw %2SN a dark glance. %2SV is intimidated for the next few hours and is incapable of bringing out a single sentence without stammering - their 修辞学 talent is lowered..." |
13523 "_PRIVILEGES_128_HAVEASTABBINGGAZE_OVERHEAD_+0" "$S[2021] 修辞学 -3" |
13524 "_PRIVILEGES_128_HAVEASTABBINGGAZE_MESSAGE_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたは脅迫されています。" |
13525 "_PRIVILEGES_121_BEVENERABILITY_FAILURES_+0" "侮辱not possible - you do not have the right to 侮辱%1SZ." |
13526 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_COMMENT_TOWN_CLERK_+0" "#E[NT_BORED]市議会はすぐにオフィスを充填議論するために満たしています。時間にしてください。" |
13527 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_COMMENT_ACTOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]私は空いているオフィスのために適用することを通知するためにここにいます。" |
13528 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_COMMENT_ACTOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]私はここにこのオフィスに適用されます。" |
13529 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_COMMENT_ACTOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]私は空いているオフィスを申請したいと思います。" |
13530 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_FAILURES_+3" "あなたは適用するのに十分なお金を持っていません。" |
13531 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_FAILURES_+4" "あなたはオフィスのために適用する前に、住居を持っている必要があります。" |
13532 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_FAILURES_+2" "No further applications for office are possible in %1NAME at the moment." |
13533 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_FAILURES_+1" "Unable to apply for office in %1NAME - you have no residence here." |
13534 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_FAILURES_+0" "Unable to apply for office in %1NAME - the clerk is busy at the moment." |
13535 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_MSG_VICTIM_2_BODY_+0" "Your dispute with the %3DN dynasty was resolved after %1SA %1SN spoke with %2SA %2SN." |
13536 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_MSG_VICTIM_2_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]紛争は解決されました。" |
13537 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_MSG_VICTIM_1_BODY_+0" "%1SA %1SN mediated your dispute with the %2DN dynasty." |
13538 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_MSG_VICTIM_1_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]紛争は解決されました。" |
13539 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_DESTINATION_SUCCESS_+3" "#E[NT_FRIENDLY]非常によく、その後。私たちは私たちの恨みを埋めるましょう。" |
13540 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_DESTINATION_SUCCESS_+1" "#E[NT_FRIENDLY]あなたは本当に話します。この紛争は過去のものとします。" |
13541 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_DESTINATION_SUCCESS_+2" "#E[NT_FRIENDLY]あなたの言葉は、その理由に私をもたらしました。もちろん、私の家族は、紛争を終了します。" |
13542 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_DESTINATION_SUCCESS_+0" "#E[NT_FRIENDLY]あなたは正しい。私の家族は紛争を終了します。" |
13543 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_GOOD_RHETORIC_SPEECH_+3" "#E[NT_FRIENDLY]私はあなたの紛争を終了した最も幸せになります。" |
13544 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_GOOD_RHETORIC_SPEECH_+2" "#E[NT_FRIENDLY]すでにここに十分な闘争よりがあります。あなたの恨みを手放すしてください。" |
13545 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_GOOD_RHETORIC_SPEECH_+1" "#E[NT_FRIENDLY]我々は、すべての利点は、あなたの紛争を終了した可能性があります。" |
13546 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_GOOD_RHETORIC_+3" "#E[NT_FRIENDLY]I would be most happy were you to end your dispute with the %1DN family." |
13547 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_GOOD_RHETORIC_SPEECH_+0" "#E[NT_FRIENDLY]最初の一歩を踏み出すとあなたの紛争を終了してください。" |
13548 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_GOOD_RHETORIC_+2" "#E[NT_FRIENDLY]There is more than enough struggle here already. Please let your grudge against the %1DN family go." |
13549 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]Please take the first step and end your dispute with the %1DN family." |
13550 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]We would all benefit were you to end your dispute with the %1DN family." |
13551 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_SPEECH_+3" "#E[NT_FRIENDLY]なぜあなたはまだ口論していますか?あなたがたとの間の平和の治世をしてみましょう。" |
13552 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_SPEECH_+2" "#E[NT_FRIENDLY]再びお互いに仲良くしてください。" |
13553 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_+2" "#E[NT_FRIENDLY]Please get along with the %1DN family again." |
13554 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_+3" "#E[NT_FRIENDLY]Why are you still quarreling with the %1DN family? Let peace reign between you." |
13555 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_SPEECH_+1" "#E[NT_FRIENDLY]あなたの紛争を解決してください。" |
13556 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_SPEECH_+0" "#E[NT_FRIENDLY]あなたの恨みをドロップすることができませんか?" |
13557 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]Please settle your dispute with the %1DN family." |
13558 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_WEAK_RHETORIC_SPEECH_+3" "#E[NT_FRIENDLY]主張停止してください!" |
13559 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]Can't you drop your grudge against the %1DN family?" |
13560 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_WEAK_RHETORIC_SPEECH_+2" "#E[NT_FRIENDLY]なぜあなただけの最後に沿って取得しないでください!" |
13561 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_WEAK_RHETORIC_SPEECH_+1" "#E[NT_FRIENDLY]物事は最終的に静かにし始めた場合、それはいいだろう!" |
13562 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_WEAK_RHETORIC_+3" "#E[NT_FRIENDLY]Please stop arguing with the %1DN family all the time!" |
13563 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_WEAK_RHETORIC_SPEECH_+0" "#E[NT_FRIENDLY]あなただけの主張を停止するだろう!" |
13564 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_WEAK_RHETORIC_+2" "#E[NT_FRIENDLY]Why don't you just finally get along with the %1DN family?!" |
13565 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]It would be nice if things finally began to quiet down between you and the %1DN family!" |
13566 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_SELECT_TARGET2_+0" "誰とあなたは平和を交渉するでしょうか?" |
13567 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]Would you finally stop arguing with the %1DN family all the time?!" |
13568 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_FAILURES_+0" "平和をもたらすことができない - 両者が同じ王朝に属しています" |
13569 "_PRIVILEGES_115_IMPOSEASALESFREEZE_COMMENT_ACTOR_+0" "#E[NT_SEVERE]私はあなたがあなたの市場の権限を悪用していることを聞いたことがあります。私が実行されるまで、あなたのスタンドが閉鎖され、そして - 私はこの下に取得するつもりです!" |
13570 "_PRIVILEGES_115_IMPOSEASALESFREEZE_MSG_OPEN_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]市場の屋台がオープンしています。" |
13571 "_PRIVILEGES_115_IMPOSEASALESFREEZE_MSG_OPEN_BODY_+0" "The %>%1GG%< market stall in %2NAME is once again open. They may once again ply all their wares." |
13572 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_SPEECH_+4" "#E[AG_THREATENING]当社は、ここにあなたのように不名誉な詐欺の必要がありません。あなたは禁止されています!" |
13573 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_SPEECH_+3" "#E[AG_THREATENING]私はここでまたお会いさせてはいけません!あなたは禁止されています!" |
13574 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_SPEECH_+1" "#E[AG_THREATENING]私がここに来てからあなたを禁止します!" |
13575 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_SPEECH_+2" "#E[AG_THREATENING]私はここにここに来てからあなたを禁止します!" |
13576 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_SPEECH_+0" "#E[AG_THREATENING]あなたがここに来てから禁止されています!" |
13577 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_+3" "#E[AG_THREATENING]%3SN, don't let me see you in %1NAME before %2c in %2j! You are banned!" |
13578 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_+4" "#E[AG_THREATENING]%3SN, we have no need of dishonourable frauds such as you here in %1NAME. You are banned from here until %2c in %2j!" |
13579 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_SPEECH_+0" "#E[AG_THREATENING]あなたがここに来てから禁止されています!" |
13580 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_+2" "#E[AG_THREATENING]I hereby ban you from %1NAME until %2c in %2j, %3SN!" |
13581 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_+1" "#E[AG_THREATENING]I ban you from %1NAME until %2c in %2j, %3SN!" |
13582 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_+0" "#E[AG_THREATENING]You are banned from %1NAME until %2c in %2j, %3SN!" |
13583 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_SPEECH_+4" "#E[AG_THREATENING]そのような自分として勝手気ままな女性が、ここでは許容されていません。あなたがここに来てから禁止されています!" |
13584 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_SPEECH_+2" "#E[AG_THREATENING]私はここにここに来てからあなたを禁止します!" |
13585 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_SPEECH_+3" "#E[AG_THREATENING]私はここでまたお会いさせてはいけません!あなたは禁止されています!" |
13586 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_SPEECH_+1" "#E[AG_THREATENING]私がここに来たからにはあなたを追い出す!" |
13587 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_+3" "#E[AG_THREATENING]%3SN, don't let me see you in %1NAME before %2c in %2j! You are banned!" |
13588 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_+4" "#E[AG_THREATENING]%3SN, licentious women such as yourself are not tolerated here in %1NAME. You are banned from here until %2c in %2j!" |
13589 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_+0" "#E[AG_THREATENING]You are banned from %1NAME until %2c in %2j, %3SN!" |
13590 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_+1" "#E[AG_THREATENING]I ban you from %1NAME until %2c in %2j, %3SN!" |
13591 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_+2" "#E[AG_THREATENING]I hereby ban you from %1NAME until %2c in %2j, %3SN!" |
13592 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_ACTION_TEXT_+1" "教会税率" |
13593 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_ACTION_BTN_+0" "要求しないでください" |
13594 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_ACTION_BTN_+1" "2 パーセント" |
13595 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[LV_FONDLY]私はよく私のオフィスを追求し、そのような自分としてできる人の助けを使用することができます。あなたは何と言いますか?" |
13596 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_MSG_ACTOR_END_BODY_+0" "The period for which %1SA %1SN was banned from %2NAME is ended. %1SV may once again move freely in %2NAME." |
13597 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_MSG_ACTOR_END_HEADLINE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]バンドは終了しました。" |
13598 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_MSG_VICTIM_END_BODY_+0" "The period for which %1SA %1SN was banned from %2NAME is ended. %1SV may once again return to %2NAME without fear of consequence." |
13599 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_MSG_VICTIM_END_HEADLINE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]バンドは解除されました。" |
13600 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_MSG_VICTIM_BEGIN_BODY_+0" "%1SA %1SN banned %2SN from %4NAME for %3n hours. Should %2SN fail to to leave %4NAME quickly they may be thrown into prison!" |
13601 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_MSG_VICTIM_BEGIN_HEADLINE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]ファミリーメンバーは、禁止されています。" |
13602 "_PRIVILEGES_113_AIMFORINQUISITIONALPROCEEDING_LAWSUIT_JUDGE_SPEECH_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは非難を作る一つであるとして、牧師は、裁判所は、あなたの権限に合わせて、最も徹底的に電荷を検討します。" |
13603 "_PRIVILEGES_113_AIMFORINQUISITIONALPROCEEDING_LAWSUIT_JUDGE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]As you are the one making the accusations, %1SZ, the court will examine the charges most thoroughly in keeping with your privileges." |
13604 "_PRIVILEGES_112_DETAINCHARACTER_MSG_VICTIM_BODY_+0" "On the orders of %1SA %1SN, %2SN has been temporarily detained by the guards of %3NAME, and will be held in the dungeon for 8 hours, although %2SV has not done anything wrong." |
13605 "_PRIVILEGES_112_DETAINCHARACTER_MSG_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたが逮捕します!" |
13606 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_MSG_BODY_+0" "%1SA %1SN 本日の消費税率は %>販売税%< の %2NAME が %>%3n パーセント%<." |
13607 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_ACTION_BTN_+4" "30 パーセント" |
13608 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_MSG_HEADLINE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]消費税が変更されました" |
13609 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_ACTION_BTN_+3" "20 パーセント" |
13610 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_ACTION_BTN_+0" "消費税無し" |
13611 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_ACTION_BTN_+1" "10 パーセント" |
13612 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_ACTION_BTN_+2" "15 パーセント" |
13613 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_ACTION_TEXT_+1" "消費税率を設定" |
13614 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_ACTION_TEXT_+0" "現在設定されている消費税率は、 %>%1n percent%<. 正直な市民は、自己に支払わなければならない何パーセントかを決定します。" |
13615 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_MSG_BODY_+0" "%1SA %1SN 本日のルールは %>church tithe%< これから真のすべての良い市民が支払う %>%2n percent%<." |
13616 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_ACTION_BTN_+4" "8 パーセント" |
13617 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_ACTION_BTN_+5" "10 パーセント" |
13618 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_MSG_HEADLINE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]教会の取り決めが変更されました" |
13619 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_ACTION_BTN_+2" "4 パーセント" |
13620 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_ACTION_BTN_+3" "6 パーセント" |
13621 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_ACTION_TEXT_+0" "現在設定されている教会の取り決めは %>%1n percent%<. 聖母教会のためだけの割合がどうあるべきか、高いかを決定します。" |
13622 "_PRIVILEGES_109_SETSEVERITYOFTHELAW_LVL_+2" "厳しい" |
13623 "_PRIVILEGES_109_SETSEVERITYOFTHELAW_MSG_HEADLINE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]裁判所の判決が変更されました。" |
13624 "_PRIVILEGES_109_SETSEVERITYOFTHELAW_MSG_BODY_+0" "%1SA %1SN today decided that, in future, >court sentencing< in %2NAME will be >%3l<." |
13625 "_PRIVILEGES_109_SETSEVERITYOFTHELAW_ACTION_TEXT_+1" "量刑の重篤" |
13626 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_VICTIM_TO_TORTURER_+2" "#E[SD_SAD]私は値しないです。 私は降伏します。" |
13627 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_VICTIM_TO_TORTURER_+3" "#E[SD_SAD]私が何をしたいとします。ただもう私にヒットしないでください..." |
13628 "_PRIVILEGES_108_EMBEZZLEPUBLICMONEY_SUCCESS_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたは悪党です!" |
13629 "_PRIVILEGES_108_EMBEZZLEPUBLICMONEY_SUCCESS_BODY_+0" "How disgraceful! %1SA %1SN took %3t from the treasury in %2NAME ..." |
13630 "_PRIVILEGES_109_SETSEVERITYOFTHELAW_ACTION_TEXT_+0" "中量刑の重篤 %1NAME 現在、 >%2l< 犯罪者は、将来的にあなたの法廷で処罰する方法を大幅に決める。" |
13631 "_PRIVILEGES_109_SETSEVERITYOFTHELAW_LVL_+0" "人道的" |
13632 "_PRIVILEGES_109_SETSEVERITYOFTHELAW_LVL_+1" "丁度よい" |
13633 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_VICTIM_TO_TORTURER_+1" "#E[SD_SAD]あなたが言うようにさせていただきます。" |
13634 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_3RD_PROPOSAL_+3" "#E[LV_FONDLY]あなたが協力しない場合は、ここでダウンして腐敗するつもりです。どのようにHM、それが好きですか?" |
13635 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_VICTIM_TO_TORTURER_+0" "#E[SD_SAD]私は協力します。ただもう私にヒットしないでください..." |
13636 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_3RD_PROPOSAL_+2" "#E[LV_FONDLY]あなたはあなたがあなたの人生の残りのためにここにいるよ言われているものだけでないと、理解できますか?" |
13637 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_3RD_PROPOSAL_+0" "#E[LV_FONDLY]あなたは私たちと協力場合は、何もここであなたに起こりません!" |
13638 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_3RD_PROPOSAL_+1" "#E[LV_FONDLYあなたの次の誕生日を見て生きたいなら、私はあなたが協力することをお勧め..." |
13639 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_2ND_MAKE_PANIC_+3" "#E[AG_THREATENING]あなたの血で汚れた私の短剣を私もしたくないので、無価値です!" |
13640 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_2ND_MAKE_PANIC_+2" "#E[AG_THREATENING]すべての時間を泣いて停止するか、右の打撃を得るでしょう、あなたは理解して!" |
13641 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_2ND_MAKE_PANIC_+0" "#E[AG_THREATENING]あなたは本当にあなただけの平和と静かにここにあなたの時間を欠場ことができると思いました?" |
13642 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_2ND_MAKE_PANIC_+1" "#E[AG_THREATENING]どう思いました?あなたは私たちがここで絹のシートにあなたをベッドのだ期待していましたか?" |
13643 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_1ST_TOMALE_+1" "#E[AG_THREATENING]あなたはCUR貧弱な!" |
13644 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_1ST_TOMALE_+2" "#E[AG_THREATENING]あなたは、カーカスを臭い!" |
13645 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_1ST_TOMALE_+3" "#E[AG_THREATENING]あなた汚れたラット!" |
13646 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_1ST_TOFEMALE_+3" "#E[AG_THREATENING]汚れのあなたは一枚!" |
13647 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_1ST_TOMALE_+0" "#E[AG_THREATENING]あなた無用フレーク!" |
13648 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_1ST_TOFEMALE_+1" "#E[AG_THREATENING]あなたは雌犬のわだちの多いです!" |
13649 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_1ST_TOFEMALE_+2" "#E[AG_THREATENING]あなた愚かな牛!" |
13650 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_1ST_TOFEMALE_+0" "#E[AG_THREATENING]役に立たないあなた、愚かなガチョウ!" |
13651 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_MSG_VICTIM_BODY_+0" "%1SA %1SN is having %2SN mistreated in the prison in %3NAME. It almost appears as if %2SN is being bent to someone's will..." |
13652 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_MSG_VICTIM_HEADLINE_+0" "#E[NT_SEVERE]ファミリーメンバーは、虐待されています。" |
13653 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_MSG_VICTIM_HEADLINE_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたの建物の一つは取り壊されました。" |
13654 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_MSG_VICTIM_BODY_+0" "悪い知らせ! %1SA %1SN had your building %2GG in %3NAME demolished, as its dilapidated condition posed a danger to the general public." |
13655 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_SCENE_PANIC_WORKER_+3" "#E[DF_FRIGHTENED]あなたは私にこれを行うことはできません! 私の仕事!" |
13656 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_SCENE_PANIC_WORKER_+1" "#E[DF_FRIGHTENED]My job - nooo!" |
13657 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_SCENE_PANIC_WORKER_+2" "#E[DF_FRIGHTENED]Where will I find a new job 2014-07-09 (水) 16:31:49" |
13658 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_SCENE_PANIC_WORKER_+0" "#E[DF_FRIGHTENED]How am I supposed to feed myself 2014-07-09 (水) 16:31:49" |
13659 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_SCENE_PANIC_RESIDENT_+3" "#E[DF_FRIGHTENED]Where am I to go 2014-07-09 (水) 16:31:49" |
13660 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_SCENE_PANIC_RESIDENT_+2" "#E[DF_FRIGHTENED]My home! But where shall I live 2014-07-09 (水) 16:31:49" |
13661 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_SCENE_PANIC_RESIDENT_+0" "#E[DF_FRIGHTENED]Oh no! Where shall I live 2014-07-09 (水) 16:31:49" |
13662 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_SCENE_PANIC_RESIDENT_+1" "#E[DF_FRIGHTENED]Lord above! I'm losing my home!" |
13663 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_ACTOR_EXECUTOR_SPEECH_+3" "#E[AG_RANTING]This building is completely dilapidated. I don't see any chance of being able to renovate it. It will therefore be razed to the ground!" |
13664 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_ACTOR_EXECUTOR_SPEECH_+2" "#E[AG_RANTING]This building is in ruins! It seems but a question of time until a falling roofing tile or beam strikes some poor, respectable 市民 dead where they stand. I say: tear it down!" |
13665 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_ACTOR_EXECUTOR_SPEECH_+1" "#E[AG_RANTING]Just looking at this building is enough to scare the very devil out of one - it must be demolished immediately!" |
13666 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_ACTOR_EXECUTOR_SPEECH_+0" "#E[AG_RANTING]Unbelievable, the state of neglect this building is in. It is a danger to life and limb - it has to go!" |
13667 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_ACTOR_EXECUTOR_+3" "#E[AG_RANTING]The building %1GG is completely dilapidated. I don't see any chance of being able to renovate it. It will therefore be razed to the ground!" |
13668 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_ACTOR_EXECUTOR_+2" "#E[AG_RANTING]The building %1GG is in ruins! It seems but a question of time until a falling roofing tile or beam strikes some poor, respectable 市民 dead where they stand. I say: tear it down!" |
13669 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_ACTOR_EXECUTOR_+1" "#E[AG_RANTING]Just looking at the building %1GG is enough to scare the very devil out of one - it must be demolished immediately!" |
13670 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_ACTOR_EXECUTOR_+0" "#E[AG_RANTING]Unbelievable, the state of neglect the building %1GG is in. It is a danger to life and limb - it has to go!" |
13671 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_OWNER_FAILED_BODY_+0" "Despite the most refined methods of torture, your torturers were unable to get anything out of %1SA %1SN." |
13672 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_OWNER_FAILED_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]A torture session proved useless" |
13673 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_OWNER_SUCCESS_BODY_+0" "Your torturers did most excellent work. %1SA %1SN confessed to a crime." |
13674 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_OWNER_SUCCESS_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]A torture session proved successful" |
13675 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_VICTIM_FAILED_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]You were able to resist" |
13676 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_VICTIM_FAILED_BODY_+0" "%1SA %1SN tried their best to beat a confession out of %2SN, but failed miserably." |
