12000 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+11" "アレクサンダー" |
12001 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+12" "アルフレッド" |
12002 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+13" "アルヴィン" |
12003 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+14" "アンドルー" |
12004 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+15" "アンガス" |
12005 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+16" "アンソニー" |
12006 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+17" "アーチャー" |
12007 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+18" "アーチボルド" |
12008 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+19" "アーリーン" |
12009 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+20" "アーノルド" |
12010 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+21" "アーサー" |
12011 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+22" "アトウッド" |
12012 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+23" "オースティン" |
12013 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+24" "ボールドウィン" |
12014 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+25" "バーナビー" |
12015 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+26" "バーソロミュー" |
12016 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+27" "ベネディクト" |
12017 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+28" "ベンジャミン" |
12018 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+29" "ベントン" |
12019 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+30" "バーナード" |
12020 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+31" "ボーエン" |
12021 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+32" "ブラッドリー" |
12022 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+33" "ブレンドン" |
12023 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+34" "ブライアン" |
12024 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+35" "ブリガム" |
12025 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+36" "ブロデリック" |
12026 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+37" "ブルース" |
12027 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+38" "ブライアント" |
12028 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+39" "バイロン" |
12029 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+40" "カドマン" |
12030 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+41" "コールドウェル" |
12031 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+42" "カルバン" |
12032 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+43" "カリック" |
12033 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+44" "カール" |
12034 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+45" "カールトン" |
12035 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+46" "カーター" |
12036 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+47" "キャスパー" |
12037 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+48" "セシル" |
12038 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+49" "セドリック" |
12039 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+50" "チャドウィック" |
12040 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+51" "チャンドラー" |
12041 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+52" "チャップマン" |
12042 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+53" "チャールズ" |
12043 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+54" "クリスチャン" |
12044 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+55" "クリストファー" |
12045 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+56" "クラレンス" |
12046 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+57" "クレイトン" |
12047 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+58" "クリフォード" |
12048 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+59" "コールマン" |
12049 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+60" "コリン" |
12050 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+61" "コネル" |
12051 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+62" "コンラッド" |
12052 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+63" "コンロイ" |
12053 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+64" "コンウェイ" |
12054 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+65" "コーウィン" |
12055 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+66" "カルバート" |
12056 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+67" "カーティス" |
12057 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+68" "カスバート" |
12058 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+69" "ダニエル" |
12059 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+70" "ダリアン" |
12060 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+71" "ダレル" |
12061 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+72" "ダビデ" |
12062 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+73" "ダーモット" |
12063 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+74" "デクスター" |
12064 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+75" "ドミニク" |
12065 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+76" "ドリアン" |
12066 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+77" "ダグラス" |
12067 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+78" "ダンカン" |
12068 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+79" "ドウェイン" |
12069 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+80" "エベニーザー" |
12070 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+81" "エドガー" |
12071 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+82" "エドリック" |
12072 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+83" "エドモンド" |
12073 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+84" "エドワード" |
12074 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+85" "エグバート" |
12075 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+86" "エッガー" |
12076 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+87" "エルバート" |
12077 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+88" "エルドン" |
12078 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+89" "エリアス" |
12079 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+90" "エリオット" |
12080 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+91" "エンバート" |
12081 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+92" "エマーソン" |
12082 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+93" "エムリック" |
12083 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+94" "エリック" |
12084 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+95" "アーウィン" |
12085 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+96" "エチスン" |
12086 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+97" "ユージーン" |
12087 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+98" "イワン" |
12088 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+99" "ファビアン" |
12089 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+100" "ファーリー" |
12090 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+101" "ファレル" |