13677 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_VICTIM_SUCCESS_BODY_+0" "%1SA %1SN's torturers did most excellent work. %2SN confessed to a crime." |
13678 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_VICTIM_SUCCESS_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]You have confessed" |
13679 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_VICTIM_BODY_+0" "%1SA %1SN's torturers just picked up %2SN..." |
13680 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]You are being tortured" |
13681 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_MSG_VICTIM_BODY_+0" "%1SN told %2SN shameful lies about you!$NYou have lost a great deal of favour with the %2DN family." |
13682 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_MSG_VICTIM_HEADLINE_+0" "#E[NT_SEVERE]Someone is spreading lies about you!" |
13683 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_MSG_BELIEVER_BODY_+0" "%1SN told you that %2SN is telling shameful lies about you." |
13684 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+3" "#E[AG_ENRAGED]My answer to her effronteries will be an experience that woman will never forget!" |
13685 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_MSG_BELIEVER_HEADLINE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Someone whispers a secret to you." |
13686 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+2" "#E[AG_ENRAGED]This will have consequences for that woman!" |
13687 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_ABOUTMALE_+3" "#E[AG_ENRAGED]My answer to his effronteries will be an experience that fellow will never forget!" |
13688 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+1" "#E[AG_ENRAGED]The consequences will break her neck!" |
13689 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+0" "#E[AG_ENRAGED]That will not go unpunished, that I swear!" |
13690 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_ABOUTMALE_+2" "#E[AG_ENRAGED]This will have consequences for that blighter!" |
13691 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_ABOUTMALE_+1" "#E[AG_ENRAGED]The consequences will break his neck!" |
13692 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]大丈夫です." |
13693 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_+2" "#E[NT_FRIENDLY]なぜ." |
13694 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_ABOUTMALE_+0" "#E[AG_ENRAGED]That will not go unpunished, that I swear!" |
13695 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+2" "#E[AG_ENRAGED]Unbelievable! She'll pay for that!" |
13696 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+3" "#E[AG_ENRAGED]I'll give her a taste of her own medicine!" |
13697 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+0" "#E[AG_ENRAGED]The shameful hussy should be locked away!" |
13698 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+1" "#E[AG_ENRAGED]This time she has finally gone too far!" |
13699 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_ABOUTMALE_+3" "#E[AG_ENRAGED]I'll give him a taste of his own medicine!" |
13700 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_ABOUTMALE_+2" "#E[AG_ENRAGED]Unbelievable! He shall pay for that!" |
13701 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_ABOUTMALE_+1" "#E[AG_ENRAGED]This time he has finally gone too far!" |
13702 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_ABOUTMALE_+0" "#E[AG_ENRAGED]The shameful villain should be locked away!" |
13703 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+3" "#E[AG_ENRAGED]That stupid cow!" |
13704 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+2" "#E[AG_ENRAGED]That's unbelievable!" |
13705 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+0" "#E[AG_ENRAGED]That filthy snake!" |
13706 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+1" "#E[AG_ENRAGED]That can't be true!" |
13707 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_ABOUTMALE_+3" "#E[AG_ENRAGED]That dirty dog!" |
13708 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_ABOUTMALE_+2" "#E[AG_ENRAGED]That's unbelievable!" |
13709 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_ABOUTMALE_+1" "#E[AG_ENRAGED]That can't be true!" |
13710 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_ABOUTMALE_+0" "#E[AG_ENRAGED]That scoundrel!" |
13711 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+3" "#E[LV_FONDLY]I have something I must tell you: Someone claimed that you bear a close resemblance to a woman of loose morals!" |
13712 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+2" "#E[LV_FONDLY]You won't believe this, but someone has has been speaking vilely about you!" |
13713 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+1" "#E[LV_FONDLY]I hardly dare tell you, but someone is of the opinion that you are a bitch in heat!" |
13714 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+0" "#E[LV_FONDLY]My dear lady, I'm afraid I must inform you that someone has besmirched your honour with their shameful words!" |
13715 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]I have something I must tell you: %1SA %1SN claimed that you bear a close resemblance to a woman of loose morals!" |
13716 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]You won't believe this, but %1SA %1SN has been speaking vilely about you!" |
13717 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]I hardly dare tell you, but %1SA %1SN is of the opinion that you are a bitch in heat!" |
13718 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]My dear lady, I'm afraid I must inform you that %1SA %1SN has besmirched your honour with their shameful words!" |
13719 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+3" "#E[LV_FONDLY]I have something I must tell you: Someone claimed that you have less honour than that a wild boar!" |
13720 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+2" "#E[LV_FONDLY]You won't believe this, but someone has has been speaking vilely about you!" |
13721 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+1" "#E[LV_FONDLY]I hardly dare tell you, but someone is of the opinion that you are naught but a randy cur!" |
13722 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+0" "#E[LV_FONDLY]My dear sir, I'm afraid I must inform you that someone has besmirched your honour with their shameful words!" |
13723 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]I have something I must tell you: %1SA %1SN claimed that you have less honour than that a wild boar!" |
13724 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]You won't believe this, but %1SA %1SN has been speaking vilely about you!" |
13725 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]I hardly dare tell you, but %1SA %1SN is of the opinion that you are naught but a randy cur!" |
13726 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]My dear sir, I'm afraid I must inform you that %1SA %1SN has besmirched your honour with their shameful words!" |
13727 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+3" "#E[LV_FONDLY]Someone has been saying you fly through the air on a broom at night!" |
13728 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+2" "#E[LV_FONDLY]Did you really poison your lover? That's what people claim, at any rate!" |
13729 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+1" "#E[LV_FONDLY]Is it true, what people are saying about you: that you were really a man?" |
13730 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+0" "#E[LV_FONDLY]Someone is claiming that you are about as useful as a cow pat!" |
13731 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]%1SA %1SN has been saying you fly through the air on a broom at night!" |
13732 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]Did you really poison your lover? That's what %1SA %1SN claims, at any rate!" |
13733 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]Is it true, what %1SA %1SN is saying about you: that you were really a man?" |
13734 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]%1SA %1SN claims that you are about as useful as a cow pat!" |
13735 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+3" "#E[LV_FONDLY]Someone has been saying you have hooves instead of feet, just like the Devil!" |
13736 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+2" "#E[LV_FONDLY]Did you really drown your lover? That's what people claim, at any rate!" |
13737 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+1" "#E[LV_FONDLY]Is it true, what people are saying about you: that you were really a woman?" |
13738 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+0" "#E[LV_FONDLY]Someone is claiming that you can be trusted about as far as one can throw a boulder!" |
13739 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]%1SA %1SN has been saying you have hooves instead of feet, just like the Devil!" |
13740 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]Did you really drown your lover? That's what %1SA %1SN claims, at any rate!" |
13741 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]Is it true, what %1SA %1SN is saying about you: that you were really a woman?" |
13742 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+3" "#E[LV_FONDLY]Someone has been saying that you should be driven out in shame and dishonour!" |
13743 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]%1SA %1SN claims that you can be trusted about as far as one can throw a boulder!" |
13744 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+2" "#E[LV_FONDLY]As hard as it may be to believe, it's true: someone is planning to attack you!" |
13745 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+1" "#E[LV_FONDLY]Someone is spreading blasphemous lies about you, my lady!" |
13746 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+0" "#E[LV_FONDLY]Have you heard? Someone is laughing at you and yours!" |
13747 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]%1SA %1SN has been saying that you should be driven out in shame and dishonour!" |
13748 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]As hard as it may be to believe, it's true: %1SA %1SN is planning to attack you!" |
13749 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]%1SA %1SN is spreading blasphemous lies about you, my lady!" |
13750 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]Have you heard? %1SA %1SN is laughing at you and yours!" |
13751 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+3" "#E[LV_FONDLY]Someone has been saying that you should be driven out in shame and dishonour!" |
13752 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+2" "#E[LV_FONDLY]As hard as it may be to believe, it's true: someone is planning to attack you!" |
13753 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+1" "#E[LV_FONDLY]Someone is spreading blasphemous lies about you, sir!" |
13754 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+0" "#E[LV_FONDLY]Have you heard? Someone is laughing at you and yours!" |
13755 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]%1SA %1SN has been saying that you should be driven out in shame and dishonour!" |
13756 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]%1SA %1SN is spreading blasphemous lies about you, sir!" |
13757 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]As hard as it may be to believe, it's true: %1SA %1SN is planning to attack you!" |
13758 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]Have you heard? %1SA %1SN is laughing at you and yours!" |
13759 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_TARGET2_+0" "To whom do you wish to lie?" |
13760 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_MSG_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]You support an office-holder." |
13761 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_MSG_VICTIM_BODY_+0" "%1SN has agreed to support %2SN for a time." |
13762 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_+2" "#E[NT_FRIENDLY]If I can be of any assistance to you, it would be my pleasure." |
13763 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]I am ready and willing to lend you my support. Please let me know should you need my help." |
13764 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]Wherever I might be of help, do not hesitate to ask." |
13765 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]喜んでお助けします" |
13766 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_+2" "#E[NT_FRIENDLY]You may count on me." |
13767 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]ですが、もちろんお助けします" |
13768 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_WEAK_RHETORIC_+3" "#E[LV_FONDLY]I have need of your help. What say you?" |
13769 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[LV_FONDLY]Might I call upon your help in the execution of my duties for a short while?" |
13770 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_WEAK_RHETORIC_+2" "#E[LV_FONDLY]ごきげんよう. Will you help me?" |
13771 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[LV_FONDLY]I could use your help. What do you say?" |
13772 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[LV_FONDLY]You want to help me, don't you?" |
13773 "_PRIVILEGES_101_INSPECTBUSINESS_MSG_DESTINATION_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Your business is being inspected." |
13774 "_PRIVILEGES_101_INSPECTBUSINESS_MSG_DESTINATION_BODY_+0" "Your business %1GG is being inspected. All work is suspended until the inspection has been completed." |
13775 "_PRIVILEGES_101_INSPECTBUSINESS_FAILURES_+0" "Building inspection failed - unable to reach the building." |
13776 "_PRIVILEGES_098_ABSOLVESINNER_MESSAGES_VICTIM_TEXT_+0" "%1SN, you can consider yourself fortunate. %2SA %2SN has just forgiven you your sins. All of the evidence against you has therewith lost its' validity." |
13777 "_PRIVILEGES_098_ABSOLVESINNER_MESSAGES_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Your sins are forgiven." |
13778 "_PRIVILEGES_098_ABSOLVESINNER_SPEAK_+3" "#E[NT_PREACHING]You are hereby relieved of the burden of your sins." |
13779 "_PRIVILEGES_098_ABSOLVESINNER_SPEAK_+2" "#E[NT_PREACHING]You are now free of all sin. Praise the Lord." |
13780 "_PRIVILEGES_098_ABSOLVESINNER_SPEAK_+0" "#E[NT_PREACHING]Herewith all your sins are forgiven." |
13781 "_PRIVILEGES_098_ABSOLVESINNER_SPEAK_+1" "#E[NT_PREACHING]In the Name of the Lord all your sins are forgiven." |
13782 "_PRIVILEGES_OFFICE_LOST_BODY_+1" "悪い知らせ: %1SN is no longer >%1SA< of %2NAME.$N$NLuckily %1SV doesn't lose any privileges through the loss of office." |
13783 "_PRIVILEGES_OFFICE_LOST_BODY_+0" "悪い知らせ: %1SN is no longer >%1SA< of %2NAME.$N%1SV thereby lost the following privileges:$N%3l" |
13784 "_PRIVILEGES_OFFICE_LOST_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]You have lost your office." |
13785 "_PRIVILEGES_OFFICE_GAIN_BODY_+1" "おめでとう! %1SN has been installed as >%1SA< in %2NAME.$N$NUnfortunately this office brings no privileges." |
13786 "_PRIVILEGES_OFFICE_GAIN_BODY_+0" "おめでとう! %1SN has been installed as >%1SA< in %2NAME.$N$N%1SV is thereby awarded the following privileges:$N%3l" |
13787 "_PRIVILEGES_OFFICE_GAIN_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]You have taken office" |
13788 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]本当に確かです" |
13789 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_GOOD_RHETORIC_+3" "#E[LV_FONDLY]I bow before your expertise. Might I call upon your help in the execution of my duties for a short while?" |
13790 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_GOOD_RHETORIC_+2" "#E[LV_FONDLY]I require the assistance of able people such as yourself in the execution of my official duties. Will you help me?" |
13791 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[LV_FONDLY]ごきげんよう. Could you help me for a short while?" |
13792 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_+2" "#E[LV_FONDLY]I could well use your help in the execution of my duties. What say you?" |
13793 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_+3" "#E[LV_FONDLY]Might I call upon your help in the execution of my duties for a short while?" |
13794 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[LV_FONDLY]My most hearty ごきげんよう. Might I call upon your help in the execution of my duties for a short while?" |
13795 "_PRIVILEGES_112_DETAINCHARACTER_MSG_VICTIM_BODY_+1" "On the orders of the family %1DN, %2SN has been temporarily detained by the guards of %3NAME, and will be held in the dungeon for 8 hours, although %2SV has not done anything wrong." |
13796 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL1_+0" "Internal error (Quazal)" |
13797 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL2_+0" "Internal error (Quazal)" |
13798 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL3_+0" "Not logged in." |
13799 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL4_+0" "Internal error (Quazal)" |
13800 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL5_+0" "Internal error (Quazal)" |
13801 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL6_+0" "Internal error (Quazal : Update Gathering failed)" |
13802 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL7_+0" "Internal error (Quazal : Failed to Launch Session)" |
13803 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL8_+0" "Internal error (Quazal : QuerySession failed not logged in)" |
13804 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL9_+0" "Internal error (Quazal : JoinSession failed not logged in)" |
13805 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL10_+0" "Internal error (Quazal : wrong Sessiontype)" |
13806 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL11_+0" "Internal error (Quazal : session has no Match.)" |
13807 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL12_+0" "Internal error (Quazal : Match Participate failed)" |
13808 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL13_+0" "Internal error (Quazal : Match GetSessionURL failed)" |
13809 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL14_+0" "Internal error (Quazal : No Session URL found.)" |
13810 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL15_+0" "Internal error (Quazal : Join Info creation failed)" |
13811 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL16_+0" "Connection to a session participant failed. Please notice advice regarding open ports and router configuration in the readme.txt" |
13812 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL17_+0" "Internal error (Quazal : An attempt was made to access data in an incorrect manner. This may be due to inadequate permission or the data, file, etc. not existing.)" |
13813 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL18_+0" "Internal error (Quazal : The buffer is too large to be sent.)" |
13814 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL19_+0" "Internal error (Quazal : The call failed to initialize.)" |
13815 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL20_+0" "Internal error (Quazal : The operation raised an exception.)" |
13816 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL21_+0" "Internal error (Quazal : Initialization of the component failed.)" |
13817 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL22_+0" "Internal error (Quazal : Invalid argument were passed with the operation. The argument(s) may be out of range or invalid.)" |
13818 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL23_+0" "Internal error (Quazal : The operation specifies or accesses an invalid DOHandle.)" |
13819 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL25_+0" "Internal error (Quazal : The operation specifies or accesses an invalid index.)" |
13820 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL26_+0" "Internal error (Quazal : The operation specifies or accesses an invalid pointer.)" |
13821 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL27_+0" "Internal error (Quazal : The operation is currently not implemented.)" |
13822 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL28_+0" "The operation was aborted." |
13823 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL29_+0" "The system could not allocate or access enough memory or disk space to perform the specified operation." |
13824 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL30_+0" "An error occurred during registration." |
13825 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL31_+0" "The operation did not complete within the specified timeout for that operation." |
13826 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL32_+0" "Connection to the lobby server failed. Please check your firewall and router configuration. (See Readme.txt)" |
13827 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL33_+0" "The account has been disabled." |
13828 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL34_+0" "The account has expired." |
13829 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL35_+0" "The Principal does not have the Capabilities to perform concurrent log ins, i.e. at any given time only one log-in may be maintained." |
13830 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL36_+0" "Connection failed." |
13831 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL37_+0" "Data encryption failed." |
13832 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL38_+0" "Wrong password." |
13833 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL39_+0" "The operation specifies or accesses an invalid PrincipalID." |