12091 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+102" "フェルディナント" |
12092 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+103" "ファーガソン" |
12093 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+104" "フィンガル" |
12094 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+105" "フィンバー" |
12095 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+106" "フランク" |
12096 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+107" "フレデリック" |
12097 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+108" "フリーマン" |
12098 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+109" "ガブリエル" |
12099 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+110" "ガルビン" |
12100 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+111" "ガレス" |
12101 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+112" "ギャリック" |
12102 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+113" "ジョージ" |
12103 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+114" "ジェラルド" |
12104 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+115" "ギフォード" |
12105 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+116" "ギルバート" |
12106 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+117" "ギルロイ" |
12107 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+118" "ゴダード" |
12108 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+119" "ゴドフリー" |
12109 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+120" "グラハム" |
12110 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+121" "グレーソン" |
12111 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+122" "グレゴリー" |
12112 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+123" "グリスワルド" |
12113 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+124" "ハドリー" |
12114 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+125" "ハルバート" |
12115 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+126" "ハーリー" |
12116 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+127" "ハロルド" |
12117 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+128" "ハートリー" |
12118 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+129" "ヒースクリフ" |
12119 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+130" "ヘクター" |
12120 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+131" "ヘンリー" |
12121 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+132" "ハーバート" |
12122 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+133" "ハーマン" |
12123 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+134" "オラショ" |
12124 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+135" "ハワード" |
12125 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+136" "ヒューバート" |
12126 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+137" "ハンフリー" |
12127 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+138" "ジャック" |
12128 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+139" "ジェイコブ" |
12129 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+140" "ジェームズ" |
12130 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+141" "ジェフリー" |
12131 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+142" "ジェロルド" |
12132 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+143" "ジョン" |
12133 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+144" "ヨナタン" |
12134 "_NAMES_ENGLISH_MALE_+145" "ヨセフ" |
12135 "_NAMES_ENGLISH_SURNAMES_+103" "フェイン" |
12136 "_NAMES_ENGLISH_SURNAMES_+104" "フット" |
12137 "_NAMES_FRENCH_MALE_+45" "グレゴワール" |
12138 "_NAMES_FRENCH_MALE_+46" "ギョーム" |
12139 "_NAMES_FRENCH_MALE_+39" "ガブリエル" |
12140 "_NAMES_FRENCH_MALE_+40" "ガストン" |
12141 "_NAMES_FRENCH_MALE_+37" "フランク" |
12142 "_NAMES_FRENCH_MALE_+38" "フレデリック" |
12143 "_NAMES_FRENCH_MALE_+35" "フランシス" |
12144 "_NAMES_FRENCH_MALE_+36" "フランソワ" |
12145 "_NAMES_FRENCH_MALE_+32" "エリック" |
12146 "_NAMES_FRENCH_MALE_+33" "エティエンヌ" |
12147 "_NAMES_FRENCH_MALE_+34" "ウジェーヌ" |
12148 "_NAMES_FRENCH_MALE_+31" "エマニュエル" |
12149 "_NAMES_FRENCH_MALE_+28" "ドミニク" |
12150 "_NAMES_FRENCH_MALE_+29" "エドゥアール" |
12151 "_NAMES_FRENCH_MALE_+30" "エミル" |
12152 "_NAMES_FRENCH_MALE_+26" "ドニ" |
12153 "_NAMES_FRENCH_MALE_+27" "ディディエ" |
12154 "_NAMES_FRENCH_MALE_+24" "ダニエル" |
12155 "_NAMES_FRENCH_MALE_+25" "ダヴィド" |
12156 "_NAMES_FRENCH_MALE_+22" "クリストフ" |
12157 "_NAMES_FRENCH_MALE_+23" "クロード" |
12158 "_NAMES_FRENCH_MALE_+20" "シャルル" |
12159 "_NAMES_FRENCH_MALE_+21" "クリスチャン" |
12160 "_NAMES_FRENCH_MALE_+8" "アンドレ" |
12161 "_NAMES_FRENCH_MALE_+9" "アントワーヌ" |
12162 "_NAMES_FRENCH_MALE_+10" "アルセーヌ" |
12163 "_NAMES_FRENCH_MALE_+11" "アルノー" |
12164 "_NAMES_FRENCH_MALE_+12" "アルテュール" |
12165 "_NAMES_FRENCH_MALE_+13" "オーギュスト" |
12166 "_NAMES_FRENCH_MALE_+14" "オーギュスタン" |
12167 "_NAMES_FRENCH_MALE_+15" "バンジャマン" |
12168 "_NAMES_FRENCH_MALE_+16" "ブノワ" |
12169 "_NAMES_FRENCH_MALE_+17" "ベルナール" |
12170 "_NAMES_FRENCH_MALE_+18" "ベルトラン" |
12171 "_NAMES_FRENCH_MALE_+19" "ブリュノ" |
12172 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+98" "ジュベール" |
12173 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+96" "ジャコブ" |
12174 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+97" "ジョリー" |
12175 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+95" "ジャヌレ" |
12176 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+94" "アンリ" |
12177 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+93" "オルガド" |
12178 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+90" "エニュレ" |
12179 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+91" "エルメス" |
12180 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+92" "エルヴェ" |
12181 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+89" "ギマール" |
12182 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+88" "ゴダール" |
12183 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+87" "ジリエ" |
12184 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+86" "ジョルジュ" |
12185 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+85" "ジェダルジュ" |
12186 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+84" "ゴルティエ" |
12187 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+80" "ガショー" |
12188 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+81" "ゲンズブール" |
12189 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+82" "ガイヤール" |
12190 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+83" "ガルティエ" |
12191 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+79" "フラピエール" |
12192 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+71" "フェリー" |
12193 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+72" "フェヴリエ" |
12194 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+73" "フィルマン" |
12195 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+74" "フォントノワ" |
12196 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+75" "フォンテーヌ" |
12197 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+76" "フルドラン" |
12198 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+77" "フーレスティエ" |
12199 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+78" "フランソワ" |
12200 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+70" "フェラーリ" |
12201 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+64" "ファビウス" |
12202 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+65" "ファルシネリ" |
12203 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+66" "ファモーズ" |
12204 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+67" "ファルーイ" |
12205 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+68" "フォーレル" |
12206 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+69" "ファヴァール" |
12207 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+63" "ファーブル" |
12208 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+59" "アングルバン" |
12209 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+60" "アンリコ" |
12210 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+61" "エタンセラン" |
12211 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+62" "エヴラール" |
12212 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+58" "エモネ" |
12213 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+52" "ドラクロワ" |
12214 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+53" "デルピエール" |
12215 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+54" "ドヌーヴ" |
12216 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+55" "ディオール" |
12217 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+56" "デュカス" |
12218 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+57" "デュビラール" |
12219 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+51" "デデュー" |
12220 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+40" "コルベール" |
12221 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+41" "クーベルタン" |
12222 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+42" "クレティエ" |
12223 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+43" "ダランベール" |
12224 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+44" "ダルクール" |
12225 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+45" "ドーファン" |
12226 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+46" "ダンビエール" |
12227 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+47" "ドゥブーズ" |
12228 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+48" "ドゥ・シャレット" |
12229 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+49" "ドゥ・ラ・ファージュ" |
12230 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+50" "ドゥ・モンテクレール" |
12231 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+32" "シャブリエ" |
12232 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+33" "シャノワーヌ" |
12233 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+34" "シャブロル" |
12234 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+35" "ショーヴェット" |
12235 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+36" "シュラール" |
12236 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+37" "ショパン" |
12237 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+38" "クレランボー" |
12238 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+39" "コクトー" |
12239 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+31" "カレ" |
12240 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+23" "ベルモンド" |
12241 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+24" "ブノワ" |
12242 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+25" "ベルジュロン" |
12243 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+26" "ブリュネル" |
12244 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+27" "カルマン" |
12245 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+28" "カルノー" |
12246 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+29" "コーヴァン" |
12247 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+30" "セルトン" |
12248 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+22" "ベジャール" |
12249 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+17" "ビゴー" |
12250 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+18" "ベアール" |
12251 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+19" "ボーマルシェ" |
12252 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+20" "ボルロー" |
12253 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+21" "ブールジェ" |
12254 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+16" "ブラン" |
12255 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+7" "アントワーヌ" |
12256 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+8" "アルヌー" |
12257 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+9" "オベール" |
12258 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+10" "オードラン" |
12259 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+11" "バシュレ" |
12260 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+12" "バクリ" |
12261 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+13" "バリエール" |
12262 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+14" "ブーランジェ" |
12263 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+15" "ボードリエ" |
12264 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+6" "アンスラン" |
12265 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+115" "ヴァレリー" |
12266 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+116" "ヴァイオレット" |
12267 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+117" "ヴィクトワール" |
12268 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+118" "ヴィルジニー" |
12269 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+119" "ゾエ" |
12270 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+0" "アベラール" |
12271 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+1" "エマール" |
12272 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+2" "アラン" |
12273 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+3" "アレクサンドル" |
12274 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+4" "アリオー" |
12275 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+5" "アマテュー" |
12276 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+114" "ヴァランティーヌ" |
12277 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+108" "シモーヌ" |
12278 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+109" "ソフィー" |
12279 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+110" "ステファニー" |
12280 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+111" "ソレーヌ" |
12281 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+112" "シルヴィ" |
12282 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+113" "テレーズ" |
12283 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+107" "サビーヌ" |
12284 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+100" "オリーヴ" |
12285 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+101" "パトリシア" |
12286 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+102" "ポーレット" |
12287 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+103" "ポーリーヌ" |
12288 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+104" "ポリーヌ" |
12289 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+105" "フィリピーヌ" |
12290 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+106" "ルネ" |