13834 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL40_+0" "Wrong account name entered." |
13835 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL41_+0" "Maximum connection number is reached" |
13836 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL42_+0" "Wrong CD Key." |
13837 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL43_+0" "The provided account name already exists. All account names must be unique." |
13838 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL44_+0" "Network connection was unable to be established." |
13839 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL45_+0" "The network connection was reset." |
13840 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL46_+0" "The Station is already connected via another EndPoint." |
13841 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL47_+0" "The destination Station did not authenticate itself properly." |
13842 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL48_+0" "The key used to authenticate a given station is invalid. The secure transport layer uses secret-key based cryptography to ensure the integrity and confidentiality of data sent across the network." |
13843 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL49_+0" "The URL contained in the StationURL is invalid. The syntax may be incorrect." |
13844 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL50_+0" "The specified transport type is invalid." |
13845 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL51_+0" "The data could not be sent across the network. This could be due to an invalid message, packet, or buffer." |
13846 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL52_+0" "3rd-party server or device answered with an error code according to protocol used e.g. HTTP error code" |
13847 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL53_+0" "The operation did not complete within the specified timeout for that operation." |
13848 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL54_+0" "The reason for the error is unknown." |
13849 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL56_+0" "Unlogged." |
13850 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL57_+0" "Unable to close session." |
13851 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL58_+0" "Unlogged." |
13852 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL59_+0" "Unable to close session." |
13853 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL60_+0" "失敗したセッションを列挙します。" |
13854 "QUESTBOOK_DESC_ACTOR_+0" "タスク: %1SN" |
13855 "_REPLACEMENTS_BUTTONS_CANCEL_+0" "キャンセル" |
13856 "_REPLACEMENTS_BUTTONS_RANDOM_+0" "ランダム" |
13857 "_REPLACEMENTS_BUTTONS_NEIN_+0" "いいえ" |
13858 "_REPLACEMENTS_BUTTONS_JA_+0" "はい" |
13859 "_REPLACEMENTS_HAUL_+4" "本当の宝庫" |
13860 "_REPLACEMENTS_HAUL_+3" "本当にジューシーな戦利品" |
13861 "_REPLACEMENTS_HAUL_+2" "本物の長距離" |
13862 "_REPLACEMENTS_HAUL_+1" "いくつかのコイン" |
13863 "_REPLACEMENTS_HAUL_+0" "努力する価値はありません" |
13864 "_REPLACEMENTS_PROTECTION_+4" "ないラットはそこに得ることができます" |
13865 "_REPLACEMENTS_PROTECTION_+3" "難しいかもしれません" |
13866 "_REPLACEMENTS_PROTECTION_+2" "まあまあ" |
13867 "_REPLACEMENTS_PROTECTION_+1" "ばかげました" |
13868 "_REPLACEMENTS_PROTECTION_+0" "利用不可" |
13869 "_REPLACEMENTS_BUTTONS_NEXT_+0" "コンテニュー" |
13870 "_REPLACEMENTS_BUTTONS_BACK_+0" "戻る" |
13871 "_GENERAL_INFORMATION_INVENTORY_NO_TRANSFER_IN_FIGHT_+0" "戦闘中あなたは装備できません!" |
13872 "_REPLACEMENTS_PENALTIES_+0" "無罪" |
13873 "_REPLACEMENTS_PENALTIES_+1" "罰金" |
13874 "_REPLACEMENTS_PENALTIES_+2" "さらし台" |
13875 "_REPLACEMENTS_PENALTIES_+3" "重罰金" |
13876 "_REPLACEMENTS_PENALTIES_+4" "身体刑" |
13877 "_REPLACEMENTS_PENALTIES_+5" "地下牢" |
13878 "_REPLACEMENTS_PENALTIES_+6" "死刑" |
13879 "_REPLACEMENTS_FAILURE_MSG_NOITEM_+0" "Action not possible - No appropriate object in inventory" |
13880 "_REPLACEMENTS_FAILURE_MSG_OFFICE_ACTION_IMPOSSIBLE_CITYLEVELUP_+0" "Application for office not possible - This settlement will soon be granted new city rights" |
13881 "_REPLACEMENTS_FAILURE_MSG_OFFICE_ACTION_IMPOSSIBLE_CITYLEVELUP_+1" "Demand for removal not possible - This settlement will soon be granted new city rights" |
13882 "_GENERAL_TOOLTIPS_TRANSPORT_ICON_+0" "Escort" |
13883 "_REPLACEMENTS_FAILURE_MSG_OFFICE_ACTION_IMPOSSIBLE_CITYLEVELUP_+2" "Accusal not possible - This settlement will soon be granted new city rights." |
13884 "_REPLACEMENTS_FAILURE_MSG_OFFICE_ACTION_IMPOSSIBLE_CITYLEVELUP_+3" "The meetinglist is full. Try it again after the next meeting." |
13885 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_END_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]A protection racket has ended." |
13886 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_END_BODY_+0" "Your protection of the %1GG has ended." |
13887 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_PROTECTED_+0" "This building is now under the protection of the %1DN family!" |
13888 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ATTACK_UNPOSSIBLE_+0" "You cannot attack this building - it is under your protection!" |
13889 "_ROBBER_135_WAYLAYFORBOOTY_BOOTY_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Your highwaymen brought back loot." |
13890 "_ROBBER_135_WAYLAYFORBOOTY_BOOTY_BODY_+0" "Your highwaymen brought the loot to your camp %1GG." |
13891 "_ROBBER_135_WAYLAYFORBOOTY_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]You are being attacked!@NNarrator" |
13892 "_ROBBER_135_WAYLAYFORBOOTY_VICTIM_BODY_+0" "Highwaymen spring from cover at the side of the road. Pray that all they want is loot, and not lives..." |
13893 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_NEG_ANSWER_BODY_+0" "The %1DN family refuses to pay protection money for their building %2GG." |
13894 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_NEG_ANSWER_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]You are not being paid protection money." |
13895 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_POS_ANSWER_BODY_+0" "The building %1GG is now under your protection. You receive %2t for your efforts." |
13896 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_POS_ANSWER_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]You receive protection money." |
13897 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_VICTIM_BTN_+1" "No, never!" |
13898 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_VICTIM_BTN_+0" "Yes, that building needs protection." |
13899 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_VICTIM_BODY_+0" "Armed to the teeth, a tramp belonging to the %1DN family advises you to pay %3t in protection money for your building %2GG. Should you refuse, there will be... consequences..." |
13900 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]someone is demanding protection money of you" |
13901 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_BTN_+1" "No, it's not worth it" |
13902 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_BTN_+0" "Yes, heh heh" |
13903 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_BODY_+0" "You could demand %1t in protection money for the building %2GG. Do you wish to make the owner the corresponding offer?" |
13904 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_HEAD_+0" "Protection racket" |
13905 "_SESSION_5_MESSAGES_PLAYERKICKED_+0" "#E[NT_SEVERE]You have been stripped of your office!" |
13906 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+11" "#E[NT_SEVERE]I second the motion." |
13907 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_INDIFFERENT_+0" "#E[NT_UNAWARE]I abstain." |
13908 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_INDIFFERENT_+1" "#E[NT_UNAWARE]I'm not so sure..." |
13909 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+6" "#E[NT_CONFIDENT]The result of this vote shows but once again that not one of you is a match for my razor-sharp mind." |
13910 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+7" "#E[NT_CONFIDENT]Ridiculous! The result of this vote only shows just how incompetent this council really is!" |
13911 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+8" "#E[AG_ENRAGED]This election is rigged! You should all be dragged to the block." |
13912 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+9" "#E[AG_ENRAGED]You will all burn in hell for this vote!" |
13913 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+10" "#E[AG_ENRAGED]So, you are all against me. Just wait, you will all regret it..." |
13914 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+11" "#E[AG_CYNICAL]If stupidity weren't one of your major virtues, you would have voted for me." |
13915 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+12" "#E[AG_ENRAGED]Heaven's above, that was stupid of you!" |
13916 "_SESSION_3_ELECT_INTRO_+0" "#E[NT_SEVERE]Today we must decide who is to fill the vacant seat of office in our community:" |
13917 "_SESSION_3_ELECT_INTRO_+1" "#E[NT_SEVERE]We must now decide which of the applicants we wish to elect to this office:" |
13918 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_SUB_+4" "#E[DF_DISGUSTED]This must be a bad joke. I, of all people, have always provided for our city's well-being!" |
13919 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_SUB_+3" "#E[DF_DISGUSTED]I protest! I have at all times carried out my duties with the greatest of diligence and fulfilled them to the full satisfaction of our citizenry!" |
13920 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_SUB_+1" "#E[DF_DISGUSTED]Just one moment - dismiss ME? That must be some sort of joke. Ridiculous, yes, the whole thing is simply ridiculous!" |
13921 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_SUB_+2" "#E[DF_DISGUSTED]I beg your pardon!? I am to be dismissed from office? I, who have always striven my utmost in the city's best interests?..." |
13922 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_SUB_+0" "#E[DF_DISGUSTED]WHAT??? But, that's me! Have I not at all times striven for the weal of our fine city?!" |
13923 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_+2" "#E[NT_SEVERE]%1SA %1SN should be removed from office. What do you think?" |
13924 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]Today's session is to decide on the dismissal from office of one of our council members. What are your opinions?" |
13925 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_SPEECH_+1" "#E[NT_SEVERE]An application has been made to have one of our members dismissed. What is your position on the matter?" |
13926 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_SPEECH_+2" "#E[NT_SEVERE]A council member should be relieved of office. What do you think?" |
13927 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_+1" "#E[NT_SEVERE]An application has been made to have %1SA %1SN dismissed. What is your position on the matter?" |
13928 "_SESSION_+0" "Abstain" |
13929 "_SESSION_1_GREETING_+0" "#E[NT_SEVERE]Worthy members of the council, I declare today's session to be opened!" |
13930 "_SESSION_1_GREETING_+1" "#E[NT_SEVERE]I hereby open today's session..." |
13931 "_SESSION_1_GREETING_+2" "#E[NT_SEVERE]Most worthy ladies and gentlemen, I declare today's session to be opened!" |
13932 "_SESSION_1_GREETING_+3" "#E[NT_SEVERE]Let us quiet down and begin today's session..." |
13933 "_SESSION_1_GREETING_+4" "#E[NT_SEVERE]My dear council members, this session is opened!" |
13934 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_+0" "#E[NT_SEVERE]Today's session is to decide on %1SA %1SN's dismissal from office. What are your opinions?" |
13935 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_INDIFFERENT_+2" "#E[NT_UNAWARE]I abstain." |
13936 "_SESSION_5_MESSAGES_ATPLACE_+1" "The %1NAME council session has begun." |
13937 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_INDIFFERENT_+3" "#E[NT_UNAWARE]Hm, I don't know..." |
13938 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_INDIFFERENT_+4" "#E[NT_UNAWARE]I'm not certain." |
13939 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_INDIFFERENT_+5" "#E[NT_UNAWARE]Abstention!" |
13940 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_INDIFFERENT_+6" "#E[NT_UNAWARE]I'm staying out of it." |
13941 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+0" "#E[NT_NO]No!" |
13942 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+1" "#E[NT_SEVERE]I vote against the application." |
13943 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+2" "#E[NT_SEVERE]That is not what I want!" |
13944 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+3" "#E[NT_SEVERE]This application but proves the applicant's own incompetence!" |
13945 "_SESSION_5_MESSAGES_ATPLACE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]The council session has begun." |
13946 "_SESSION_5_MESSAGES_SOMEONEELSENEWOFFICE_+1" "How annoying! %1ST %1SN was just elected %1SA in %2NAME..." |
13947 "_SESSION_5_MESSAGES_SOMEONEELSENEWOFFICE_+0" "#E[NT_SEVERE]A competitor has been elected to a new office!" |
13948 "_SESSION_5_MESSAGES_SOMEONEELSENOTKICKED_+1" "The city council has decided that %1SA %1SN is to remain in office, as the application for dismissal was rejected." |
13949 "_SESSION_5_MESSAGES_SOMEONEELSENOTKICKED_+0" "#E[NT_SEVERE]A dismissal failed!" |
13950 "_SESSION_5_MESSAGES_PLAYERKICKED_+1" "%1SN, bad news. You have just been dismissed from your office in %2NAME. You are no longer %1SA..." |
13951 "_SESSION_5_MESSAGES_SOMEONEELSEKICKED_+0" "#E[NT_SEVERE]競争相手は行政の役職から外された!" |
13952 "_SESSION_5_MESSAGES_SOMEONEELSEKICKED_+1" "ああ、あなたの手を摩擦しなさい! %1ST %1SN はたった今%1SAから外されたところである-行政の役職 %2NAME..." |
13953 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_CITY_+0" "Election!$N" |
13954 "_SESSION_7_NOJURYEVENT_WELCOME_+0" "#E[NT_SEVERE]こんにちは、議員のいずれも出現していない限り、私は抽選の運によって選挙を決定します。%1l" |
13955 "_SESSION_7_NOJURYEVENT_APPLICATION_+0" "#E[NT_SEVERE]%2lで今日の時点で%1ST %1SN があります。" |
13956 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_REMEMBER_+1" "%1ST %1SVはシティホールで緊急の予定があります!" |
13957 "_SESSION_3_ELECT_THINKBREAK_+0" "#E[NT_SEVERE]まず、短い休息を反映するために。" |
13958 "_SESSION_3_ELECT_THINKBREAK_+1" "#E[NT_SEVERE]私は反映するために、あなたの短い休息を許可しなければなりません。" |
13959 "_SESSION_3_ELECT_CHOISE_+0" "#E[NT_SEVERE]私は%1SNに投票します。" |
13960 "_SESSION_3_ELECT_CHOISE_+1" "#E[NT_SEVERE]私は棄権します。" |
13961 "_SESSION_3_ELECT_PLAYER_+0" "%2SA %2SV、あなたは誰に投票しますか?" |
13962 "_SESSION_3_ELECT_RESULT1_+0" "#E[NT_SEVERE]選挙は、これにより決定されました。%2NAME の新しい %3l は %1ST %1SNです。 おめでとうございます!" |
13963 "_SESSION_3_ELECT_RESULT1_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]選挙は、これにより決定されました。 私達一族に新しい行政の役職が決定しました。 おめでとうございます!" |
13964 "_SESSION_3_ELECT_RESULT1_+1" "#E[NT_SEVERE]選挙を決定します。 %1ST %1SN は%2NAMEの新しい %3l である。 お祝い申し上げます!" |
13965 "_SESSION_3_ELECT_RESULT1_SPEECH_+1" "#E[NT_SEVERE]選挙は、これにより決定されました。 私達一族に新しい行政の役職が決定しました。 おめでとうございます!" |
13966 "_SESSION_3_ELECT_RESULT2_+0" "#E[NT_SEVERE]明確な決定にも達しなかったので、抽選で勝者は... %1ST %1SN." |
13967 "_SESSION_3_ELECT_RESULT2_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]明確な決定は至っていないように、当選者には応募者の中から抽選で選ばれます。" |
13968 "_SESSION_3_ELECT_RESULT3_+0" "#E[NT_SEVERE]明確な決定は至っていないように、多くの決定は、 %1ST %1SNの出願を拒絶することです。" |
13969 "_SESSION_3_ELECT_RESULT3_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]明確な結果がないため、多くの動きが拒否されていることを決定しました。" |
13970 "_SESSION_3_ELECT_REACTION_+0" "#E[HP_TRIUMPHANT]Finally - I made it!" |
13971 "_SESSION_3_ELECT_REACTION_+1" "#E[HP_TRIUMPHANT]Hurray!" |
13972 "_SESSION_3_ELECT_REACTION_+2" "#E[HP_TRIUMPHANT]Yahooo!" |
13973 "_SESSION_3_ELECT_REACTION_+3" "#E[HP_HAPPY]あなたの信頼いただき、ありがとうございます。" |
13974 "_SESSION_3_ELECT_REACTION_+4" "#E[HP_HAPPY]はい!私は最終的に、それを作った!" |
13975 "_SESSION_3_ELECT_REACTION_+5" "#E[AG_CYNICAL]感謝する、感謝する! あなたはすぐになるだろう... いやー、良い決断だった!" |
13976 "_SESSION_3_ELECT_REACTION_+6" "#E[HP_HAPPY]私を選出していただきありがとうございます!" |
13977 "_SESSION_4_GOODBYE_SUCCESS_+0" "#E[HP_SMILING]名誉評議会のメンバーは、それが今日のセッションを終了します。 ご清聴ありがとうございました。" |
13978 "_SESSION_4_GOODBYE_SUCCESS_+1" "#E[HP_SMILING]名誉の友人、あなたの貴重な時間をありがとうございました。
私はここに、今日のセッションが終了宣言します!" |
13979 "_SESSION_4_GOODBYE_SUCCESS_+2" "#E[HP_SMILING]名誉評議会のメンバーは、ご清聴ありがとうございました。今日はここまでだった - 私はあなたの家の安全な旅行を祈る!" |
13980 "_SESSION_4_GOODBYE_SUCCESS_+3" "#E[NT_NEUTRAL]それはすべて、今日のためです。評議会の名誉会員は、私はあなたに良い旅ホームを望みます。" |
13981 "_SESSION_4_GOODBYE_SUCCESS_+4" "#E[NT_SEVERE]だから、私はここに閉じられ、このセッションを宣言します。 ご清聴ありがとうございました。" |
13982 "_SESSION_4_GOODBYE_FAILED_+0" "#E[HP_SMILING]残念ながら、今日のセッションが原因で私たちの評議会メンバーの一部が存在しないために保持することができません。安全な旅ホーム!" |
13983 "_SESSION_4_GOODBYE_DEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]原因その存在が絶対に必要だった誰かの死に計画通りに残念ながら、今日のセッションは続行できません。安全な旅行の家を持っています!" |
13984 "_SESSION_3_ELECT_INTRO_+3" "#E[NT_SEVERE]以下の候補者は選挙に立候補します:" |
13985 "_SESSION_3_ELECT_INTRO_+2" "#E[NT_SEVERE]匠のメンバーは、私たちは今、将来的にこのポストを記入します誰が決定する投票しましょう:" |
13986 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+5" "#E[AG_ENRAGED]私はあなたに再び表示されます - そしてあなたが表示されます!" |
13987 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+4" "#E[AG_ENRAGED]You... scum! Watch yourselves - you're going to burn for this!" |
13988 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+3" "#E[AG_ENRAGED]You're all soooo mean to me..." |
13989 "_SESSION_2_CANCEL_ANOUNCEMENT_+1" "#E[NT_SEVERE]The application for %1SA %1SN's dismissal is hereby rejected!" |
13990 "_SESSION_2_CANCEL_ANOUNCEMENT_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]The dismissal is sealed!" |
13991 "_SESSION_2_CANCEL_ANOUNCEMENT_SPEECH_+1" "#E[NT_SEVERE]The application for dismissal is hereby rejected!" |
13992 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+0" "#E[AG_ENRAGED]I'll make you pay for this! And then you'll all lie whimpering in the dust at my feet!" |
13993 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+1" "#E[AG_ENRAGED]Just wait and see what that brings you!" |
13994 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+2" "#E[AG_ENRAGED]I'll not let you get away with this..." |
13995 "_SESSION_2_CANCEL_ANOUNCEMENT_+0" "#E[NT_SEVERE]%1SA %1SN's dismissal is hereby sealed!" |
13996 "_SESSION_7_NOJURYEVENT_DEPOSITION_NO_+0" "#E[NT_SEVERE]%1SA %1SN is not be dismissed!" |
13997 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+9" "#E[DF_APPALLED]This application for dismissal is obviously the work of a deranged mind!" |
13998 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+10" "#E[DF_APPALLED]Seldom have I heard a less qualified application." |
13999 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+8" "#E[NT_SEVERE]This application is made up out of thin air." |
14000 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+7" "#E[NT_SEVERE]Out of the question." |
14001 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+6" "#E[NT_SEVERE]I'm against it." |
14002 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+5" "#E[NT_SEVERE]I'm against the dismissal." |
14003 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+4" "#E[AG_ENRAGED]No, no, completely out of the question!" |
14004 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+7" "#E[DF_DISGUSTED]I never would have believed that. Appearances can be so deceiving..." |
14005 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+8" "#E[DF_DISGUSTED]For heaven's sake, that's terrible!" |
14006 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+9" "#E[DF_DISGUSTED]Really!? Now, who would have thought..." |
14007 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+0" "#E[NT_CONFIDENT]Impossible!" |
14008 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+1" "#E[NT_CONFIDENT]Accusations made up out of thin air..." |
14009 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+2" "#E[NT_CONFIDENT]I don't believe that for a moment!" |
14010 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+3" "#E[NT_CONFIDENT]Highly speculative..." |
14011 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+4" "#E[NT_CONFIDENT]I don't believe you." |
14012 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+5" "#E[NT_CONFIDENT]Unlikely!" |
14013 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+6" "#E[NT_CONFIDENT]Purely speculation!" |
14014 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+7" "#E[NT_CONFIDENT]What nonsense!" |
14015 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+8" "#E[NT_CONFIDENT]I can't believe that!" |
14016 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+9" "#E[NT_CONFIDENT]That is a lie!" |
14017 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_+0" "#E[NT_SEVERE]%1SN, why do you feel you can still serve the council well?" |
14018 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]Why do you feel you can still serve the council well?" |
14019 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_+1" "脅かす" |
14020 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_+2" "あなたは市議会を脅かすしますか?" |
14021 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_MENACE_+0" "#E[AG_ENRAGED]Because otherwise you will all regret it." |
14022 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_MENACE_+1" "#E[AG_ENRAGED]Because otherwise I will have you thrown into prison." |
14023 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_MENACE_+2" "#E[AG_ENRAGED]Because otherwise I will have you executed. ALL of you!" |
14024 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_MENACE_+3" "#E[AG_ENRAGED]Quite simple: because I have the keenest brain on the council - and soon none of you will have any at all!" |
14025 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_MENACE_+4" "#E[AG_ENRAGED]Because otherwise I will ensure that you all burn in the fires of hell!" |
14026 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_NEUTRAL_+0" "#E[NT_CONFIDENT]I have always served well." |
14027 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_NEUTRAL_+1" "#E[NT_CONFIDENT]I have done the city naught but good." |
14028 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_NEUTRAL_+2" "#E[NT_CONFIDENT]No one except myself possesses the abilities this post requires." |
14029 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_NEUTRAL_+3" "#E[NT_CONFIDENT]I will only say this: consider your decision well - all of you." |
14030 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_NEUTRAL_+4" "#E[NT_CONFIDENT]I don't believe I have done anything wrong at all." |
14031 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_PRO_+0" "#E[DF_SCARED]Oh no..." |
14032 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_PRO_+1" "#E[DF_SCARED]Help!" |
14033 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_PRO_+2" "#E[DF_SCARED]Oh oh!" |
14034 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_PRO_+3" "#E[DF_SCARED]My God, no!" |
14035 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_PRO_+4" "#E[DF_SCARED]I think that's no idle threat!" |
14036 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_PRO_+5" "#E[DF_SCARED]No, I don't want to die!" |
14037 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_PRO_+6" "#E[DF_SCARED]>That< was convincing, alright..." |
14038 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_CONTRA_+0" "#E[DF_DISGUSTED]What a laugh." |
14039 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_CONTRA_+1" "#E[DF_DISGUSTED]A joker, eh?!" |
14040 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_CONTRA_+2" "#E[DF_DISGUSTED]Talk about a cheap threat." |
14041 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_CONTRA_+3" "#E[DF_DISGUSTED]That won't work with me!" |
14042 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_CONTRA_+4" "#E[DF_DISGUSTED]Ha ha, a ridiculous attempt at intimidation..." |
14043 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_CONTRA_+5" "#E[DF_DISGUSTED]Now you've finally exhausted my patience with you!" |
14044 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_CONTRA_+6" "#E[DF_DISGUSTED]These ridiculous threats will not be without consequence!" |
14045 "_SESSION_2_CANCEL_2NDINTRO_+0" "#E[NT_SEVERE]Let us proceed with the vote!" |
14046 "_SESSION_2_CANCEL_2NDINTRO_+1" "#E[NT_SEVERE]We will now vote on the application." |
14047 "_SESSION_2_CANCEL_2NDINTRO_+2" "#E[NT_SEVERE]Let us vote!" |
14048 "_SESSION_2_CANCEL_2NDINTRO_+3" "#E[NT_SEVERE]It is time to decide on the application." |
14049 "_SESSION_2_CANCEL_2NDINTRO_+4" "#E[NT_SEVERE]Quiet! Let us simply vote." |
14050 "_SESSION_2_CANCEL_MENU_+0" "$L%1SV, what is your decision? Should %2SA %2SN be dismissed?" |
14051 "_SESSION_2_CANCEL_MENU_+1" "Certainly!" |
14052 "_SESSION_2_CANCEL_MENU_+2" "I abstain." |
14053 "_SESSION_2_CANCEL_MENU_+3" "No!" |
14054 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+0" "#E[NT_SEVERE]Clear the chair!" |
14055 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+1" "#E[NT_SEVERE]I say dismiss!" |
14056 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+2" "#E[AG_ENRAGED]Out of that chair!" |
14057 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+3" "#E[HP_SMILING]Good byyyyee..." |
14058 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+4" "#E[HP_SMILING]You can go home now!" |
14059 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+5" "#E[NT_SEVERE]I vote in favour of dismissal!" |
14060 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+6" "#E[HP_SMILING]Adieu, arrivederci, auf Wiedersehen, tralala..." |
14061 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+7" "#E[HP_SMILING]Get out of that chair - I never could stand you." |
14062 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+8" "#E[NT_SEVERE]A council without you means a return to peace and quiet - dismiss!" |
14063 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+9" "#E[NT_SEVERE]Dismiss!" |
14064 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+10" "#E[NT_SEVERE]I'm all for it." |
14065 "_SESSION_5_MESSAGES_NOTATPLACE_+0" "#E[NT_SEVERE]The council meeting has started without you!" |
14066 "_SESSION_5_MESSAGES_NOTATPLACE_+1" "The council meeting in %1NAME has started, but you did not manage to appear promptly." |
14067 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_REMEMBER_+0" "$Z$[Reminder!]" |
14068 "_SESSION_5_MESSAGES_ERROR_+1" "The council meeting could not begin and was therefore cancelled." |
14069 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_ELECTOR_+0" "$ZAn appointment at the city hall!" |
14070 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_ELECTOR_+1" "%1SA %1SV, you are entitled to vote at the next council session in the %2NAME city hall." |
14071 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_APPLICANT_+0" "$ZYour application!" |
14072 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_APPLICANT_+1" "%1ST %1SV, the council will vote on your application for office during the elections in the %2NAME city hall." |
14073 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_DEPLICANT_+0" "$ZYour application!" |
14074 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_DEPLICANT_+1" "%1ST %1SV, there will be a vote in the %4NAME city hall on your application to have %2SN dismissed from the %3SA-office." |
14075 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_TODEPLICANT_+0" "$ZYour application!" |
14076 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_TODEPLICANT_+1" "%1ST %1SV, %2SN has applied to have you dismissed from your office as %3SA in the %4NAME city hall." |
14077 "_SESSION_5_MESSAGES_ERROR_+0" "#E[NT_SEVERE]The council meeting did not take place!" |
14078 "_SESSION_7_NOJURYEVENT_APPLICATION_+1" "#E[NT_SEVERE]%1ST %1SN from this day forth holds the office of %2l." |
14079 "_SESSION_7_NOJURYEVENT_DEPOSITION_YES_+0" "#E[NT_SEVERE]%1ST %1SN has been dismissed from office as %1SA." |
14080 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+3" "#E[DF_DISGUSTED]I can hardly believe it - what a disgrace!" |
14081 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+4" "#E[DF_DISGUSTED]Convincing!" |
14082 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+5" "#E[DF_DISGUSTED]Without doubt, I must agree!" |
14083 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+6" "#E[DF_DISGUSTED]That sounds most believable..." |
14084 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_+0" "#E[NT_SEVERE]%1SV, what grounds do you have for %2SN's dismissal?" |
14085 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]How do you justify the dismissal?" |
14086 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_+1" "Decry" |
14087 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_+2" "あなたは、全体の協議会の前にオフィスホルダー1つのより多くの時間を非難しますか?" |
14088 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_MALE_+0" "#E[NT_SEVERE]This man is by no means an honourable citizen." |
14089 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_MALE_+1" "#E[NT_SEVERE]He has brought shame upon himself and his family." |
14090 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_MALE_+2" "#E[NT_SEVERE]He is always pushing people about in the marketplace." |
14091 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_MALE_+3" "#E[NT_SEVERE]He is obviously not intelligent enough for his duties here on the council!" |
14092 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_MALE_+4" "#E[NT_SEVERE]This man is guilty of a number of crimes!" |
14093 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_FEMALE_+0" "#E[NT_SEVERE]This woman is by no means an honourable citizen." |
14094 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_FEMALE_+1" "#E[NT_SEVERE]She has brought shame upon himself and her entire family." |
14095 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_FEMALE_+2" "#E[NT_SEVERE]She is always making up to strange people in the marketplace. That is reprehensible!" |
14096 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_FEMALE_+3" "#E[NT_SEVERE]She is obviously not intelligent enough for her duties here on the council!" |
14097 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_FEMALE_+4" "#E[NT_SEVERE]This woman is guilty of a number of crimes!" |
14098 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_MALE_+0" "#E[NT_SEVERE]No, I do not wish to further explain the grounds for my application." |
14099 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_MALE_+1" "#E[NT_SEVERE]No, I am simply convinced that this is the right decision. That is all." |
14100 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_MALE_+2" "#E[NT_SEVERE]No, I have submitted my application - now everyone should form their own opinions." |
14101 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_MALE_+3" "#E[NT_SEVERE]No, I have nothing to add to my application." |
14102 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_MALE_+4" "#E[NT_SEVERE]No, everyone should decide for themselves. I have nothing more to say." |
14103 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_FEMALE_+0" "#E[NT_SEVERE]No, I do not wish to further explain the grounds for my application." |
14104 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_FEMALE_+1" "#E[NT_SEVERE]No, I am simply convinced that this is the right decision. That is all." |
14105 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_FEMALE_+2" "#E[NT_SEVERE]No, I have submitted my application - now everyone should form their own opinions." |
14106 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_FEMALE_+3" "#E[NT_SEVERE]No, I have nothing to add to my application." |
14107 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_FEMALE_+4" "#E[NT_SEVERE]No, everyone should decide for themselves. I have nothing more to say." |
14108 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+0" "#E[DF_DISGUSTED]My opinion!" |
14109 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+1" "#E[DF_DISGUSTED]Can you believe that!?" |
14110 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+2" "#E[DF_DISGUSTED]I thought so all along!" |
14111 "_SETTLEMENTSTATE_5_+0" "Offers:$N" |
14112 "_SETTLEMENTSTATE_6_+0" "$NRequests:$N" |
14113 "_SETTLEMENTSTATE_1_SUB_+4" "a free city" |
14114 "_SETTLEMENTSTATE_2_MALEFEMALE_+0" "%1ST %1SN holds the office of %1SA.$N$N" |
14115 "_SETTLEMENTSTATE_2_NOONE_+0" "The office of mayor is currently not occupied.$N$N" |
14116 "_SETTLEMENTSTATE_3_+0" "The sales tax is %1i%%.$N" |
14117 "_SETTLEMENTSTATE_4_+0" "The tithe is %1i%%.$N$N" |
14118 "_SETTLEMENTSTATE_1_SUB_+1" "a village" |
14119 "_SETTLEMENTSTATE_1_SUB_+2" "a small city" |
14120 "_SETTLEMENTSTATE_1_SUB_+3" "a city" |
14121 "_SETTLEMENTSTATE_1_SUB_+0" "a hamlet" |
14122 "_SETTLEMENTSTATE_HEADLINE_+0" "$Z$[%1NAME$]" |
14123 "_SETTLEMENTSTATE_1_+0" "$Z%1NAME currently %2s has %3i inhabitants.$N$N" |
14124 "_SETTLEMENTSTATE_1_SUB_+5" "of the Imperial Capital" |
14125 "_SIGNS_FISCHE_IMPACT_+0" "読心術 +1" |
14126 "_SIGNS_WASSERMANN_IMPACT_+0" "交渉能力 +1" |
14127 "_SIGNS_FISCHE_NAME_+0" "うお座" |
14128 "_SIGNS_FISCHE_DATE_+0" "February 19th to March 20th" |
14129 "_SIGNS_FISCHE_BODY_+0" "Pisces is an affectionate, gentle, and unassuming sign of the zodiac. Often introverted, the Pisces is humble, but equipped with almost mythological abilities which are almost psychic where instinct, intuition, and farsightedness are concerned. Because of these gifts, Pisces are often very inspired people, who absorb everything new and develop it; even if they sometimes copy it from others. These people are distinguished by their romantic nature and great readiness to help, which means that Pisces react badly to pressure and so are sometimes easy to influence. And a Pisces never swims alone." |
14130 "_SIGNS_STEINBOCK_IMPACT_+0" "製作能力 +1" |
14131 "_SIGNS_WASSERMANN_NAME_+0" "みずがめ座" |
14132 "_SIGNS_WASSERMANN_DATE_+0" "1月20日から2月18日" |
14133 "_SIGNS_WASSERMANN_BODY_+0" "アクエリアスは、独立性と人間性値、しばしば本物のオリジナルです。同時に、良いと好奇心観察。アクエリアスは、友人や人の目利きです。彼らは、大きな計画と野心的な目標を持っている - 自然に、世界の改善に向けた目で。彼らは、寛容交感神経、ディスカッションのが好きです。同時に、これらの夢はビジョンを持っていますが、その大きな可能性のほとんどをすることができる理論家は、しばしばです。アクエリアスは、非常に正確あり、理由を説明して - ほとんどのように - 理想主義的なプロのアイデア。しかし、彼らは通常、実際の生活の中で自分の夢を達成するために管理していません。アクエリアスは、時には現実を気にしない部外者です。" |
14134 "_SIGNS_SCHUETZE_IMPACT_+0" "秘儀知識 +1" |
14135 "_SIGNS_STEINBOCK_NAME_+0" "やぎ座" |
14136 "_SIGNS_STEINBOCK_DATE_+0" "12月22日から1月19日" |
14137 "_SIGNS_STEINBOCK_BODY_+0" "山羊座は自分の目標を達成するために患者、焦点を合わせ作業、無限の耐久性、および持続的な決意によって区別されます。同時に、彼は何の幻想を持っていない、非常に効率的です。>無一文から大金持に<、それは実際に山羊座に合う信条です。彼は、唯一の成功を持続に興味がありません >高速お金<。 彼はコントロール下にあるすべてのものを持って、手綱を保持するのが好きながら山羊座は、注目すべきスキルと高い精度での成功を実現しています。彼は時々、クールで遠いようだ理由でも彼の気持ち、。しかし、ハードシェルの下のソフトセンターがあります。成功のための吸引が山羊座は非常に深刻になり、そのため外部から彼はまた時々苦いようです。" |
14138 "_SIGNS_SCHUETZE_BODY_+0" "射手座は、自信を持って理想主義者であります; 1野心的な目標が達成されたとき、彼はすでに彼の視力の次のいずれかを持っています。世界秩序は、射手座のための研究の永続的なフィールドであり、彼自身の利益のために、この木星の人は自分の道を取得していない、場合、彼はすぐに消滅します。射手座の人は、行動指向、愛の本質であり、社会的に従事している、と彼らは時々彼らの率直さと他人を傷つけるようuninhibitedlyオープンで正直。射手座は、倫理学者、哲学者、心理学者、単に良い人であるため、しかし、それはそれがために持っているように、です。唯一の彼の傾向はどこにでも参加するには、すべての時間が今して他の人の神経に取得します。" |
14139 "_SIGNS_SCHUETZE_NAME_+0" "いて座" |
14140 "_SIGNS_SCHUETZE_DATE_+0" "11月22日から12月21日" |
14141 "_SIGNS_SKORPION_IMPACT_+0" "隠密能力 +1" |
14142 "_SIGNS_SKORPION_BODY_+0" "蠍座は戦うと断念することはありません。彼は残念ながら、時には越えて、彼の非常に限界まで自分を緊張し、することができます。粘り強と自己主張が干支のこの看板を駆動し、目標が達成されるまで蠍座は休みません。それは最初のいずれか何かから完全に終了し、またはまったく開始することはありませんことを意味します。このパラディンと戦闘機が彼自身の問題に行き詰まるますように、時には蠍座の野心は、物事の底に取得することは、熱狂的です。彼の妥協しない態度は、彼はおそらく良い外交官をすることは決してありませんように素晴らしいです。彼は情熱に満ち、非常に熱烈に彼の原因を進め、他の人の心を征服したがと、蠍座自身が秘密主義と不可解です。" |
14143 "_SIGNS_SKORPION_DATE_+0" "10月24日から11月21日" |
14144 "_SIGNS_WAAGE_IMPACT_+0" "カリスマ性 +1" |
14145 "_SIGNS_SKORPION_NAME_+0" "さそり座" |
14146 "_SIGNS_JUNGFRAU_IMPACT_+0" "秘儀知識 +1" |
14147 "_SIGNS_WAAGE_NAME_+0" "てんびん座" |
14148 "_SIGNS_WAAGE_DATE_+0" "9月23日から10月23日" |
14149 "_SIGNS_WAAGE_BODY_+0" "天秤座は魅力、および柔軟な、マルチ才能があります。通常信じられないほどの魅力を装備した、干支のこの記号は生まれた外交官です。バトルと戦争は天秤座に不快です; 決定はまたよく、徹底的に秤量します。 Librasは、色と形の顕著な感覚を持つ真の審美、です。唯一の彼らの優柔不断と、彼らは単に自分の幸福を追求するために必要な破廉恥さを欠いているため、競合が、最高のオフィスや尊厳への経路を遮断回避する傾向。" |
14150 "_SIGNS_JUNGFRAU_DATE_+0" "8月23日から9月22日" |
14151 "_SIGNS_JUNGFRAU_BODY_+0" "乙女座は顕著知的能力を持っており、気配りオブザーバーです。彼らはVirgosは、優れた一般的な知識を持っていると言います; 残念ながら彼らはまた、時には彼らは孤高のように見えることができます他の人の目に、それを誇示します。でも心の問題で、Virgosは体系続行:彼らは、時にはそれがよく意味している場合でも、その誇張された、明らかに重要な判断を他の人をオフに怖がらせます。" |
14152 "_SIGNS_JUNGFRAU_NAME_+0" "おとめ座" |
14153 "_SIGNS_LOEWE_IMPACT_+0" "武術能力 +1" |
14154 "_SIGNS_KREBS_IMPACT_+0" "読心術 +1" |
14155 "_SIGNS_LOEWE_NAME_+0" "しし座" |
14156 "_SIGNS_LOEWE_DATE_+0" "7月23日から8月22日" |
14157 "_SIGNS_LOEWE_BODY_+0" "レオは、揺るぎない自信を持って、強力なダイナミック、かつ顕著に不可欠です。生まれながらのリーダーとして、彼はパワーに請求を主張するが、時には彼の自然な劣等としての彼の仲間の人間を治療する傾向があります。その一つはレオの周りの安全を感じることができるように寛大さと優しさのバランスこれを、。残念ながら、レオは、多くの場合、それほど頻繁に不健康なエゴイズムと相まって、その極端なプライドが、それははるかに重要なものの認識を覆い隠すような障害が時々あることを自分自身で撮影されている - 自分の外見と現実に目がくらん..." |
14158 "_SIGNS_KREBS_DATE_+0" "6月22日から7月22日" |
14159 "_SIGNS_KREBS_BODY_+0" "がんは感傷的と思いやりの敏感な方、です。それは優しさ、ロマンス、と献身になると、がんは完璧なサインです。残念ながら、彼らは自分の感情を表現することができません。しかし、相手はすぐにこのに気づくでしょうし、彼または彼女の感情的なニーズが手の最善であることを知っているだろう。残念ながら、がんがあっても影響を受けやすく、時には、非常に感受性の強いであるため、保護のために憧れます" |
14160 "_SIGNS_KREBS_NAME_+0" "かに座" |
14161 "_SIGNS_ZWILLING_IMPACT_+0" "器用さ +1" |
14162 "_SIGNS_ZWILLING_NAME_+0" "ふたご座" |
14163 "_SIGNS_ZWILLING_DATE_+0" "5月21日から6月21日" |
14164 "_SIGNS_ZWILLING_BODY_+0" "ジェミニは、多くのことで、知的柔軟性や関心によって区別されます。新しい状況に迅速に適応すると想像彼のポジションを作る能力と結合された知識のための渇きと新しいすべてのための欲求は、生活の中でジェミニわずかな利点を与える、最高の光の中で表示されます - 長期的にもない場合。以下のための持続可能性と感情ではなく、彼らはしばしば引き裂かれ、内部駆動感じ、ジェミニのものではありません。" |
14165 "_SIGNS_STIER_IMPACT_+0" "修辞学 +1" |
14166 "_SIGNS_WIDDER_IMPACT_+0" "身体能力 +1" |
14167 "_SIGNS_STIER_NAME_+0" "おうし座" |
14168 "_SIGNS_STIER_DATE_+0" "4月20日から5月20日" |
14169 "_SIGNS_STIER_BODY_+0" "人生と愛の芸術のマスターとして、牡牛座は、調和と平和に大きな価値を置き、時には怠惰な、感情的に快適です。金融セキュリティは重要ですが、牡牛座は非常に寛大です。安定性が動揺し始めた場合は、牡牛座はすぐに彼の財務セキュリティが脅かされている場合は特に、不快になることができます。" |
14170 "_SIGNS_WIDDER_NAME_+0" "おひつじ座" |
14171 "_SIGNS_WIDDER_DATE_+0" "3月21日から4月19日" |
14172 "_SIGNS_WIDDER_BODY_+0" "牡羊座は、先駆的な精神との戦いのための好みによって支配されています。機会が生じた場合、それが使用されています!牡羊座は、すべての彼のエネルギーをバンドルし、瞬時にそれらをターゲットにすることができます。牡羊座はほとんど考慮し、外交を退屈に注意を払わない、と忍耐も牡羊座」ものではありません。彼は彼の最初の目標を達成した後、彼は一時停止し、他の人が続けていくだろうというときかかっています。" |
14173 "_NEWBORN_BODY_+0" "あなたは子供に恵まれてきました" |
14174 "_DYNASTY_DEAD_MESSAGE_+0" "最後のアクティブなキャラクターが死んでいます。あなたの一族の長い歴史はここで終了。" |
14175 "_NEWBORN_HEADER_+0" "子孫" |
14176 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+11" "#E[NT_NEUTRAL]しましょう。" |
14177 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+8" "#E[NT_NEUTRAL]私は私の方法で。" |
14178 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+9" "#E[NT_NEUTRAL]はいはい..." |
14179 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+10" "#E[NT_NEUTRAL]直ちに!" |
14180 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+7" "#E[NT_NEUTRAL]いいね!" |
14181 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+6" "#E[NT_NEUTRAL]私は急いでいます。" |
14182 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+5" "#E[NT_NEUTRAL]わかりました!" |
14183 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+3" "#E[NT_NEUTRAL]なぜ、はい。" |
14184 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+4" "#E[NT_NEUTRAL]いいでしょう." |
14185 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+2" "#E[NT_NEUTRAL]確かに。" |
14186 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+7" "#E[AG_RANTING]当然、私再び、他の人..." |
14187 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+8" "#E[AG_RANTING]私はしたくありません..." |
14188 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+9" "#E[AG_RANTING]Hmmm, noooooo..." |
14189 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+0" "#E[NT_NEUTRAL]はい" |
14190 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+1" "#E[NT_NEUTRAL]当然。" |
14191 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+6" "#E[AG_RANTING]それはとても愚かです..." |
14192 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+5" "#E[AG_RANTING]それがすっごく退屈です。" |
14193 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+2" "#E[SD_WAILING]私はそれのように感じることはありません!" |
14194 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+3" "#E[AG_RANTING]You are SO mean!" |
14195 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+4" "#E[SD_WAILING]私はしたくありません..." |
14196 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+1" "#E[SD_WAILING]そんなぁぁ..." |
14197 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+0" "#E[AG_RANTING]私の代わりにプレーしたいです!" |
14198 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_FIGHTER_+2" "#E[NT_SEVERE]子供のプレイ!" |
14199 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_FIGHTER_+3" "#E[NT_SEVERE]いい計画だ" |
14200 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_FIGHTER_+4" "#E[NT_SEVERE]名声と名誉のために!" |
14201 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_FIGHTER_+1" "#E[NT_SEVERE]勝利は我々のものです。" |
14202 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_SCHOLAR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]困難な最初の道の東。" |
14203 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_SCHOLAR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Cui bono?" |
14204 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_SCHOLAR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]変動が喜ば。" |
14205 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_FIGHTER_+0" "#E[NT_SEVERE]それはそうでしょう!" |
14206 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_SCHOLAR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]分割統治。" |
14207 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_SCHOLAR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]ダイキャストです。" |
14208 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_PATRON_+4" "#E[NT_NEUTRAL]祝福さは行う者です。" |
14209 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_ARTISAN_+0" "#E[NT_NEUTRAL]それは時間がかかることはありません。" |
14210 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_ARTISAN_+1" "#E[NT_NEUTRAL]行っとして良いです。" |
14211 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_ARTISAN_+2" "#E[NT_NEUTRAL]行こう!" |
14212 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_ARTISAN_+3" "#E[NT_NEUTRAL]仕事は私の情熱です!" |
14213 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_ARTISAN_+4" "#E[NT_NEUTRAL]ホイッスル作業中..." |
14214 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+11" "#E[NT_NEUTRAL]はいー?" |
14215 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_PATRON_+0" "#E[NT_NEUTRAL]喜んで" |
14216 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_PATRON_+1" "#E[NT_NEUTRAL]さぁ行こう!" |
14217 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_PATRON_+2" "#E[NT_NEUTRAL]仕事だ!" |
14218 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_PATRON_+3" "#E[NT_NEUTRAL]それがすべてだ場合、それはあります..." |
14219 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+10" "#E[NT_NEUTRAL]手を貸しましょうか?" |
14220 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+9" "#E[NT_NEUTRAL]そして今、何?" |
14221 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+6" "#E[NT_NEUTRAL]そして今?" |
14222 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+7" "#E[NT_NEUTRAL]ここにいるよ。" |
14223 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+8" "#E[NT_NEUTRAL]それは何ですか?" |
14224 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+5" "#E[NT_NEUTRAL]何か間違いましたか?" |
14225 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+4" "#E[NT_NEUTRAL]えっ?" |
14226 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+7" "#E[HP_HAPPY]見て、私はハエを捕まえました。私はその足を引っ張ったときに...姫、今それは面白いです..." |
14227 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+8" "#E[HP_HAPPY]私はすでに大です。" |
14228 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+9" "#E[HP_HAPPY]こんにちは。" |
14229 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+0" "#E[NT_NEUTRAL]フム?" |