12291 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+99" "オデット" |
12292 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+92" "ミシェル" |
12293 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+93" "オディル" |
12294 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+94" "ナタリー" |
12295 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+95" "ニネット" |
12296 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+96" "ニコール" |
12297 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+97" "ノエミ" |
12298 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+98" "オリヴィア" |
12299 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+91" "ミシェル" |
12300 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+83" "マルグリット" |
12301 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+84" "マルゴ" |
12302 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+85" "マリー" |
12303 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+86" "マリレーヌ" |
12304 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+87" "マルト" |
12305 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+88" "マルティーヌ" |
12306 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+89" "マリーズ" |
12307 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+90" "マティルド" |
12308 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+82" "マリエッタ" |
12309 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+74" "ロレーヌ" |
12310 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+75" "ルイーズ" |
12311 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+76" "リュシール" |
12312 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+77" "リュシー" |
12313 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+78" "マドレーヌ" |
12314 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+79" "マノン" |
12315 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+80" "マルセル" |
12316 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+81" "マジョレーヌ" |
12317 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+73" "ロランス" |
12318 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+67" "ジョセフィーヌ" |
12319 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+68" "ジョゼット" |
12320 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+69" "ジュリー" |
12321 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+70" "ジュリエット" |
12322 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+71" "レティシア" |
12323 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+72" "ロール" |
12324 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+65" "ジャンヌ" |
12325 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+66" "ジャンニーヌ" |
12326 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+55" "フランソワーズ" |
12327 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+56" "フレデリーク" |
12328 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+57" "ガブリエル" |
12329 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+58" "ジュヌヴィエーヴ" |
12330 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+59" "エレーヌ" |
12331 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+60" "アンリエット" |
12332 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+61" "エルミーヌ" |
12333 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+62" "イネス" |
12334 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+63" "イザベル" |
12335 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+64" "ジャクリーヌ" |
12336 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+54" "フロランス" |
12337 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+46" "ドロテー" |
12338 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+47" "エディト" |
12339 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+48" "エレオノール" |
12340 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+49" "エリザベート" |
12341 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+50" "エリーズ" |
12342 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+51" "エロディ" |
12343 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+52" "エミリー" |
12344 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+53" "エマニュエル" |
12345 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+45" "ドミニク" |
12346 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+39" "コレット" |
12347 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+40" "コンスタンス" |
12348 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+41" "コリンヌ" |
12349 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+42" "ダニエル" |
12350 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+43" "ドゥニーズ" |
12351 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+44" "ディアーヌ" |
12352 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+37" "クローディーヌ" |
12353 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+38" "クレマンス" |
12354 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+31" "シャルロット" |
12355 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+32" "クリステル" |
12356 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+33" "クリスティアーヌ" |
12357 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+34" "クリスティーヌ" |
12358 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+35" "クレール" |
12359 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+36" "クロード" |
12360 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+30" "シャンタル" |
12361 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+24" "キャプシーヌ" |
12362 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+25" "カロリーヌ" |
12363 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+26" "カトリーヌ" |
12364 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+27" "セシール" |
12365 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+28" "セリーヌ" |
12366 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+29" "セレスティーヌ" |
12367 "_NAMES_ENGLISH_FEMALE_+101" "ジョージ" |
12368 "_NAMES_ENGLISH_FEMALE_+102" "ジェラルディン" |
12369 "_NAMES_ENGLISH_FEMALE_+103" "ジャーメーン" |
12370 "_NAMES_ENGLISH_FEMALE_+104" "ガートルード" |
12371 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+23" "カミーユ" |
12372 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+22" "ブリジット" |
12373 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+21" "ベルナデット" |
12374 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+16" "アリアンヌ" |
12375 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+17" "アネット" |
12376 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+18" "オドレイ" |
12377 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+19" "オーレリー" |
12378 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+20" "オーロール" |
12379 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+9" "アメリー" |
12380 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+10" "アナイス" |
12381 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+11" "アルテミシア" |
12382 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+12" "アンドレ" |
12383 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+13" "アンヌ" |