14230 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+1" "#E[NT_NEUTRAL]はい?" |
14231 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+2" "#E[NT_NEUTRAL]そして今、何?" |
14232 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+3" "#E[NT_NEUTRAL]ましたか?" |
14233 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+6" "#E[HP_HAPPY]私はまだ疲れていませんよ。" |
14234 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+3" "#E[HP_HAPPY]あなたは私と一緒に何かを再生したいですか?" |
14235 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+4" "#E[LV_BASHFUL]私は甘いをしたいと思います!" |
14236 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+5" "#E[HP_HAPPY]私が育つとき、私は死刑執行になりたいです。" |
14237 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+2" "#E[HP_HAPPY]あなたは私に何をもたらしますか?" |
14238 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+1" "#E[DF_APPALLED]私は何もしませんでした..." |
14239 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_FIGHTER_+0" "#E[NT_SEVERE]家族のために!" |
14240 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_FIGHTER_+1" "#E[NT_SEVERE]名誉のために。" |
14241 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_FIGHTER_+2" "#E[NT_SEVERE]私は武装し、準備ができています。" |
14242 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_FIGHTER_+3" "#E[NT_SEVERE]敵はどこにありますか?" |
14243 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_FIGHTER_+4" "#E[NT_SEVERE]私のブレードは鋭いです!" |
14244 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+0" "#E[LV_BASHFUL]あなたは私に素敵な何かを購入します?!" |
14245 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_SCHOLAR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]In vino veritas." |
14246 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_SCHOLAR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]祝福の精神に乏しいです。" |
14247 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_SCHOLAR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Ego sum, qui sum." |
14248 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_SCHOLAR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Errare humanum est." |
14249 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_SCHOLAR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]コギトエルゴスム。" |
14250 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_ARTISAN_+4" "#E[NT_NEUTRAL]時間を終了? あれは何でしょう?!" |
14251 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_PATRON_+4" "#E[NT_NEUTRAL]私の脳はカビではありません!" |
14252 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_ARTISAN_+0" "#E[NT_NEUTRAL]私がマスターです!" |
14253 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_ARTISAN_+1" "#E[NT_NEUTRAL]いいえ甘いん汗なし。" |
14254 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_ARTISAN_+2" "#E[NT_NEUTRAL]仕事のための時間。" |
14255 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_ARTISAN_+3" "#E[NT_NEUTRAL]私のビジネスでは、誠実に働きます。" |
14256 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_PATRON_+3" "#E[NT_NEUTRAL]身体と魂のために提供することは重い責任することができます。" |
14257 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_GOOD_FAVOR_+2" "#E[HP_HAPPY]私は、マスターをあなたを抱きしめことができます。" |
14258 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_PATRON_+0" "#E[NT_NEUTRAL]私はすぐにこれらのへこみについて何かをしなければならず、..." |
14259 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_PATRON_+1" "#E[NT_NEUTRAL]ラットのこの疫病は私のウィット'末端に私を持っていました..." |
14260 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_PATRON_+2" "#E[NT_NEUTRAL]正直ビール、劣らず - 神が祝福していません。" |
14261 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_NORMAL_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]ジャガイモ?ジャガイモは何ですか?彼らは食用ていますか?私は非常に飢えているとして知っているように思います。" |
14262 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_GOOD_FAVOR_+0" "#E[NT_FRIENDLY]私はいくつかのチーズトーストを持っていてもいいですか?" |
14263 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_GOOD_FAVOR_+1" "#E[HP_HAPPY]ああ、マスターはしてください:私はあなたの足にキスしましょう!ちょうど1より多くの時間。是非みてみ..." |
14264 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_NORMAL_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]で:私は今まであなたに私のいとこは、あまりにも多くの砂糖大根を食べた時の話を教えてくれたのですか?..." |
14265 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_BAD_FAVOR_+1" "#E[AG_CYNICAL]あなたは今まであなたの経営スタイルについて考えたことはありますか?" |
14266 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_BAD_FAVOR_+2" "#E[AG_CYNICAL]私はあなたのことは知りません..." |
14267 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_NORMAL_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]チーズトースト?" |
14268 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_BAD_FAVOR_+0" "#E[AG_ENRAGED]見て - 私はこのゲームを作ったのだ場合、あなたも最初の場所で私をクリックすることができません。そんなばかな!" |
14269 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_NORMAL_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]うん。" |
14270 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_GOOD_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]どういたしまして。" |
14271 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_GOOD_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]で私を数えます。" |
14272 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_GOOD_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]最後に - 私はこのために長い時間を待っていました。" |
14273 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_NORMAL_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]だから、それをすること。" |
14274 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_BAD_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]まさか!" |
14275 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_NORMAL_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]合意。" |
14276 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_BAD_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]私はしたくありません!" |
14277 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_BAD_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]周りに注文する他の誰かを見つけます。" |
14278 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_CART_+4" "#E[NT_NEUTRAL]どこにそれが私を取ります。" |
14279 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_CART_+5" "#E[NT_NEUTRAL]いいえ道路が長すぎません。" |
14280 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_CART_+6" "#E[SD_WORRIED]私は奪われません願っています..." |
14281 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_CART_+7" "#E[NT_NEUTRAL]それは時間がかかることはありません。" |
14282 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_CART_+3" "#E[NT_NEUTRAL]ワゴンが展開しています。" |
14283 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_CART_+1" "#E[NT_NEUTRAL]右があります。" |
14284 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_CART_+2" "#E[NT_NEUTRAL]私は急いで。" |
14285 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_CART_+0" "#E[NT_NEUTRAL]すでに私の方法に。" |
14286 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_GOOD_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]痕跡があってません - 保証。" |
14287 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_GOOD_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]あなたが満足されます..." |
14288 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_GOOD_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]立派なタスク!" |
14289 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_GOOD_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]もちろん!" |
14290 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_GOOD_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]私はそれの世話をします。" |
14291 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_GOOD_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]理解しました。" |
14292 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_NORMAL_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]承知しました。" |
14293 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_NORMAL_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]私は特定の作りますよ。" |
14294 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_NORMAL_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]しかし、もちろん。" |
14295 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_NORMAL_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]確かに。" |
14296 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_GOOD_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]それは光栄です!" |
14297 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_GOOD_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]あなたの願いは私のコマンドです!" |
14298 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_NORMAL_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]あなたの好きなように。" |
14299 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_NORMAL_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]大丈夫。" |
14300 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_BAD_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]なぜあなたはいつも私を悩ませていますか?" |
14301 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_BAD_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]私はではなく、はるかに長いため、それをやります!" |
14302 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_NORMAL_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]私はそれの世話をします。" |
14303 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_NORMAL_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]私はそれの後に見てみましょう。" |
14304 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_BAD_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは私を好きではない、あなたはいますか?" |
14305 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_BAD_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは生意気取得しています。" |
14306 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_BAD_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]それは悪い考えです。" |
14307 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_BAD_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]私がしなければならない場合..." |
14308 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_BAD_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]私はそれは良いアイデアだとは思いません..." |
14309 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_BAD_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]しかし、抗議の下で。" |
14310 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_GOOD_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]ハッピー!" |
14311 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_GOOD_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]喜んで..." |
14312 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_GOOD_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]それは時間がかかることはありません。" |
14313 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_GOOD_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]もちろん!" |
14314 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_GOOD_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]ああ!" |
14315 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_GOOD_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]あなたが満足されます..." |
14316 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_NORMAL_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]しましょう。" |
14317 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_NORMAL_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]フム!" |
14318 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_NORMAL_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]しかし、もちろん。" |
14319 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_NORMAL_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]しましょう。" |
14320 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_NORMAL_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]ヨ!" |
14321 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_GOOD_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]はい、暗殺!!!" |
14322 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_GOOD_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]彼の頭をオフにピシャリとたたく、ハハ..." |
14323 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_NORMAL_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]大丈夫。" |
14324 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_BAD_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]あなたのことが好きではありません。" |
14325 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_BAD_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]あなたはそれを詰め込むことができます!" |
14326 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_NORMAL_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは確信している場合。" |
14327 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_NORMAL_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]さて、その後。" |
14328 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_BAD_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]私は私があなただったら、より注意が必要だろう。" |
14329 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_BAD_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]フン、それのポイントは何ですか?" |
14330 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_BAD_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]くそ - 再びオンに私の。" |
14331 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_BAD_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Pssst, より静かにあなたの指示を与えます!" |
14332 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_BAD_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]この計画は失敗しようとしています..." |
14333 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_BAD_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]私は間違いなく捕まるつもりです..." |
14334 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_GOOD_FAVOR_+7" "#E[NT_FRIENDLY]あなたが満足されます..." |
14335 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_GOOD_FAVOR_+4" "#E[NT_FRIENDLY]あなたの好きなように。" |
14336 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_GOOD_FAVOR_+5" "#E[NT_FRIENDLY]あなたが望むようにはしなければなりません。" |
14337 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_GOOD_FAVOR_+6" "#E[NT_FRIENDLY]私は右の仕事を得るでしょう。" |
14338 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_GOOD_FAVOR_+3" "#E[NT_FRIENDLY]同じようにあなたがしたいです!" |
14339 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_GOOD_FAVOR_+0" "#E[NT_FRIENDLY]あなたはとても賢いです。" |
14340 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_GOOD_FAVOR_+1" "#E[NT_FRIENDLY]これは、実行されます。" |
14341 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_GOOD_FAVOR_+2" "#E[NT_FRIENDLY]あなたは、マスターとても賢いです。" |
14342 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_NORMAL_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]良い。" |
14343 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_NORMAL_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]はい。" |
14344 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_NORMAL_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]あなたが適切と考えるように。" |
14345 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_NORMAL_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]私はそれに権利を取得します。" |
14346 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_NORMAL_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]当然。" |
14347 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_NORMAL_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]これは、実行されます。" |
14348 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_NORMAL_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]そして、ここでは行きます。" |
14349 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_NORMAL_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]だから、それをすること。" |
14350 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_BAD_FAVOR_+7" "#E[AG_RANTING]私はあなたからより多くの狡猾さを期待しているだろう!" |
14351 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_BAD_FAVOR_+6" "#E[AG_RANTING]それは本当のことはできません。" |
14352 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_BAD_FAVOR_+5" "#E[NT_BORED]ええ、ええ..." |
14353 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_BAD_FAVOR_+3" "#E[AG_RANTING]私はこのように動作することはできません!" |
14354 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_BAD_FAVOR_+4" "#E[AG_RANTING]何を考えていますか?" |
14355 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_BAD_FAVOR_+2" "#E[NT_BORED]簡単に、簡単にできます。" |
14356 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_BAD_FAVOR_+1" "#E[AG_RANTING]そして、あなたはよく読まれると主張しますか?" |
14357 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_BAD_FAVOR_+0" "#E[AG_RANTING]あなたはどこを勉強しましたか?" |
14358 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_GOOD_FAVOR_+7" "#E[HP_HAPPY]ワンダフル、最終的にいくつかの仕事!" |
14359 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_GOOD_FAVOR_+4" "#E[HP_HAPPY]すでに私の方法に。" |
14360 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_GOOD_FAVOR_+5" "#E[NT_FRIENDLY]すでにの世話を!" |
14361 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_GOOD_FAVOR_+6" "#E[NT_FRIENDLY]喜んで!" |
14362 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_GOOD_FAVOR_+3" "#E[HP_HAPPY]すぐに!" |
14363 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_GOOD_FAVOR_+2" "#E[HP_HAPPY]喜びの最大のでは!" |
14364 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_NORMAL_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]はい。" |
14365 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_NORMAL_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]ヨ。" |
14366 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_NORMAL_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]ええ、ええ..." |
14367 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_NORMAL_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]あなたはマスターです。" |
14368 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_GOOD_FAVOR_+0" "#E[HP_HAPPY]ああ!" |
14369 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_GOOD_FAVOR_+1" "#E[NT_FRIENDLY]はいマスター!" |
14370 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_NORMAL_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]罰金、はい。" |
14371 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_NORMAL_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]その上に。" |
14372 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_BAD_FAVOR_+7" "#E[AG_CYNICAL]それは明日まで待つことができませんか?" |
14373 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_NORMAL_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]好きなように。" |
14374 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_NORMAL_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]大丈夫。" |
14375 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_BAD_FAVOR_+6" "#E[SD_FRUSTRATED]男は、私は常に..." |
14376 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_BAD_FAVOR_+3" "#E[SD_FRUSTRATED]私は最終的に休憩を取りたいです..." |
14377 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_BAD_FAVOR_+4" "#E[SD_FRUSTRATED]何?ミー再び!?" |
14378 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_BAD_FAVOR_+5" "#E[NT_BORED]私はもうしたくありません..." |
14379 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_BAD_FAVOR_+2" "#E[SD_FRUSTRATED]私はこのはるかに長いを我慢するつもりはありません!" |
14380 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_GOOD_FAVOR_+7" "#E[NT_FRIENDLY]それは時間がかかることはありません。" |
14381 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_BAD_FAVOR_+0" "#E[SD_FRUSTRATED]どうしていつも私なんですか?" |
14382 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_BAD_FAVOR_+1" "#E[NT_BORED]ふん、それはだ場合、このような良いアイデア..." |
14383 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_GOOD_FAVOR_+6" "#E[NT_FRIENDLY]だから、それをすること!" |
14384 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_GOOD_FAVOR_+5" "#E[HP_HAPPY]Yahoo, 最終的に何かを再度行います。" |
14385 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_GOOD_FAVOR_+3" "#E[NT_FRIENDLY]私は右の仕事を得るでしょう。" |
14386 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_GOOD_FAVOR_+4" "#E[HP_HAPPY]これは楽しいことになります。" |
14387 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_NORMAL_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]うん。" |
14388 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_GOOD_FAVOR_+0" "#E[NT_FRIENDLY]私は幸せになるだろう。" |
14389 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_GOOD_FAVOR_+1" "#E[NT_FRIENDLY]それは私の喜びです。" |
14390 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_GOOD_FAVOR_+2" "#E[NT_FRIENDLY]それは時間がかかることはありません。" |
14391 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_NORMAL_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]そして、ここでは行きます。" |
14392 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_NORMAL_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]直ちに!" |
14393 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_NORMAL_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]良い。" |
14394 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_NORMAL_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]しましょう。" |
14395 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_NORMAL_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]ヨ!" |
14396 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_NORMAL_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]はい。" |
14397 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_BAD_FAVOR_+6" "#E[NT_BORED]ちょっと、あなた..." |
14398 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_BAD_FAVOR_+7" "#E[NT_BORED]それは絶対でなければならない場合..." |
14399 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_NORMAL_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]うん。" |
14400 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_BAD_FAVOR_+5" "#E[NT_BORED]二度とない..." |
14401 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_BAD_FAVOR_+4" "#E[AG_THREATENING]フン - それのポイントは何ですか?" |
14402 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_BAD_FAVOR_+1" "#E[AG_THREATENING]なぜあなたはそれをしません?!" |
14403 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_BAD_FAVOR_+2" "#E[SD_DEPRESSED]私はこれが起こる恐れていました..." |
14404 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_BAD_FAVOR_+3" "#E[SD_DEPRESSED]仕方なく!" |
14405 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_BAD_FAVOR_+0" "#E[SD_DEPRESSED]私はいつも汚い仕事をすることに終わります。" |
14406 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+8" "#E[NT_NEUTRAL](うめき声 1)" |
14407 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+9" "#E[NT_NEUTRAL](うめき声 2)" |
14408 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+10" "#E[NT_NEUTRAL]Puh..." |