12384 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+14" "アヌーク" |
12385 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+15" "アントワネット" |
12386 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+7" "アリーヌ" |
12387 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+8" "アリス" |
12388 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+2" "アドリエンヌ" |
12389 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+3" "アガット" |
12390 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+4" "アニエス" |
12391 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+5" "エメ" |
12392 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+6" "アレクサンドラ" |
12393 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+1" "アデール" |
12394 "_NAMES_FRENCH_MALE_+93" "トゥーサン" |
12395 "_NAMES_FRENCH_MALE_+94" "ティエリ" |
12396 "_NAMES_FRENCH_MALE_+95" "トマ" |
12397 "_NAMES_FRENCH_MALE_+96" "ティモテ" |
12398 "_NAMES_FRENCH_MALE_+97" "トリスタン" |
12399 "_NAMES_FRENCH_MALE_+98" "ヴィクトル" |
12400 "_NAMES_FRENCH_MALE_+99" "ヴァンサン" |
12401 "_NAMES_FRENCH_MALE_+100" "クザヴィエ" |
12402 "_NAMES_FRENCH_MALE_+101" "イヴ" |
12403 "_NAMES_FRENCH_MALE_+102" "ジネディーヌ" |
12404 "_NAMES_FRENCH_FEMALE_+0" "アデライード" |
12405 "_NAMES_FRENCH_MALE_+92" "トニー" |
12406 "_NAMES_FRENCH_MALE_+85" "ロジェ" |
12407 "_NAMES_FRENCH_MALE_+86" "ロラン" |
12408 "_NAMES_FRENCH_MALE_+87" "セバスティアン" |
12409 "_NAMES_FRENCH_MALE_+88" "セルジュ" |
12410 "_NAMES_FRENCH_MALE_+89" "ステファン" |
12411 "_NAMES_FRENCH_MALE_+90" "テオドール" |
12412 "_NAMES_FRENCH_MALE_+91" "テオフィル" |
12413 "_NAMES_FRENCH_MALE_+84" "ロベール" |
12414 "_NAMES_FRENCH_MALE_+76" "ポール" |
12415 "_NAMES_FRENCH_MALE_+77" "フィリップ" |
12416 "_NAMES_FRENCH_MALE_+78" "ピエール" |
12417 "_NAMES_FRENCH_MALE_+79" "レイモン" |
12418 "_NAMES_FRENCH_MALE_+80" "レミー" |
12419 "_NAMES_FRENCH_MALE_+81" "レミ" |
12420 "_NAMES_FRENCH_MALE_+82" "ルネ" |
12421 "_NAMES_FRENCH_MALE_+83" "リシャール" |
12422 "_NAMES_FRENCH_MALE_+75" "パトリック" |
12423 "_NAMES_FRENCH_MALE_+69" "モーリス" |
12424 "_NAMES_FRENCH_MALE_+70" "ミシェル" |
12425 "_NAMES_FRENCH_MALE_+71" "ニコラ" |
12426 "_NAMES_FRENCH_MALE_+72" "ノエル" |
12427 "_NAMES_FRENCH_MALE_+73" "オリヴィエ" |
12428 "_NAMES_FRENCH_MALE_+74" "パスカル" |
12429 "_NAMES_FRENCH_MALE_+68" "マティユー" |
12430 "_NAMES_FRENCH_MALE_+60" "ローラン" |
12431 "_NAMES_FRENCH_MALE_+61" "レオン" |
12432 "_NAMES_FRENCH_MALE_+62" "ルイ" |
12433 "_NAMES_FRENCH_MALE_+63" "リュック" |
12434 "_NAMES_FRENCH_MALE_+64" "リュカ" |
12435 "_NAMES_FRENCH_MALE_+65" "マルク" |
12436 "_NAMES_FRENCH_MALE_+66" "マルセル" |
12437 "_NAMES_FRENCH_MALE_+67" "マルタン" |
12438 "_NAMES_FRENCH_MALE_+59" "ジュリアン" |
12439 "_NAMES_FRENCH_MALE_+47" "ギュスターヴ" |
12440 "_NAMES_FRENCH_MALE_+48" "アンリ" |
12441 "_NAMES_FRENCH_MALE_+49" "オノレ" |
12442 "_NAMES_FRENCH_MALE_+50" "ユーグ" |
12443 "_NAMES_FRENCH_MALE_+51" "イニャス" |
12444 "_NAMES_FRENCH_MALE_+52" "ジャック" |
12445 "_NAMES_FRENCH_MALE_+53" "ジャコ" |
12446 "_NAMES_FRENCH_MALE_+54" "ジャン" |
12447 "_NAMES_FRENCH_MALE_+55" "ジュスタン" |
12448 "_NAMES_FRENCH_MALE_+56" "ジェローム" |
12449 "_NAMES_FRENCH_MALE_+57" "ジョセフ" |
12450 "_NAMES_FRENCH_MALE_+58" "ジュール" |
12451 "_NAMES_FRENCH_MALE_+41" "ジョルジュ" |
12452 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+99" "ラボーテ" |
12453 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+100" "ラフォレ" |
12454 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+101" "ランベール" |
12455 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+102" "ラムシ" |
12456 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+103" "ラムール" |
12457 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+104" "ランヴァン" |
12458 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+105" "ローラン" |
12459 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+106" "ル・ビアン" |
12460 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+107" "ル・ロワイエ" |
12461 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+108" "ルフェーブル" |
12462 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+109" "ロンズデール" |
12463 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+110" "マッテイ" |
12464 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+111" "マーニュ" |
12465 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+112" "メレス" |
12466 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+113" "マルシャン" |
12467 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+114" "メリエール" |
12468 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+115" "パレ" |
12469 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+116" "ペイゼラ" |
12470 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+117" "ペリエ" |
12471 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+118" "フイリップ" |
12472 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+119" "ピカール" |
12473 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+120" "ピエルス" |
12474 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+121" "プランシェ" |
12475 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+122" "ポワレ" |
12476 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+123" "ペラフィネ" |
12477 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+124" "ラボー" |
12478 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+125" "ラファネル" |
12479 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+126" "ルノワール" |
12480 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+127" "ラファラン" |
12481 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+128" "リシャール" |
12482 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+129" "リジェル" |
12483 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+130" "ロベール" |
12484 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+131" "ロジェ" |
12485 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+132" "ルーフィオ" |
12486 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+133" "ルイ" |
12487 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+134" "レミー" |
12488 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+135" "リゴー" |
12489 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+136" "ロカール" |
12490 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+137" "ロワイエ" |
12491 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+138" "サジュマン" |
12492 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+139" "サロモン" |
12493 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+140" "サンジョルジュ" |
12494 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+141" "サラン" |
12495 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+142" "ソルニエ" |
12496 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+143" "シュワルツ" |
12497 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+144" "シルヴェール" |
12498 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+145" "タルブリエシュ" |
12499 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+146" "ティボー" |
12500 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+147" "ティエリ" |
12501 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+148" "トルナコ" |
12502 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+149" "トルシエ" |
12503 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+150" "トレルイエ" |
12504 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+151" "タレイラン" |
12505 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+152" "トッド" |
12506 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+153" "ヴァレリー" |
12507 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+154" "ヴェルジュ" |
12508 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+155" "ヴェルソワ" |
12509 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+156" "ヴィンセント" |
12510 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+157" "ヴォクラー" |
12511 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+158" "ヴェルノン" |
12512 "_NAMES_FRENCH_SURNAMES_+159" "ワルター" |
12513 "_NETWORK_GAME_TYPE_+0" "一族モード" |
12514 "_NETWORK_GAME_TYPE_+1" "デスマッチ" |
12515 "_NETWORK_GAME_DESCRIPTION_+0" "目標を持たずに元気に再生します。" |
12516 "_NETWORK_GAME_DESCRIPTION_+1" "血の復讐を再生" |
12517 "_NEWSTUFF_CARTATTACK_TOMALE_+1" "#E[NT_CONFIDENT]I can prove that %1SN has attacked and robbed transport carts belonging to %2SA %2SV in %3j. He was after all the expensive goods!" |
12518 "_NEWSTUFF_CARTATTACK_TOMALE_+0" "#E[HP_SMILING]Your honour, I hereby accuse %1SN of attacking a transport cart belonging to %2SA %2SV in %3j. This predatory act demands harsh punishment!" |
12519 "_TOWNHALL_CLOSED_TEXT_+0" "A session is in progress. %1SN はタウンホールを残すように頼まれました。" |
12520 "_NEWSTUFF_NOTITLEPENALTY_SPEECH_+0" "#E[HP_SMILING]あなたはどちらの役員もタイトルを保持しているので、あなたは別のペナルティに直面しなければなりません。" |
12521 "_NEWSTUFF_NOTITLEPENALTY_+0" "#E[HP_SMILING] あなたはどちらの役員もタイトルを保持しているので、あなたは別のペナルティに直面しなければなりません。" |
12522 "_NEWSTUFF_CARTATTACK_TOFEMALE_SPEECH_+0" "#E[HP_SMILING]あなたの名誉は、私はここに輸送カートを攻撃すると非難した充電してください。この略奪行為は厳罰を要求!" |
12523 "_NEWSTUFF_CARTATTACK_TOFEMALE_SPEECH_+1" "#E[NT_CONFIDENT]私が攻撃し、輸送カートを奪ったと非難することを証明することができます。彼女は高価な品後のことでした!" |
12524 "_NEWSTUFF_CARTATTACK_TOFEMALE_+1" "#E[NT_CONFIDENT]I can prove that %1SN has attacked and robbed transport carts belonging to %2SA %2SV in %3j. She was after all the expensive goods!" |
12525 "_NEWSTUFF_CARTATTACK_TOFEMALE_+0" "#E[HP_SMILING]Your honour, I hereby accuse %1SN of attacking a transport cart belonging to %2SA %2SV in %3j. This predatory act demands harsh punishment!" |
12526 "_NEWSTUFF_CARTATTACK_TOMALE_SPEECH_+1" "#E[NT_CONFIDENT]私が攻撃し、輸送カートを奪ったと非難することを証明することができます。彼はすべての高価な品後のことでした!" |
12527 "_NEWSTUFF_CARTATTACK_TOMALE_SPEECH_+0" "#E[HP_SMILING]あなたの名誉は、私はここに輸送カートを攻撃すると非難した充電してください。この略奪行為は厳罰を要求!" |
12528 "_CITYLAWSPANEL_+0" "街の準拠法" |
12529 "_CITYLAWSSHEET_+0" "街の準拠法" |
12530 "_NEWSTUFF_CITYSCHEDULEPANELENTRY_+0" "%1j, %1c:" |
12531 "_CITYSCHEDULEPANEL_+0" "公開予定" |
12532 "_CITYSCHEDULESHEET_+0" "公開予定" |
12533 "_NEWSTUFF_DUEL_DATEBOOK_HEADER_+0" "決闘!" |
12534 "_NEWSTUFF_TRIAL_DATEBOOK_HEADER_+0" "お試し!" |
12535 "_NEWSTUFF_FUNERAL_DATEBOOK_BODY_+0" "The funeral of %1SN will be taking place at the graveyard of %2NAME." |
12536 "_NEWSTUFF_TRIAL_INSTALL_WRONGTOWNHALL_+0" "あなたの故郷で町役場で、被告人に持参する必要があります!" |
12537 "_NEWSTUFF_TRIALCANCELLED_IMMUNITY_+0" "Because %1SA %1SV was granted diplomatic immunity by now, the trial has been cancelled." |
12538 "_TOWNHALL_CLOSED_HEADER_+0" "タウンホールは、セッションの間、閉鎖!" |
12539 "_NEWSTUFF_WAITING_COMPLAINTS_+0" "私の忍耐が薄く成長しています。" |
12540 "_NEWSTUFF_WAITING_COMPLAINTS_+1" "それは常に同じです!" |
12541 "_NEWSTUFF_WAITING_COMPLAINTS_+2" "彼らは確かに、自分の時間を取っています。" |
12542 "_NEWSTUFF_WAITING_COMPLAINTS_+3" "退屈な!" |
12543 "_NEWSTUFF_WAITING_COMPLAINTS_+4" "彼らは今で仕上げなければなりません!" |
12544 "_NEWSTUFF_NOENTER_FIGHTING_+0" "戦いの人が入ることを許可されていません!" |
12545 "_NEWSTUFF_NOENTER_LEVELUP_+0" "建物はレベルアップ時に入力することはできません!" |
12546 "_NEWSTUFF_NOENTER_BUILDING_+0" "建物は建設中に入力することはできません!" |
12547 "_NEWSTUFF_NOENTER_BURNING_+0" "建物が燃えていると入力することはできません!" |
12548 "_NEWSTUFF_NOENTER_CONTAMINATED_+0" "建物は汚染にあり、入力することはできません!" |
12549 "_NEWSTUFF_NOENTER_SESSION_+0" "あなたは、セッション中に入ることを許可されていません!" |
12550 "_NEWSTUFF_NOENTER_DEAD_+0" "建物は破壊され、入力することはできません!" |
12551 "_NEWSTUFF_NOENTER_INSPECTION_+0" "ビルは、検査中であると入力することはできません!" |
12552 "_NEWSTUFF_NOENTER_CRITICALDAMAGE_+0" "建物は今にもを折りたたむことができ、入力することはできません!" |
12553 "_NEWSTUFF_NOENTER_NOFIGHTERS_+0" "武装見知らぬ人が住居に入ることを許可されていません!" |
12554 "_NEWSTUFF_NOENTER_CLOSED_+0" "This workshop is closed - opening hours are from %1i to %2i." |
12555 "_NEWSTUFF_NOENTER_MISC_+0" "あなたがこの建物に入ることを許可されていません。" |
12556 "_MEASURE_AttendMass_NAME_+0" "教会で参加" |
12557 "_MEASURE_AttendMass_TOOLTIP_+0" "定期的に教会に出席し、あなたの信仰を強化し、折り目のすべての信者に良い好意を取得します。" |
12558 "_MEASURE_AttendMass_TARGET_+0" "" |
12559 "BUILDING_OVER_STREETS_+0" "あなたは、道路上に構築することはできません" |
12560 "BUILDING_NEAR_AREA_+0" "あなたは近くに建設ゾーンを構築することはできません" |
12561 "BUILDING_NEAR_BUILDING_+0" "あなたは他の建物の近くに構築することはできません" |
12562 "BUILDING_OVER_UNPASSABLE_+0" "建築面積に到達することができません" |
12563 "BUILDING_OVER_STILL_WATER_+0" "あなたは水に構築することはできません" |
12564 "BUILDING_TOO_STEEP_+0" "これは、ビルドするにはあまりにも急で" |
12565 "Office_Deelection_+0" "%1l %2SN $N解雇の申請" |
12566 "Office_Charge_+0" "%1l, %2n 志願者 $N 申請する %3t." |
12567 "_ONSCREENHELP_8_SETTLEMENT_HEADLINE_+0" "%1s の決済状況" |
12568 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_WORKSHOP_+0" "$Z$C[225,214,158]建物:$C[255,255,255] %1GG" |
12569 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_OWNER_+0" "$Z$C[225,214,158]オーナー:$C[255,255,255] %1SN" |
12570 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_DESCRIPTION_CartHorse_+0" "$ZThe draughthorse harnessed to a horsecart can pull carts laden with up to three batches of goods as fast as the most agile pedestrian can run." |
12571 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_DESCRIPTION_CartOx_+0" "$ZWith an oxcart, up to three batches of goods can be transported. However, it is slower than a pedestrian." |
12572 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_DESCRIPTION_CartMedium_+0" "$ZA handcart is as fast as a pedestrian, and up to two batches of goods fit into its cargo area." |
12573 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_banned_NAME_+0" "禁止された" |
12574 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_banned_DESCRIPTION_+0" "この文字は、街から禁止された次回のためにそれの外に保管してください。" |
12575 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_PRICES_+1" "$L$C[225,214,158]本体価格:$C[255,255,255]%1t" |
12576 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_MOVESPEED_+0" "$L動きの速度向上" |
12577 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_HEADLINE_+0" "%1SN" |
12578 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_HEADLINE_+1" "%1SB" |
12579 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_HEADLINE_+2" "年齢: %1i" |
12580 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+0" "$R$C[225,214,158]身体能力$C[255,255,255]" |
12581 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+1" "$R器用さ" |