14409 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+11" "#E[NT_NEUTRAL]Oah..." |
14410 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+7" "#E[NT_NEUTRAL](欠伸)" |
14411 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+6" "#E[NT_NEUTRAL](ハイぶつぶつ)" |
14412 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+5" "#E[NT_NEUTRAL](ディープ轟音)" |
14413 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_EASTEREGG_+4" "#E[DF_APPALLED]あの...私は行かなければなりません!" |
14414 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_EASTEREGG_+5" "#E[SD_FRUSTRATED]すでに私をクリックして停止!" |
14415 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+0" "#E[NT_NEUTRAL]私が聞いている..." |
14416 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+1" "#E[NT_NEUTRAL]フム?" |
14417 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Dum dee dum dee dum dee dum..." |
14418 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+3" "#E[NT_NEUTRAL](ホイッスル 1)" |
14419 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+4" "#E[NT_NEUTRAL](ホイッスル 2)" |
14420 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_EASTEREGG_+1" "#E[NT_UNFRIENDLY]あなたは本当に私のすべての時間をクリックする必要がありますか?" |
14421 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_EASTEREGG_+2" "#E[AG_THREATENING]一生懸命クリック停止!" |
14422 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_EASTEREGG_+3" "#E[SD_FRUSTRATED]私は、この一定のクリックからどこでもあざを持っています..." |
14423 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_EASTEREGG_+0" "#E[HP_SMILING]あなたが私をクリックすると、それは...気持ちいい..." |
14424 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_WORKLESS_+7" "#E[SD_DEPRESSED]どうかご慈悲を..." |
14425 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_WORKLESS_+4" "#E[SD_DEPRESSED]私は退屈です..." |
14426 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_WORKLESS_+5" "#E[SD_SAD]あなたは予備のコインがありますか?" |
14427 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_WORKLESS_+6" "#E[SD_SAD]托鉢..." |
14428 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_WORKLESS_+3" "#E[SD_DEPRESSED]働きたい..." |
14429 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_WORKLESS_+2" "#E[NT_CONFIDENT]私を雇う - 私は何かを行うことができます!" |
14430 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_WORKLESS_+0" "#E[SD_SAD]あなたは私のためにすべての作業を持っていますか?" |
14431 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_WORKLESS_+1" "#E[SD_DEPRESSED]ああ - 私だけを残します..." |
14432 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_CART_+5" "#E[SD_DEPRESSED]カートはきしむさ..." |
14433 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_CART_+4" "#E[NT_NEUTRAL]Uff..." |
14434 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_CART_+2" "#E[SD_SAD]私の足が傷つけ..." |
14435 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_CART_+3" "#E[SD_SAD]仕事が、何もありません..." |
14436 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_CART_+1" "#E[NT_NEUTRAL]どこに行きたい?" |
14437 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_CART_+0" "#E[NT_NEUTRAL]どこに?" |
14438 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+8" "#E[NT_NEUTRAL]あなたの欲求は何ですか?" |
14439 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+9" "#E[NT_NEUTRAL]ご注文?" |
14440 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+7" "#E[NT_NEUTRAL]エリア内の泥棒はありますか?" |
14441 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+6" "#E[NT_NEUTRAL]それは何ですか?" |
14442 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+5" "#E[NT_NEUTRAL]どのように私はサービスであってもよいですか?" |
14443 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+4" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは私の割り当てを持っていますか?" |
14444 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+7" "#E[NT_NEUTRAL]何?" |
14445 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+8" "#E[NT_NEUTRAL]レディ!" |
14446 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+9" "#E[NT_NEUTRAL]どうしましたか?!" |
14447 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+0" "#E[NT_NEUTRAL]ご注文?" |
14448 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+1" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは私は最後尾に誰がしたいですか?" |
14449 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+2" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは私が誰かをゴミ箱にしたいですか?" |
14450 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+3" "#E[NT_NEUTRAL]敵はどこにありますか?" |
14451 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+6" "#E[NT_NEUTRAL]何?" |
14452 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+2" "#E[NT_NEUTRAL]計画は何ですか?" |
14453 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Pssst!" |
14454 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+4" "#E[NT_NEUTRAL]どうしたの?" |
14455 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+5" "#E[NT_NEUTRAL]ラム酒はどこです?!" |
14456 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+9" "#E[NT_NEUTRAL]あなただったらどうしましたか?" |
14457 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+0" "#E[NT_NEUTRAL]私はどこを攻撃しなければなりませんか?" |
14458 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+1" "#E[NT_NEUTRAL]私が略奪したいです!" |
14459 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]私は何かの世話をしましょうか?" |
14460 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+8" "#E[NT_NEUTRAL]私が聞いている。" |
14461 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]私はあなたのために何ができますか?" |
14462 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは私の割り当てを持っていますか?" |
14463 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]私はあなたの指示を待っています。" |
14464 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]どういうご用件ですか?" |
14465 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+7" "#E[NT_NEUTRAL]私に何ができる?" |
14466 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+8" "#E[NT_NEUTRAL]フム?" |
14467 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+9" "#E[NT_NEUTRAL]何が行われる必要がありますか?" |
14468 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは何をしたい?" |
14469 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]レディ!" |
14470 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]私は、したがって、私は、と思います。" |
14471 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+6" "#E[NT_NEUTRAL]あなたの指示?" |
14472 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+1" "#E[NT_NEUTRAL]はい?" |
14473 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+2" "#E[NT_NEUTRAL]マスター?" |
14474 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+3" "#E[NT_NEUTRAL]あなたの願い?" |
14475 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+4" "#E[NT_NEUTRAL]やるべきことはありますか?" |
14476 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+5" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは何を望むのか?" |
14477 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+5" "#E[NT_NEUTRAL]何をすればよいでしょうか?" |
14478 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+6" "#E[NT_NEUTRAL]やるべきことはありますか?" |
14479 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+7" "#E[NT_NEUTRAL]私が聞いている。" |
14480 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+8" "#E[NT_NEUTRAL]はいマスター?" |
14481 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+9" "#E[NT_NEUTRAL]レディ!" |
14482 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+0" "#E[NT_NEUTRAL]何をすればよいでしょうか?" |
14483 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+4" "#E[NT_NEUTRAL]はい?" |
14484 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+1" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは私が必要なのですか?" |
14485 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+2" "#E[NT_NEUTRAL]マスター?" |
14486 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+3" "#E[NT_NEUTRAL]それは夕食の時間ですか?" |
14487 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+0" "#E[NT_NEUTRAL]何をすればよいでしょうか?" |
14488 "_GENERAL_TOOLTIPS_BUILDING_MARKET_+0" "%1NAME市場" |
14489 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_1_DESTITUTE_+2" "ねじれた杖" |
14490 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_1_DESTITUTE_+3" "リネンサッシ" |
14491 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_2_POOR_+0" "足のラップのペア" |
14492 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_2_POOR_+1" "甘草のバッグ" |
14493 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_2_POOR_+2" "かみそり" |
14494 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]めったに私はより快適な会話をしましたがありません。 ありがとう。" |
14495 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]めったに私はより快適な会話をしましたがありません。 ありがとう。" |
14496 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]この最も興味深い会話、先生に感謝。" |
14497 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]お嬢様この最も興味深い会話のための多くのおかげで。" |
14498 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_NORMAL_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_BORED]私はもっと面白い会話をしました。" |
14499 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_NORMAL_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_BORED]私はもっと面白い会話をしました。" |
14500 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[DF_DISGUSTED]私? あなたに話す?他の誰かを見つけます!" |
14501 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]多くの男性は、あなたがそうであるような希にする必要があります。" |
14502 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]あなたの腕は力強いです..." |
14503 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]これは、最も快適な楽しませるでした。 ありがとう。!" |
14504 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]これは、最も快適な楽しませるでした。 ありがとう。!" |
14505 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_GOOD_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]これが私の人生の中で最も快適な風呂の一つでした!" |
14506 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_GOOD_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]これが私の人生の中で最も快適な風呂の一つでした!" |
14507 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]私は毎日入浴だろう私の側であなたをされました。" |
14508 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_NORMAL_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]それは良いが、私はあなたの招待を辞退していただろう..." |
14509 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_NORMAL_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]それは良いが、私はあなたの招待を辞退していただろう..." |
14510 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]出て行け、あなた悲惨な好色漢!" |
14511 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]出て行け、あなた愚かな女!" |
14512 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]私は毎日入浴だろう私の側であなたをされました。" |
14513 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]私はかなり楽しいあなたと入浴を見つけました。" |
14514 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]私たちはすぐに再び一緒に入浴する必要があります。" |
14515 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]私たちはすぐに再び一緒に入浴する必要があります。" |
14516 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]私はかなり楽しいあなたと入浴を見つけました。" |
14517 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]出て行け、あなたはタルト!" |
14518 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]出て行け、あなたはレッヘル!" |
14519 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_WEAK_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]あなたは再びあなたと一緒に浴槽に私を得ることはありません!" |
14520 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_WEAK_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]あなたは再びあなたと一緒に浴槽に私を得ることはありません!" |
14521 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]あなたが最も快適な入浴仲間でした。" |
14522 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]私は浴槽いつでもであなたを参加します。" |
14523 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]私は浴槽いつでもであなたを参加します。" |
14524 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]あなたが最も快適な入浴仲間でした。" |
14525 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]何をやっていると思いますか?!" |
14526 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]この甘いキスのための私の感謝、お嬢様。" |
14527 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_GOOD_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]あなたのキスは信じられないほどに終わりました!" |
14528 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_GOOD_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]私はあなたの唇に比べて氷のブロックでより多くの火を感じていました。" |
14529 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]あなたにキス?決して!" |
14530 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]この最も快適なキス、先生のための私の感謝。" |
14531 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]あなたのキスは、先生の氷山を溶かすことができます。" |
14532 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]決して私はお嬢様、あなたのように柔らかい唇に触れません。" |
14533 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]私は今誰ともキスしたくない! 出て行け!" |
14534 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]私は今誰ともキスしたくない! 出て行け!" |
14535 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_NORMAL_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]君がキスする方法を学ぶには夫を探さなければならない!" |
14536 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+4" "#E[LV_FONDLY]あなたは背後にある会社を持っています。 私はすきです。" |
14537 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]あなたはしっかりした造形です。あこがれます。" |
14538 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]私はあなたの手を崇拝する。とても儚く、純粋な。" |
14539 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]あなたは美しい髪を持っている。あなたは毎日洗っていますか?" |
14540 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]あなたの服は卸したてですか?それはとてもきれいです..." |
14541 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+4" "#E[LV_FONDLY]私はあなたのネックレスが大好きです。それはあなたの首にとてもかわいらしくしがみつく..." |
14542 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]あなたはハンサムな男です。" |
14543 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]あなたが最も刺激的な男です。" |
14544 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]衣服は、美しさの感覚を示しています。" |
14545 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]私はあなたが行う方法を好む。" |
14546 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+4" "#E[LV_FONDLY]私はあなたで溶けそう。" |
14547 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]あなたは今日も美しいドレスを着ているね。" |
14548 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]あなたは美しい女性である。" |
14549 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]あなたは最もエキサイティングな女性です。" |
14550 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]あなたの笑顔が危険である - 私はそれに抵抗することができる方法がわかりません..." |
14551 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+4" "#E[LV_FONDLY]最初に私はあなたに目を置いて以来、私は何も考えることができます。" |
14552 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]あなたが近くにあるとき、私は、先生を安全に感じます。" |
14553 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]あなただけの光景は喜びで私の心を埋めます。" |
14554 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]私はあなたの近くにいる時、私は私が前に持っていたことがありません暖かく、慰め感覚を得ます..." |
14555 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]それはあなたがあるとして成功した男であることは素晴らしいでなければなりません..." |
14556 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+4" "#E[LV_FONDLY]あなたは私が今まで夢見てきた甘い夢です..." |
14557 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]私はちょうどあなたの美しい、美しい目で自分自身を失う可能性があります..." |
14558 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]あなたと私はすべての私の悩みを忘れて、労苦に一つのルック。" |
14559 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]男が直面する可能性がどのような問題が、あなたの顔の姿は、彼らが夜明けに星のようにフェードになるだろう。" |
14560 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]一つは、あなたの美しさを記述することができる詩人を見つけないだろうください。" |
14561 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+4" "#E[LV_FONDLY]あなたはそのドレスで非常に単純に息をのむようです..." |
14562 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_MALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[NT_NO]あなたはもっと良いものを考えることができませんか?" |
14563 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_MALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[NT_NO]それはいつも同じことだ..." |
14564 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_MALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_NO]どのように何かのオリジナルについて?!" |
14565 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_MALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_NO]あなたはもっと良いものを考えることができませんか?" |
14566 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_MALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_NO]'Twere の素敵なあなたがより多くの独創性を示していました!" |
14567 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_MALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_NO]何か新しいことを考えてください!" |
14568 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[NT_NO]もうしないで!" |
14569 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[NT_NO]あなたは既にアイデアが不足していますか?" |
14570 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_NO]他のアイデアを持っていますか?" |
14571 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_NO]あなたが私を望むならば、もっと難しい仕事をしなければならないしなければならない!" |
14572 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_NO]しないでくださいそれ以上私を産ん!" |
14573 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_NO]もう少し多様ないいだろう。" |
14574 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]素敵でした、ありがとうございました" |
14575 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]素敵でした、ありがとうございました" |
14576 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]良かった、ありがとうございました。" |
14577 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]良かった、ありがとうございました。" |
14578 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_WEAK_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]あなたはそれよりももっと良いものを考えることができませんか?" |
14579 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_WEAK_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]あなたはそれよりももっと良いものを考えることができませんか?" |
14580 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]私を離れてあなたの汚れた指を入手!" |
14581 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]私を離れてあなたの汚れた指を入手!" |
14582 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]私はすべて私の心、先生にありがとうございました。" |
14583 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]私はお嬢様、すべての私の心をありがとう。" |
14584 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]あなたは私の暖かい感謝、先生を持っています。" |
14585 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]あなたは私の暖かいおかげで、お嬢様があります。" |
14586 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_NORMAL_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]あなたは、先生あまりにも軽率です。" |
14587 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_NORMAL_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]あなたは、マダムあまりに軽率です。" |
14588 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]どのような頬!" |
14589 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]どのような頬!" |
14590 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]私はあなたの正直な愛情、先生を受け取ることが幸せです。" |
14591 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]私はあなたの正直な愛情、私の女性を受け取るために満足しています。" |
14592 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]私はあなたの正直な愛情、先生に喜んで。" |
14593 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]私はお嬢様、あなたの正直な愛情で嬉しく思います。" |
14594 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_GOOD_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]それはあまりにも迅速に私の好み、先生のためです。" |
14595 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_GOOD_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]それはあまりにも迅速に私の好み、マダムのためです。" |
14596 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]自分自身を抑制、あなたはLOUT!" |
14597 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]愚かなガチョウは、あなたを自分自身を抑制!" |
14598 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]私は一緒に私たちの時間を楽しみました。 ありがとう。" |
14599 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]私は一緒に私たちの時間を楽しみました。 ありがとう。" |
14600 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]あなたの会社が最も楽しかったです。" |
14601 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]あなたの会社が最も楽しかったです。" |
14602 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_WEAK_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]めったに私が今まであなたと同じくらい退屈されていません。" |
14603 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_WEAK_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]めったに私が今まであなたと同じくらい退屈されていません。" |
14604 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]空っぽね!" |
14605 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]空っぽだ!" |
14606 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]私は非常に楽しんだわ。ありがとう" |
14607 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]私は非常に楽しんだ。ありがとう" |
14608 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]私は徹底的に自分自身を楽しみました。 ありがとう。" |
14609 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]私は徹底的に自分自身を楽しみました。 ありがとう。" |
14610 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_NORMAL_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]私は正直になります:あなたの会社は私を穴。" |
14611 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_NORMAL_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]私は正直になります:あなたの会社は私を穴。" |
14612 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]だからあなたが欲しい!" |
14613 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]だからあなたが欲しい!" |
14614 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]私は非常に快適なを発見しました。" |
14615 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]私は非常に快適なを発見しました。" |
14616 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]あなたの会社、先生に感謝。" |
14617 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]あなたの会社のための多くのおかげで、お嬢様。" |
14618 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_GOOD_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]私は深くあなたと私の時間を無駄にしたことを後悔しています。" |
14619 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_GOOD_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]私は深くあなたと私の時間を無駄にしたことを後悔しています。" |
14620 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]誰あなたはあると思いますか?!" |
14621 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]誰あなたはあると思いますか?!" |
14622 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]あなたのキスはとても素敵ね" |
14623 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]あなたのキスはとても素敵だ" |
14624 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]ありがとう、親切な方" |
14625 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]ありがとう、親切女性よ" |
14626 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_WEAK_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]痛っ!私の唇を噛んだわよ!失敗したね!" |
14627 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_WEAK_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]あなたは今までキスしたときによだれが出てることに気づいてないの?" |
14628 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]あなたは口臭がひどい - 一人にして!" |
14629 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]あなたは口臭がひどい - あっちに行け!" |
14630 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]あなたは、先生が女性にキスをどれだけ知っています。" |
14631 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]あなたの唇にキスをするには楽園に触れることです。" |
14632 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]それは快適なキス、親切な先生でした。" |
14633 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]それは快適なキス、お嬢様公正でした。" |
14634 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_NORMAL_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]ファーストキスを学ぶのを失ったわね!" |
14635 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]私は何人かの本当に魅力的な男を知っている。あなたはその内の一人です。" |
14636 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]あなたは、ほとんどの男性よりも素敵だわ。" |
14637 "_PROCLAMATION_NEGATIVE_+5" "#E[DF_DISGUSTED]我が神よ!" |
14638 "_PROCLAMATION_NEGATIVE_+6" "#E[DF_DISGUSTED]私はそれを知っていました!" |
14639 "_PROCLAMATION_NEGATIVE_+7" "#E[DF_DISGUSTED]それが予想されることになりました!" |
14640 "_PROCLAMATION_NEGATIVE_+4" "#E[DF_DISGUSTED]私はそれを信じなかったでしょう!" |
14641 "_PROCLAMATION_NEGATIVE_+2" "#E[DF_DISGUSTED]信じられません!" |
14642 "_PROCLAMATION_NEGATIVE_+3" "#E[DF_DISGUSTED]それは前代未聞です!" |
14643 "_PROCLAMATION_NEGATIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]今聞いて!" |
14644 "_PROCLAMATION_NEGATIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]けしからん!" |
14645 "_PROCLAIM_THESISPAPER_PROTESTANT_+3" "#E[NT_PREACHING]私の言葉を聞いて!あなたは、ローマの教会を通じて天国への鍵を見つけることは決してないだろう。 1真の信仰に回し - 福音を!" |
14646 "_PROCLAIM_THESISPAPER_PROTESTANT_+2" "#E[NT_PREACHING]あなたがたを聞きます!カトリックの司祭にあなたの耳を閉じて、私たちの良い改質器、マルティン・ルターに従ってください!" |
14647 "_PROCLAIM_THESISPAPER_PROTESTANT_+1" "#E[NT_PREACHING]私の言葉、良い人に聞け!ローマの教会から離れて変わり、彼は真の救いを見つけます!" |
14648 "_PROCLAIM_THESISPAPER_PROTESTANT_+0" "#E[NT_PREACHING]人々は、改革派教会に向かいます!この羊皮紙の際、あなたは偽善的なカトリックの聖職者に対して、すべての論文が見つかります!" |
14649 "_PROCLAIM_THESISPAPER_CATHOLIC_+3" "#E[NT_PREACHING]私の言葉を聞いて!天国への鍵の唯一の方法は、神聖ローマ教会を通してあります。誘惑と信仰の欠如していますので、あなたの背中を回して!" |
14650 "_PROCLAIM_THESISPAPER_CATHOLIC_+1" "#E[NT_PREACHING]私の言葉、良い人に聞け!唯一の神聖ローマ教会になり、彼は真の救いを見つけます!" |
14651 "_PROCLAIM_THESISPAPER_CATHOLIC_+2" "#E[NT_PREACHING]あなたがた聞き、あなたがたを聞きます!あなたの後ろにすべての異端のままにして、聖なる父と真のカトリック教会の前に屈します!" |
14652 "_PROCLAIM_THESISPAPER_CATHOLIC_+0" "#E[NT_PREACHING]人々は、真のカトリック教会に回します!ここでは、この羊皮紙時に、あなたは真実を見つけるでしょう!" |
14653 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_PROTESTANT_SPEECH_+3" "#E[NT_PREACHING]私を聞く、すべてあなたがたの良いプロテスタント!誰かが最も重く、神と改革派教会の法律を裏切りました!" |
14654 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_PROTESTANT_SPEECH_+2" "#E[NT_PREACHING]あなたがた聞き、あなたがたを聞きます!ここに私の手の中に私は改革プロテスタント教会に対する異端の活動の証拠を開催!" |
14655 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_PROTESTANT_SPEECH_+1" "#E[NT_PREACHING]私を聞く、すべてあなたがたの良いプロテスタント!誰かが最も激しく信仰を裏切って、ここに証拠ですました!" |
14656 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_PROTESTANT_+3" "#E[NT_PREACHING]Hear me, all ye good Protestants! %1SA %1SN has betrayed the laws of God and the reformed church most heavily!" |
14657 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_PROTESTANT_SPEECH_+0" "#E[NT_PREACHING]善良な人々を私に聞いて!私は誰かが最も深刻な改革プロテスタント教会を裏切ったことを私の手の証明ここで開催します!" |
14658 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_PROTESTANT_+2" "#E[NT_PREACHING]Hear ye, hear ye! Here in my hands I hold proof of %1SA %1SN's heretical activities against the reformed Protestant church!" |
14659 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_PROTESTANT_+1" "#E[NT_PREACHING]Hear me, all ye good Protestants! %1SA %1SN has betrayed the faith most mightily, and here is the proof!" |
14660 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_PROTESTANT_+0" "#E[NT_PREACHING]Hear me, good people! I hold here in my hands proof %1SA %1SN's betrayal of the reformed Protestant church!!" |
14661 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_CATHOLIC_SPEECH_+3" "#E[NT_PREACHING]私を聞く、すべてあなたがたの良いカトリック教徒!誰かが神と最も頻繁に神聖ローマ教会の法律を裏切りました!" |
14662 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_CATHOLIC_SPEECH_+2" "#E[NT_PREACHING]あなたがた聞き、あなたがたを聞きます!ここに私の手の中に私はカトリック教会に対する異端の活動の証拠を開催!" |
14663 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_CATHOLIC_SPEECH_+1" "#E[NT_PREACHING]私を聞く、すべてあなたがたの良いカトリック教徒!誰かが最も激しく信仰を裏切って、ここに証拠ですました!" |
14664 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_CATHOLIC_SPEECH_+0" "#E[NT_PREACHING]善良な人々を私に聞いて!私は誰かが最も深刻なカトリック教会を裏切ったことを私の手の証明ここで開催します!" |
14665 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_CATHOLIC_+3" "#E[NT_PREACHING]Hear me, all ye good Catholics! %1SA %1SN has betrayed the laws of God and the Holy Roman church most heavily!" |
14666 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_CATHOLIC_+2" "#E[NT_PREACHING]Hear ye, hear ye! Here in my hands I hold proof of %1SA %1SN's heretical activities against the Catholic church!" |
14667 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_CATHOLIC_+1" "#E[NT_PREACHING]Hear me, all ye good Catholics! %1SA %1SN has betrayed the faith most mightily, and here is the proof!" |
14668 "_GIVEAPOEM_HOMAGE_TOMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]正直、友好関係によると、私たちは、私は今あなたに提示したいと思い、この詩、先生を、構成しているお楽しみください。" |
14669 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_CATHOLIC_+0" "#E[NT_PREACHING]Hear me, good people! I hold here in my hands proof %1SA %1SN's betrayal of the カトリック church!!" |
14670 "_GIVEAPOEM_HOMAGE_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]私はあなたのためにこの詩を書いて、あなただけでは。それはあなた、私はあなたを保持している真の崇拝を示すことです。" |
14671 "_GIVEAPOEM_HOMAGE_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]私の親愛なる、私の憧れの印として、この小さな詩を受け入れてください。" |
14672 "_GIVEAPOEM_HOMAGE_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]私はあなたにこの詩を提示することを可能にしてください。それは私があなたを保持する膨大な点のサインです。" |
14673 "_GIVEAPOEM_HOMAGE_TOFEMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]私たちは、私はこの詩を作曲している楽しむ正直、友好的な関係に応じて、私は今、希望の私の愛する女性は、あなたに提示します。" |
14674 "_GIVEAPOEM_HOMAGE_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]私はあなたのために誠実で優しいが、思考を保持します。従って私はあなたにこの詩を書きました。それを受け入れてください。" |
14675 "_GIVEAPOEM_HOMAGE_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]私の愛する女性が、私からこの詩を受け入れてください。それは私があなたのために持っている正直で友好的な思考のサインです。" |
14676 "_GIVEAPOEM_POETRY_TOMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]私の親愛なる、私は輝く騎士としてあなたのビジョンを持っていました。そこ無価値だった私が行うが、あなたにこれらの言葉を捧げることができます。" |
14677 "_GIVEAPOEM_HOMAGE_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]私はあなたにこの小さな詩を提示することを可能にしてください。それは私があなたを保持しているフレンドリーな崇拝の兆候に過ぎません。" |
14678 "_GIVEAPOEM_POETRY_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]私はあなたのために、この小さな詩を作曲しました。それはあなたに私の愛情の深さを示すことを意図しています。" |
14679 "_GIVEAPOEM_POETRY_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]私はあなたの勇気と解決方法この頌歌を提示させて頂きます。それはあなたに私の愛情の深さを示すことを意図しています。" |
14680 "_GIVEAPOEM_POETRY_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]あなたは、古代ギリシャの叙事詩で主人公を思い出させます。私たちは一緒にされた夢、私の愛するについては、この詩を受け入れてください。" |
14681 "_GIVEAPOEM_POETRY_TOFEMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]あなたの思考が飛ぶする時に私の思考の翼を貸しました。私が行うために残っているのは、手にクイルを取り、私の心は歌うなかった言葉を書き留めていました。この詩は私の愛、あなたのためです。" |
14682 "_GIVEAPOEM_POETRY_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]あなたの魅力に比較するために、この世界では何もありません。したがって、しかし、不十分と不十分ながら、少なくともあなたの完璧な女性らしさへの頌歌に近づいた、単語を見つけるために、真の挑戦でした。" |
14683 "_GIVEAPOEM_POETRY_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]私はあなたの最も魅力的な自然との完璧な美しさ、私の愛の賞賛に、この小さな詩を受け入れるの名誉を行ってください。" |
14684 "_GIVEAPOEM_POETRY_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]すべてのその愛があなたの存在で私を拒否される可能性があり、私が、が、あなたのことを考えるときに、ミューズが私にキスありません。私の手からこの小さな詩を受け入れてください。" |
14685 "_GIVEAPOEM_MESSAGE_SUCCESS_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]誰かが、あなたに詩を贈っています" |
14686 "_GIVEAPOEM_MESSAGE_SUCCESS_BODY_+0" "%1SA %1SN received a poem today from %2SN." |
14687 "_GIVEAPOEM_MESSAGE_FAILURES_+0" "できない詩を与えるために - 詩だけ異性に与えてもよいです。" |
14688 "_GIVEAPOEM_MESSAGE_FAILURES_+1" "Unable to give poem - %1SN belongs to a higher social class than you." |
14689 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_NO]私は1日、あなたからそのような偽りのスピーチを聞く夢見なかっただろう..." |
14690 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_NO]私は1日、あなたからそのような偽りのスピーチを聞く夢見なかっただろう..." |
14691 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[DF_DISGUSTED]私の長所のあなたの誇張された説明は吐き気を催すです!" |
14692 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]私の長所のあなたの誇張された説明は吐き気を催すです!" |
14693 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]あなたは有能なダンサー、親切な先生です。 ありがとうございます。" |
14694 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]あなたは才能ダンサー、私の女性です。 ありがとうございます。" |
14695 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_GOOD_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_BORED]私は議論の幾分選択したトピックに使用されています。" |
14696 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_GOOD_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_BORED]私は議論の幾分選択したトピックに使用されています。" |
14697 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[DF_DISGUSTED]私は現時点ではあなたと会話する理由を見ません。" |
14698 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]私は現時点ではあなたと会話する理由を見ません。" |
14699 "_PREMARRIAGE_PROGRESS_LOSS_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]誰かは、無視されてると感じます" |
14700 "_PREMARRIAGE_PROGRESS_LOSS_+0" "%1SA %1SN feels neglected from %2SN. A bitter disappointment..." |
14701 "_PREMARRIAGE_PROGRESS_LOOSE_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]誰かは、関心を失いました" |
14702 "_LIAISON_END_WITH_FEMALE_+1" "%1SN has had enough - he ends his affair with %2SN forever!" |
14703 "_PREMARRIAGE_PROGRESS_FULL_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]誰かは、あなたと恋に落ちました" |
14704 "_PREMARRIAGE_PROGRESS_FULL_+0" "%1SA %1SN has fallen in love with %2SN. It would seem that nothing more stands in the way of an affair, or even marriage." |
14705 "_LIAISON_END_WITH_MALE_+1" "%1SN has had enough - she ends her affair with %2SN forever!" |
14706 "_LIAISON_END_WITH_FEMALE_+0" "%1SN ends his secret affair with %2SN more or less tenderly..." |
14707 "_LIAISON_WARNING_WITH_FEMALE_+1" "%1SA %1SN is unhappy, as %2SN doesn't spend enough time with her..." |
14708 "_LIAISON_END_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]仕事は終わっています" |
14709 "_LIAISON_END_WITH_MALE_+0" "%1SN ends her secret affair with %2SN more or less tenderly..." |
14710 "_LIAISON_WARNING_WITH_MALE_+1" "%1SA %1SN is unhappy, as %2SN doesn't spend enough time with him..." |
14711 "_LIAISON_WARNING_WITH_FEMALE_+0" "%1SA %1SN feels %2SN is neglecting her. Pay her more attention if you wish to keep her affection." |
14712 "_LIAISON_WARNING_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]仕事は、崩壊寸前です" |
14713 "_LIAISON_WARNING_WITH_MALE_+0" "%1SA %1SN feels %2SN is neglecting him. Pay him more attention if you wish to keep his affection." |
14714 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_MALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_UNFRIENDLY]あなたは恐れ入り必要がありますが、私が行うには良いものを持っています。" |
14715 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_MALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_UNFRIENDLY]私はそのための時間を持っていません。誰か他の人を探します。" |
14716 "_COURTLOVER_MSG_SUCCESS_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]求愛は始まりました" |
14717 "_COURTLOVER_MSG_SUCCESS_BODY_+0" "%1SA %1SNは%2SNに興味があります。あなたの求愛にアップさせてはいけません!" |
14718 "_COURTLOVER_MSG_FAILED_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは拒絶されました" |
14719 "_COURTLOVER_MSG_FAILED_BODY_+0" "%1SA %1SNは%2SNで最も興味にあるとは思えません。. 別のパートナーを見つけるか%1SNをより容易にする手段を見つけます。" |
14720 "_LIAISON_QUESTION_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_BASHFUL]あなたは私の恋人になりたいですか?@NFemale" |
14721 "_LIAISON_QUESTION_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_BASHFUL]わたしは、あなたを愛しています。あなたは浮気をするのが好きですか?@NFemale" |
14722 "_LIAISON_QUESTION_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_BASHFUL]あなたは私の恋人になりたいですか?@NMale" |
14723 "_LIAISON_QUESTION_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_BASHFUL]わたしは、あなたを愛しています。あなたは浮気をするのが好きですか?@NMale" |
14724 "_LIAISON_QUESTION_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_BASHFUL]あなたは恋愛に何を言うのでしょうか?@NFemale" |
14725 "_LIAISON_QUESTION_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_BASHFUL]私たちは約束し、永遠の愛の誓い偽りのないカジュアルな関係を楽しみましょう。@Nfemale" |
14726 "_LIAISON_QUESTION_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_BASHFUL]あなたは恋愛に何を言うのでしょうか?@NMale" |
14727 "_LIAISON_QUESTION_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_BASHFUL]私たちは約束し、永遠の愛の誓い偽りのないカジュアルな関係を楽しみましょう。@Nmale" |
14728 "_LIAISON_QUESTION_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_BASHFUL]私は、コミットメントの自由を私の自由な時間を過ごすことができ、誰と人を探しています。あなたはその人になりたいですか?@Nfemale" |
14729 "_LIAISON_QUESTION_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_BASHFUL]あなたは、私と一緒に愛する人をあなたの自由な時間の多くを過ごすのが好きですか?コミットメントがなければ、当然。@Nfemale" |
14730 "_LIAISON_QUESTION_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_BASHFUL]私は、コミットメントの自由を私の自由な時間を過ごすことができ、誰と女性を探しています。あなたはその女性になりたいですか?@Nfemale" |
14731 "_LIAISON_QUESTION_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_BASHFUL]あなたは、私と私の愛する女性をあなたの自由な時間の多くを過ごすのが好きですか?コミットメントがなければ、当然。@Nmale" |
14732 "_LIAISON_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_LOVING]良い。のをしてみましょう。@NFemale" |
14733 "_LIAISON_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_LOVING]はい私は同意する。@NFemale" |
14734 "_LIAISON_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_LOVING]良い。のをしてみましょう。@NMale" |
14735 "_LIAISON_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_LOVING]確かに、私は同意するものとします。@NMale" |
14736 "_LIAISON_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_LOVING]ほとんどの喜んで、私の愛。@NFemale" |
14737 "_LIAISON_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_LOVING]はい、私の愛。@NFemale" |
14738 "_LIAISON_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_LOVING]ほとんどの喜んで、私の愛。@NMale" |
14739 "_LIAISON_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_LOVING]はい、私の愛。@NMale" |
14740 "_LIAISON_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_LOVING]あなたは、私に私の愛を幸せな女を作りました。@NFemale" |
14741 "_LIAISON_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_LOVING]私は、私の愛を喜ん。ただ、誰もが私たちの不倫を知ってみましょう。@NFemale" |
14742 "_LIAISON_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_LOVING]あなたは私に幸せな男、私の愛を作りました。@NMale" |
14743 "_LIAISON_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_LOVING]私は、私の愛を喜ん。しかし、私たちの情事は私たちの秘密のままましょう。@NMale" |
14744 "_LIAISON_BEGIN_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは、仕事を開始しました" |
14745 "_LIAISON_BEGIN_WITH_MALE_+0" "%1SA %1SNは%2SNと秘密の情事に入りました。これで、彼の絶対的な支持を楽しみます。" |
14746 "_LIAISON_BEGIN_WITH_FEMALE_+0" "%1SA %1SN は%2SNと秘密の情事に入りました。あなたは今、彼女の絶対的な支持を楽しみます。" |
14747 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_MALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_NO]私はそのための時間を持っていません!" |
14748 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_MALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[HP_SMILING]私は私の女性、より幸せになります。" |
14749 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_MALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[HP_SMILING]何も、より多くの私の女性を私を喜ばないだろう。" |
14750 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_MALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[HP_SMILING]しかし、もちろん。それはお嬢様喜びであろう。" |
14751 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_MALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[HP_SMILING]私はお嬢様に最も幸せになります。" |
14752 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_MALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[HP_SMILING]しかし、もちろん。" |
14753 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_MALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[HP_SMILING]私はそれに対して何もありません。" |
14754 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[HP_SMILING]私は幸せ、先生よりもなるであろう。" |
14755 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[HP_SMILING]しかし、もちろん、私は、あなたの先生が私の手を与えることが大好きです。" |
14756 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[HP_SMILING]私は、先生にとって最も幸せになります。" |
14757 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[HP_SMILING]何も、より多くの先生が私を喜ばないだろう。" |
14758 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[HP_SMILING]喜喜... はい。" |
14759 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[HP_SMILING]私はそれに対して何もありません、 喜
喜..." |
14760 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_2ND_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]それは大きな喜びがあなたの方法に同行する私はできただろう。" |
14761 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_2ND_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]あなたは私は私はあなたの方法に同行することを可能にする喜びをしますか?" |
14762 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_2ND_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]私はあなたの方法を伴う可能性がありますか?" |
14763 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_2ND_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]私はあなたの退屈を軽減するための方法および試みを伴う可能性がありますか?" |
14764 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_1ST_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]単に次のようにあなたに降順のための私を許しなさい。" |
14765 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_2ND_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]私はあなたの方法を伴うことはできますか?" |
14766 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_2ND_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]私たちは一緒に少し歩きましょうか?" |
14767 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_1ST_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]あなたは魅力的な女性です。" |
14768 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_1ST_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]私はあなたが、何も考えることができます。" |
14769 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_1ST_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]私は長い間、私の女性をあなたに気づきました。" |
14770 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_1ST_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]あなたは、その特定の何かを持っています。" |
14771 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_2ND_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]それは大きな喜びは、あなたが私のやり方に同行していただろう。" |
14772 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_2ND_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]私はあなたの会社、先生を持つことが最も幸せになります。あなたは私の道を同行のだろうか?" |
14773 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_1ST_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]私は、あなたが魅力的見つけます。" |
14774 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_1ST_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]単にあなたにこの方法を話すために私を許してください。" |
14775 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_2ND_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]あなたは私の道を同行のだろうか?" |
14776 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_2ND_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]私たちは一緒に少し歩きましょうか?" |
14777 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_2ND_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]あなたは私は私の道の一部に同行しますか?" |
14778 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_2ND_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]あなたはいつも私に同行しますか? 私は退屈しています..." |
14779 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_1ST_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]私は長い間、良い先生をあなたに気づきました。" |
14780 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_1ST_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]私は、あなたが魅力的見つけます。" |
14781 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_1ST_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]あなたは、その特定の何かを持っています。" |
14782 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_1ST_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]あなたは愚かな男です。" |
14783 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_1ST_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]私はあなたが、何も考えることができます。" |
14784 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_MALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[LV_BASHFUL]えー... ありがとう。" |
14785 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_MALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[LV_BASHFUL]それは素敵でした。" |
14786 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_MALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[LV_BASHFUL]あなたは、よく私の女性にキス。" |
14787 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_MALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[LV_BASHFUL]天 - あなたは女神のような、よく...キス。" |
14788 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_MALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[LV_BASHFUL]それはやや予想外のが、素晴らしいものでした。" |
14789 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_MALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[LV_BASHFUL]えー... ありがとう。" |
14790 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[LV_BASHFUL]それは素敵でした。" |
14791 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[LV_BASHFUL]あなたは、よく先生にキス。" |
14792 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[LV_BASHFUL]それは素敵だった...私は圧倒さです..." |
14793 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[LV_BASHFUL]それはやや予想外のが、素晴らしいものでした。" |
14794 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_MALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[AG_ENRAGED]私はあなたからそれを期待しなかっただろう!" |
14795 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_MALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[AG_ENRAGED]仰せられた、あなた下品ミンクス!" |
14796 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[LV_BASHFUL]えー... ありがとう。" |
14797 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[LV_BASHFUL]えー... ありがとう。" |
14798 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_MALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[AG_ENRAGED]まさか!" |