12582 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+2" "$Rカリスマ性" |
12583 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+3" "$Rマーシャルスキル" |
12584 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+4" "$R製造" |
12585 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+5" "$R隠密能力" |
12586 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+6" "$R修辞学" |
12587 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+7" "$R読心術" |
12588 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+8" "$R交渉能力" |
12589 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_+9" "$R秘儀知識" |
12590 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_TALENTS_SUB_+0" "??" |
12591 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_+0" "$R役職:$N" |
12592 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_OFFICE_+0" "%1SA in %2NAME" |
12593 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_OFFICE_+1" "No" |
12594 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SOCIAL_STATE_+0" "極貧の" |
12595 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SOCIAL_STATE_+1" "プア" |
12596 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SOCIAL_STATE_+2" "中流階級" |
12597 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SOCIAL_STATE_+3" "繁栄しています" |
12598 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SOCIAL_STATE_+4" "リッチ" |
12599 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+0" "ハロー着用者" |
12600 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+1" "心の中で良いです" |
12601 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+2" "ライチャス" |
12602 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+3" "立派な" |
12603 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+4" "中性" |
12604 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+5" "シャディ" |
12605 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+6" "破損" |
12606 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+7" "Eeevil" |
12607 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_ALIGNMENT_+8" "目覚めの悪夢" |
12608 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_COURTLOVER_+0" "-" |
12609 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_HEADLINE_+0" "$Z%1s" |
12610 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_DESCRIPTION_+0" "" |
12611 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_TIMEINFOS_+0" "$L$C[225,214,158]効果持続期間:$C[255,255,255] %1c hours$N" |
12612 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_TIMEINFOS_+1" "$L$C[225,214,158]効果:$C[255,255,255] Once when used$N" |
12613 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_TIMEINFOS_+2" "$C[225,214,158]再利用可能:$C[255,255,255] %1c hours$N" |
12614 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_TIMEINFOS_+3" "$C[225,214,158]再利用可能:$C[255,255,255] immediately" |
12615 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_WEAPON_+0" "$L$C[225,214,158]ダメージ:$C[255,255,255] %1n" |
12616 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_ARMOR_+0" "$L$C[225,214,158]アーマー値:$C[255,255,255] %1n" |
12617 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_INGREDIENTS_+0" "$L$C[225,214,158]必要な原料:$C[255,255,255]" |
12618 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_MANUFACTURER_+0" "$L$C[225,214,158]メーカー:$C[255,255,255]" |
12619 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_PREFFERENCE_+0" "$L$C[225,214,158]第一次需要:$C[255,255,255]" |
12620 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_PREFFERENCE_+1" "極貧の人々" |
12621 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_PREFFERENCE_+2" "貧民" |
12622 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_PREFFERENCE_+3" "中流階級" |
12623 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_PREFFERENCE_+4" "豊かな人々" |
12624 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_PREFFERENCE_+5" "裕福な市民" |
12625 "_ONSCREENHELP_2_ITEMS_PRICES_+0" "$R$C[225,214,158]中価格:$N購入:$N販売:$N量:$C[255,255,255]" |
12626 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_HEADLINE_+0" "$Z%1GG" |
12627 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_HEADLINE_+1" "$Z%1GT" |
12628 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_+0" "$L$C[225,214,158]建物の所有者 $C[255,255,255] %1SZ.$N" |
12629 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_+1" "$L$C[225,214,158]建物の所属$C[255,255,255] %1l %2NAME.$N" |
12630 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_+2" "$L建物は誰にも付属せず、購入できる。$N" |
12631 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_SUB_+0" "ハムレット" |
12632 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_SUB_+1" "村" |
12633 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_SUB_+2" "町" |
12634 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_SUB_+3" "都市" |
12635 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_SUB_+4" "自由都市" |
12636 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_DESCRIPTION_+0" "$L" |
12637 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_DESCRIPTION_+1" "$N$N" |
12638 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_PREREQUISITE_+0" "$L$C[225,214,158]現在取得できて、競技可能である:$C[255,255,255]$N" |
12639 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_PREREQUISITE_+1" "All" |
12640 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_PREREQUISITE_+2" "None" |
12641 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_PRICE_+0" "$N$L$C[225,214,158]建設価格:$C[255,255,255] %1t$N$C[225,214,158]工事期間:$C[255,255,255] %2z hours$N" |
12642 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_PRICE_+1" "$N$L$C[225,214,158]購入金額:$C[255,255,255] %1t$N" |
12643 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_PROTECTION_FROM_BURGLARY_+0" "$L$C[225,214,158]強盗保護:$C[255,255,255] %1l$N" |
12644 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_WEALTH_+0" "$L$C[225,214,158]有価物:$C[255,255,255] %1l$N" |
12645 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_AVAILABLE_MEASURES_+0" "$L$C[225,214,158]特別アクション:$C[255,255,255]" |
12646 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_RESOURCESANDPRODUCTS_+0" "$L$C[225,214,158]必要な原料:$C[255,255,255]" |
12647 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_RESOURCESANDPRODUCTS_+1" "$L$C[225,214,158]製造可能製品:$C[255,255,255]" |
12648 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_HEADLINE_+0" "建物のアップグレードオブジェクトの名前$Z%1s" |
12649 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_DESCRIPTION_+0" "$L" |
12650 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_DESCRIPTION_+1" "$N$N" |
12651 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_PREFIX_+0" "$C[225,214,158]効果:$C[255,255,255]" |
12652 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_MEASURE_+0" "$LYou can now use the action >%1l<..." |
12653 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_PROTECTIONFROMFIRE_+0" "$LFire protection: +%1i percentage points" |