14799 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_MALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[AG_ENRAGED]私はこれを忘れてはいけません!" |
14800 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_MALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[AG_ENRAGED]どのように生意気な!" |
14801 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_MALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[AG_ENRAGED]私はあなたからそのような厚かましさを期待しなかっただろう!" |
14802 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[AG_ENRAGED]仰せられた、あなた好色ヤギ!" |
14803 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[AG_ENRAGED]どのように生意気な!" |
14804 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[AG_ENRAGED]私はあなたからそのような厚かましさを期待しなかっただろう!" |
14805 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[AG_ENRAGED]私はあなたからそれを期待しなかっただろう!" |
14806 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_MALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[AG_THREATENING]私は自分自身を忘れる前に、ここから抜け出します!" |
14807 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[AG_ENRAGED]まさか!" |
14808 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[AG_ENRAGED]私はこれを忘れてはいけません!" |
14809 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_MALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[AG_THREATENING]でも、それを考えてはいけない、女性!" |
14810 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_MALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[AG_THREATENING]あなたは、女性をやってどう思いますか?" |
14811 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[AG_THREATENING]あなたは、先生をやってどう思いますか?" |
14812 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[AG_THREATENING]私は悲鳴を上げる前にここから出て行け!" |
14813 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_MALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[AG_THREATENING]ままに - 私はそれをしたくありません!" |
14814 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_MALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[AG_THREATENING]あなたの指を、あなたはあばずれ女オフにしておきます!" |
14815 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_MALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[AG_THREATENING]親切に私をほっといて!" |
14816 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[AG_THREATENING]あなたの指を、あなた脂っこいレッヘルオフにしておきます!" |
14817 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[AG_THREATENING]親切に私をほっといて!" |
14818 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[AG_THREATENING]でも、それのミスターを考えてはいけません!" |
14819 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[AG_THREATENING]ままに - 私はそれをしたくありません!" |
14820 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_GOOD_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_NEUTRAL]それは必要ではなかったです。しかし、あなたはちょうど同じことを感謝します。" |
14821 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[AG_RANTING]あなたは本当にこのゴミのために任意の感謝を期待してはいけません、あなたはいますか?" |
14822 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[AG_RANTING]あなたは本当にこのゴミのために任意の感謝を期待してはいけません、あなたはいますか?" |
14823 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_GOOD_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_NEUTRAL]それは必要ではなかったです。しかし、あなたはちょうど同じことを感謝します。" |
14824 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]あなたは、ほとんど彼を喜ばせるために人を与えているの贈り物だけ知っています。心から感謝します。" |
14825 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]私はあなたの存在を愛しています。 ありがとうございます。" |
14826 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]I love your present. I thank you." |
14827 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[AG_RANTING]このゴミは言及ほとんど価値があります..." |
14828 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[AG_RANTING]このゴミは言及ほとんど価値があります..." |
14829 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]あなたは、ほとんどの彼女を喜ばせるために女性を与えるためにどの贈り物だけ知っています。私の心からの感謝、先生。" |
14830 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_NORMAL_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_NEUTRAL]私はすでに同様のものがあります。しかし、あなたはちょうど同じことを感謝します。" |
14831 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_NORMAL_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_NEUTRAL]私はすでに同様のものがあります。しかし、あなたはちょうど同じことを感謝します。" |
14832 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]存在のための多くのおかげで、私の女性。" |
14833 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]素晴らしい贈り物。非常に多く、実際に先生、ありがとうございました。" |
14834 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]素晴らしい贈り物。お嬢様、非常に確かに、ありがとうございました。" |
14835 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]現在、先生に感謝。" |
14836 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[AG_RANTING]次回は私に有益な何かを代わりに持って来ます!" |
14837 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_WEAK_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_NEUTRAL]まあ、何もないよりはまし。ありがとうございます。" |
14838 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_WEAK_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_NEUTRAL]まあ、何もないよりはまし。ありがとうございます。" |
14839 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[AG_RANTING]次回は、このように私にゴミを持っていません!" |
14840 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]私は、親切な先生、ありがとうございました。" |
14841 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]私は、私の愛する女性をありがとうございました。" |
14842 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]ああ、どのように知っていましたか?私は長い間このような何かを探していました。" |
14843 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]ああ、どのように知っていましたか?私は長い間このような何かを探していました。" |
14844 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_5_WEALTHY_+0" "東洋からのバスソルト" |
14845 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_5_WEALTHY_+1" "宝石で飾られた王冠" |
14846 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_5_WEALTHY_+2" "千夜一夜物語の秘密" |
14847 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_5_WEALTHY_+3" "豪壮なボールガウン" |
14848 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_3_MIDDLE_+2" "柔らかい枕" |
14849 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_3_MIDDLE_+3" "絹のスカーフ" |
14850 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_4_RICH_+0" "東洋のスパイスの袋" |
14851 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_4_RICH_+1" "ローズオイルの小瓶" |
14852 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_4_RICH_+2" "象牙の櫛" |
14853 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_4_RICH_+3" "貞操帯" |
14854 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_3_MIDDLE_+1" "凝った装飾が施さエプロン" |
14855 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_1_DESTITUTE_+3" "明るいリネン布" |
14856 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_2_POOR_+0" "木製のくし" |
14857 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_2_POOR_+1" "ジンジャーブレッド" |
14858 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_2_POOR_+2" "華やかなナイフ" |
14859 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_2_POOR_+3" "馬の毛の毛布" |
14860 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_3_MIDDLE_+0" "香りをつけスキンクリーム" |
14861 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_1_DESTITUTE_+2" "革のストラップにはかなり石" |
14862 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_1_DESTITUTE_+1" "チーズなしでチーズトースト" |
14863 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_1_DESTITUTE_+0" "草原の花" |
14864 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_5_WEALTHY_+3" "豊かな満たされたチーズトースト" |
14865 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_5_WEALTHY_+2" "イタリアの画家の油絵" |
14866 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_5_WEALTHY_+1" "宝石で飾られた剣" |
14867 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_5_WEALTHY_+0" "ローマの神の像" |
14868 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_4_RICH_+3" "シルクのシーツ" |
14869 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_4_RICH_+1" "黄金の装飾用の短剣" |
14870 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_4_RICH_+2" "金色のワインカラフ" |
14871 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_4_RICH_+0" "最高級のタバコの袋" |
14872 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_3_MIDDLE_+3" "絹のサッシ" |
14873 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_3_MIDDLE_+1" "良い革の靴" |
14874 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_3_MIDDLE_+2" "貴重な計算尺" |
14875 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_2_POOR_+3" "装飾リネンチュニック" |
14876 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_3_MIDDLE_+0" "素敵なスタイラス" |
14877 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_BTN_+0" "あげる" |
14878 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_BTN_+1" "やめる" |
14879 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_1_DESTITUTE_+0" "レザーストラップ" |
14880 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_1_DESTITUTE_+1" "ジャーキーの作品" |
14881 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_NORMAL_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_NO]ありがとう、けど必要ないよ..." |
14882 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_NORMAL_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_NO]ありがとう、けど必要ないよ..." |
14883 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[DF_DISGUSTED]何も私はあなたと一緒に踊る作ることができませんでした!" |
14884 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]何も私はあなたと一緒に踊る作ることができませんでした!" |
14885 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]私は本当にあなたと一緒にダンスフロアでステップアウトする機会を楽しみました。" |
14886 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]私は本当にあなたと一緒にダンスフロアでステップアウトする機会を楽しみました。" |
14887 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]私は本当に、あなたと先生が踊って楽しみました。" |
14888 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]私は本当に、あなたと一緒に踊って私の女性を楽しみました。" |
14889 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_GOOD_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_NO]私はあなたと踊ったことがないだろう!" |
14890 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_GOOD_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_NO]私はあなたと踊ったことがないだろう!" |
14891 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[DF_DISGUSTED]私はあんたみたいなダンスが下手な人と踊るつもりはない!" |
14892 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]私は君みたいなダンスが下手な人と踊るつもりはない!" |
14893 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_DESCRIPTION_+0" "プレゼントを選んでください %1SN." |
14894 "_FLIRT_SAYING2_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_LOVING]彼らが神の公正な地球へ天使のきれいを失ったために確かに天は、あなたが生まれた日に泣いている必要があります。@NMale" |
14895 "_FLIRT_SAYING2_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_LOVING]私はあなたのことを考えるたびに私の心のレースと世界は色の明るいと大丈夫です。@NMale" |
14896 "_FLIRT_SAYING2_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_LOVING]決して前に、私はあなたのような人に会うのは非常に大きな喜びを持っていました。あなたが道のまましてください。@NFemale" |
14897 "_FLIRT_SAYING2_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_LOVING]私は私はあなたの完璧な美しさを記述することにしても近くに来るようになる用語のためにすべてを与えるだろう。@NMale" |
14898 "_FLIRT_SAYING2_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_LOVING]私の心は乱暴ポンド、と私はあなたのことを考えるたびに蝶が私の胃を埋めます。@NFemale" |
14899 "_FLIRT_SAYING2_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_LOVING]我々はハードと危険な世界に住んで、まだあなたが近くにいる時はいつでも私は居心地の良い、安全な感じ。@NFemale" |
14900 "_FLIRT_SAYING2_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_LOVING]あなたが最も美しい、完璧な肌を持っています。@NMale" |
14901 "_FLIRT_SAYING2_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_LOVING]私は、月明かりにあなたと一緒に歩いてちょうど私達2夢。@NMale" |
14902 "_FLIRT_SAYING2_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_LOVING]あなたは私が私の頭のouttaあなたを得ることができないことを知っている必要があります。@NMale" |
14903 "_FLIRT_SAYING2_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_LOVING]あなたが最もエレガントな男性の服を着ています。@NFemale" |
14904 "_FLIRT_SAYING2_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_LOVING]あなたは私が私の頭のouttaあなたを得ることができないことを知っている必要があります。@NFemale" |
14905 "_FLIRT_SAYING2_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_LOVING]私は、月明かりにあなたと一緒に歩いてちょうど私達2夢。@NFemale" |
14906 "_FLIRT_SAYING2_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_LOVING]私は、あなたのヘアスタイルを愛して - 私はあなたのことを伝えたかったです。@NMale" |
14907 "_FLIRT_SAYING2_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_LOVING]私はあなたの素敵な体以外の何も考えることができ...@NMale" |
14908 "_FLIRT_SAYING2_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_LOVING]私はちょうどあなたが美しい目を持っていることを伝えたかったです。@NMale" |
14909 "_FLIRT_SAYING2_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_LOVING]私はあなたの印象的なあごが好き - 私はあなたのことを伝えたかったです。@NFemale" |
14910 "_FLIRT_SAYING2_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_LOVING]私はあなたの強い、しっかり筋肉以外の何も考えることができ...@NFemale" |
14911 "_FLIRT_SAYING2_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_LOVING]私はちょうど私が本当にあなたのものと強い武器を好きなことを伝えたかったです。@NFemale" |
14912 "_FLIRT_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[NT_FRIENDLY]あなたの心には何ですか?@NMale" |
14913 "_FLIRT_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[NT_FRIENDLY]あなたは私の耳を持っています。何を言いたいのですか?@NMale" |
14914 "_FLIRT_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[NT_FRIENDLY]お願いもっと話してくれよ?@NFemale" |
14915 "_FLIRT_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[NT_FRIENDLY]君のの心はどうなってるの?@NFemale" |
14916 "_FLIRT_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[NT_FRIENDLY]君の声に耳が奪われてるんだ、何がしたいか言ってくれよ?@NFemale" |
14917 "_FLIRT_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[NT_FRIENDLY]私の女性の公正を話してください。@NMale" |
14918 "_FLIRT_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[NT_FRIENDLY]君は何を望む?@NMale" |
14919 "_FLIRT_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[NT_FRIENDLY]君の望むことを言ってごらんよ?@NMale" |
14920 "_FLIRT_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[NT_FRIENDLY]あなたは何をしてほしい?@NFemale" |
14921 "_FLIRT_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[NT_FRIENDLY]私は君の為に何ができる?@NMale" |
14922 "_FLIRT_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[NT_FRIENDLY]ええ?@NMale" |
14923 "_FLIRT_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[NT_FRIENDLY]うん?@NMale" |
14924 "_FLIRT_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[NT_FRIENDLY]私はあなたのために何ができますか?@NFemale" |
14925 "_FLIRT_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[NT_FRIENDLY]何を望みますか私の親愛なる人?@NFemale" |
14926 "_FLIRT_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[NT_FRIENDLY]どうしたの?@Nmale" |
14927 "_FLIRT_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[NT_FRIENDLY]ふむ?@NFemale" |
14928 "_FLIRT_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[NT_FRIENDLY]なに?@NFemale" |
14929 "_FLIRT_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[NT_FRIENDLY]はい?@NFemale" |
14930 "_FLIRT_SAYING1_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]私の思い上がり、私の女性はご容赦ください。@NMale" |
14931 "_FLIRT_SAYING1_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]私の思い上がり、私の愛する先生はご容赦ください。@NFemale" |
14932 "_FLIRT_SAYING1_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]私は一瞬のために私にあなたの耳を貸してあなたを頼むかもしれませんか?@NMale" |
14933 "_FLIRT_SAYING1_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]私の心は私を促していることは何かを伝えるために。@NMale" |
14934 "_FLIRT_SAYING1_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]私の心は私を促していることは何かを伝えるために。@NFemale" |
14935 "_FLIRT_SAYING1_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]私はあなたに言わなければならない重要なことは、私の女性を持っています。@NMale" |
14936 "_FLIRT_SAYING1_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]瞬間、私の愛する女性のために私にあなたの耳を貸し。@NMale" |
14937 "_FLIRT_SAYING1_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]私は一瞬のために私にあなたの耳を貸してあなたを頼むかもしれませんか?@NFemale" |
14938 "_FLIRT_SAYING1_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]ただ、このようにあなたにで割り込むためすみません...@NMale" |
14939 "_FLIRT_SAYING1_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]ごめんなさい、あなたに興味を持ってもらいたくて...@NFemale" |
14940 "_FLIRT_SAYING1_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]私はあなたに言わなければならない重要なことは、私の親愛なるを持っています。@NFemale" |
14941 "_FLIRT_SAYING1_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]瞬間、私の親愛なるために私にあなたの耳を貸し。@NFemale" |
14942 "_FLIRT_SAYING1_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]少し私の話に耳をかしてくれませんか?@NMale" |
14943 "_FLIRT_SAYING1_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]今時間ありますか?@NMale" |
14944 "_FLIRT_SAYING1_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]私はあなたに言いたいことがあります。@NMale" |
14945 "_FLIRT_SAYING1_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]少し私の話に耳をかしてくれませんか?@NFemale" |
14946 "_SIM_COURT_DIFFICULTY_+0" "簡単" |
14947 "_SIM_COURT_DIFFICULTY_+1" "中間" |
14948 "_SIM_COURT_DIFFICULTY_+2" "難しい" |
14949 "_FLIRT_SAYING1_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]あなたは時間を持っていますか?@NFemale" |
14950 "_FLIRT_SAYING1_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]私はあなたに言いたいことがあります。@NFemale" |
14951 "_SIM_COURT_DESCRIPTION_FIGHTER_+0" "あなたが知っておくべき最初の事は悪党が、一般的にラフ・アンド・レディとよそよそしくていることです。当然これは、あなたが不正に近づくことができないという意味ではありません。これは単に、より直接的なアプローチが必要です。ローグは受け入れや旅館でのプライベートな会話にわなするのが好き。$N$N次に、右側の瞬間にキスと2居心地の良いバス、不正はあなたのために燃焼します。長い会話で不正を伴うしようとしないでください、と彼らに賛辞を支払うか、または踊るためにそれらを招待しないでください。彼らは通常、プレゼントのが好きではありません。" |
14952 "_SIM_COURT_DESCRIPTION_SCHOLAR_+0" "ディスカッションは、学者のお気に入りの気晴らしです。一つは学者の心を獲得したいならば、それは、したがって、長い会話でそれらを巻き込むのが賢明と思われます。学者はまた、お世辞やギフトに有害ではないとさえ自身が踊るように説得することができるようになります。$N$N最初のぎこちなさが薄れた後一つはしばしばプライベートな会話で彼を魅了する、あるいは彼と一緒に浴槽に登る、柔らかい抱擁と優しいキスと消極的な学者を柔らかくすることができます。学者はほとんど多様に感謝していないためではなく、あなたの求愛にあまりにも多くの想像力を使っての用心。" |
14953 "_SIM_COURT_DESCRIPTION_ARTISAN_+0" "商人はほとんど娯楽のための時間を持っていない勤勉な人々です。一つは職人にアピールしたいならば、1がより直接的に開始すべきである:ここで抱擁、そこに少し世間話、おそらく通過中に素早くキスや共同風呂。あなたは1に慣れてきたら、他のあなたは深刻である職人に証明する必要があります。$N$N少し時間が経過すると、長い交渉のあなたの正直な興味を示し、時折よく配置褒め、招待が踊る、または素敵な贈り物します。しかし、あなたは常に職人を驚かせると、新しい何かを見つけることを確認してください..." |
14954 "_SIM_COURT_DESCRIPTION_PATRON_+0" "常連客には良いビールやワインを好むと陽気な人々です。彼らは、拡張バスとプライベートな会話がそうであるように抱擁とキス内気がちょうど同じくらい大好きです。しかし、最初に顧客の目をキャッチそれらのものは、すぐに冷たいそれらを残します。$N$Nしたがって、時間の経過、彼を補完する、長い会話で彼を伴う彼に贈り物を提示し、多分踊るために彼を招待して良いでしょう。常連客は、さまざまな愛のためではなく、あなたの努力で想像力に欠けることはありません。" |
14955 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]あなたは素晴らしいダンサー、私の女性です。" |
14956 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]君と一緒に踊って楽しかった。" |
14957 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]あなたと一緒に踊れて楽しかった" |
14958 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]あなたと踊れないよ!今は一人にして!" |
14959 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]あなたは素晴らしいダンサーね" |
14960 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]あなたの優しい言葉が私の耳には音楽です。多くのおかげで、お嬢様。" |
14961 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]あなたの優しい言葉が私の耳には音楽です。多くのおかげで、親切な先生。" |
14962 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]あなたはほとんど完全に、お嬢様の男を補完する方法を知っています。" |
14963 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]あなたは、最も巧みサー女性を補完する方法を知っています。" |
14964 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]最高のは、あなたが私の心を柔らかくするための考えることができるということですか?" |
14965 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_NO]あなたは私にそのようにお世辞だろうと思った場合は、悲しいことに間違っています!" |
14966 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[DF_DISGUSTED]最高のは、あなたが私の愛情に勝つために考えることができますか?" |
14967 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_NO]あなたは私の好意そのように勝つことができると思った場合は、悲しいことに間違っています!" |
14968 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]お世辞ありがとうございます" |
14969 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]お嬢様、褒めてくれてありがとう。" |
14970 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]君の言葉は私を困らせてしまうよ、ありがとう" |
14971 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]私を侮辱するのか!" |
14972 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]あなたは魅力的な人ね、ありがとう" |
14973 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[DF_DISGUSTED]私を侮辱するのか悪党め" |
14974 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]お嬢様、お言葉をいただき、ありがとうございます。" |
14975 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]きれいな言葉をありがとうございました。" |
14976 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]優しい言葉をありがとうございました。" |
14977 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_NO]あなたは私を侮辱しようとしていますか?!" |
14978 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_NO]あなたは私を侮辱しようとしてるのか?!" |
14979 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]あなたのような、穏やかな言葉、先生をいただき、ありがとうございます。" |
14980 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]とても素敵なダンスだった。ありがとう。" |
14981 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]素敵な踊りだった。ありがとう。" |
14982 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]私は会話、お嬢様のためのトピックのあなたの選択で最も感銘を受けました。" |
14983 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]あなたはほとんど、先生をよく読まれます。" |
14984 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]あなたはほとんど、私の女性をよく読まれます。" |
14985 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]私? あなたに話す?他の誰かを見つけます!" |
14986 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]私は会話のトピックの選択、先生と最も感銘を受けました。" |
14987 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[AG_THREATENING]私をほっといて!" |
14988 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[AG_THREATENING]決して!" |
14989 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_NO]いいえ、何があなたにそのアイデアを与えました?!" |
14990 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_NO]あなたと?いいえ。" |
14991 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_UNFRIENDLY]私にしてくださいすみません、私が行うには、より重要なものを持っています。" |
14992 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_UNFRIENDLY]私はあなたを必要とするそれらのいずれも、多くの計画を持っています。" |
14993 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_MALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[AG_THREATENING]第今のまま!" |
14994 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_MALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[AG_THREATENING]いいえ今私の道のouttaを取得!" |
14995 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_MALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_NO]いいえ、そのため他の誰かを見つけます!" |
14996 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_WEAK_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_BORED]私たちの会話は非常に退屈でした。" |
14997 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[DF_DISGUSTED]私は今話したくないの!あっち行って!" |
14998 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]私は今話したくない!あっち行ってくれ!" |
14999 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]あなたは私にどんな人をするために取りますか?したがって、あなたを入手!" |


ホーム   一覧 最終更新 バックアップ 検索