12654 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_PROTECTIONOFBURGLARY_+0" "$LBurglary protection: +%1i percentage points" |
12655 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_BONUSWORKER_+0" "$LYou may hire an additional employee!" |
12656 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_BONUSSLOT_+0" "$LYou receive an additional storage slot!" |
12657 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_BONUSSPACE_+0" "$LThe capacity of your storage slots increases!" |
12658 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_TALENT_+0" "$LThe talent >%1l< for all your employees increases by %2i points!" |
12659 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_PRODUCT_+0" "$LYou can manufacture >%1l< from now on!" |
12660 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_CAMOUFLAGE_+0" "$Lカモフラージュ: +%1i percentage points" |
12661 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_ATTRACTIVITY_+0" "$LAttractiveness to >customers<: +%1i percentage points" |
12662 "_ONSCREENHELP_4_UPGRADES_IMPACT_PRODUCTIVITY_+0" "$LThe productivity of your business increases by %1i percentage points" |
12663 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_HEADLINE_+0" "$Z%1NAME" |
12664 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_DESCRIPTION_CartSmall_+0" "$ZThe wheelbarrow is slower than a pedestrian, and its cargo area holds only a single batch of goods." |
12665 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_HEADLINE_+1" "$Z%1s" |
12666 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_TYPES_+0" "一輪車" |
12667 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_TYPES_+1" "手車" |
12668 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_TYPES_+2" "牛車" |
12669 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_TYPES_+3" "馬車" |
12670 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_DESCRIPTION_+0" "$L" |
12671 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_SPEED_+0" "$Z$C[225,214,158]速度:$C[255,255,255]" |
12672 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_SPEED_SUB_+0" "スロー" |
12673 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_SPEED_SUB_+1" "ノーマル" |
12674 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_SPEED_SUB_+2" "ファスト" |
12675 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_+0" "$Z$C[225,214,158]容量:$C[255,255,255] %1i %2l %3l" |
12676 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_SUB_+0" "小さい" |
12677 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_SUB_+1" "小さい" |
12678 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_SUB_+2" "中" |
12679 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_SUB_+3" "中" |
12680 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_SUB_+4" "大" |
12681 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_SUB_+5" "大" |
12682 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_SUB_+6" "ストレージスロット" |
12683 "_ONSCREENHELP_5_CARTS_STORAGE_SUB_+7" "ストレージスロット" |
12684 "_ONSCREENHELP_6_OFFICES_HEADLINE_+0" "$Z%1s" |
12685 "_ONSCREENHELP_6_OFFICES_DESCRIPTION_+0" "$L" |
12686 "_ONSCREENHELP_6_OFFICES_COSTSOFAPPLYING_+0" "$N$N$L$C[225,214,158]アプリケーションコスト:$C[255,255,255] %1t" |
12687 "_ONSCREENHELP_6_OFFICES_INCOME_+0" "$N$N$L$C[225,214,158]手当:$C[255,255,255] %1t$N$N" |
12688 "_ONSCREENHELP_6_OFFICES_PRIVILEGES_+0" "$C[225,214,158]役職 %1s は、次の権限を提供しています:$C[255,255,255]$N" |
12689 "_ONSCREENHELP_6_OFFICES_PRIVILEGES_+1" "(active)" |
12690 "_ONSCREENHELP_6_OFFICES_PRIVILEGES_+2" "(passive)" |
12691 "_ONSCREENHELP_7_MEASURES_HEADLINE_+0" "$Z%1s" |
12692 "_ONSCREENHELP_7_MEASURES_DESCRIPTION_+0" "$L" |
12693 "_ONSCREENHELP_7_MEASURES_DESCRIPTION_+1" "$N$N" |
12694 "_ONSCREENHELP_7_MEASURES_TIMEINFOS_+0" "$L$N$C[225,214,158]効果持続期間:$C[255,255,255] %1z hours$N" |
12695 "_ONSCREENHELP_7_MEASURES_TIMEINFOS_+1" "$L$N$C[225,214,158]効果:$C[255,255,255] immediate$N" |
12696 "_ONSCREENHELP_7_MEASURES_TIMEINFOS_+2" "$N$C[225,214,158]再利用可能:$C[255,255,255] %1z hours$N" |
12697 "_ONSCREENHELP_7_MEASURES_TIMEINFOS_+3" "$N$C[225,214,158]再利用可能:$C[255,255,255] immediately" |
12698 "_ONSCREENHELP_7_MEASURES_TIMEINFOS_+4" "$L$N$C[225,214,158]効果の長さ:$C[255,255,255] maximum %1z hours$N" |
12699 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_+3" "$R資産:$N" |
12700 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_+4" "$R求愛:$N" |
12701 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_+5" "$R宗教性:" |
12702 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_+2" "$R気質:$N" |
12703 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_WEALTH_NO_DYNASTY_SIM_+0" "-" |
12704 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SPIRITUALITY_+6" "狂信的な" |
12705 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SPIRITUALITY_+3" "平均" |
12706 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SPIRITUALITY_+4" "熱心な" |
12707 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SPIRITUALITY_+5" "信仰の事務所" |
12708 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SPIRITUALITY_+2" "リベラル" |
12709 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SPIRITUALITY_+0" "無神論者" |
12710 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_SPIRITUALITY_+1" "非常に寛大である" |
12711 "_ONSCREENHELP_1_CHARACTER_OTHER_+1" "$R社会的地位:$N" |
12712 "_ONSCREENHELP_8_SETTLEMENT_INFO_+4" "販売のトップ5:" |
12713 "_ONSCREENHELP_8_SETTLEMENT_INFO_+5" "購入のトップ5:" |
12714 "_ONSCREENHELP_8_SETTLEMENT_INFO_+2" "宗教" |
12715 "_ONSCREENHELP_8_SETTLEMENT_INFO_+3" "建物" |
12716 "_ONSCREENHELP_8_SETTLEMENT_INFO_+0" "住民" |
12717 "_ONSCREENHELP_8_SETTLEMENT_INFO_+1" "無職" |
12718 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_brainwashed_TOOLTIP_+0" "取り乱しました" |
12719 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_brainwashed_NAME_+0" "取り乱しました" |
12720 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_FIGHTING_TOOLTIP_+0" "戦闘中で" |
12721 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_FIGHTING_NAME_+0" "戦闘" |
12722 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_FIGHTING_DESCRIPTION_+0" "彼は撤退を命じされていない限り、 - 彼は無意識のか死んいずれかになるまで戦闘の文字が戦うことになります。" |
12723 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_DYING_TOOLTIP_+0" "死が近いです" |
12724 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_DYING_NAME_+0" "死が近いです" |
12725 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_DYING_DESCRIPTION_+0" "この文字は、死のドアであります..." |
12726 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_PREGNANT_TOOLTIP_+0" "子供を期待" |
12727 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_PREGNANT_NAME_+0" "妊娠しています" |
12728 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_PREGNANT_DESCRIPTION_+0" "この女性は妊娠している、この時のアクションを取ることはできません。" |
12729 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_BUILDING_TOOLTIP_+0" "道路工事中" |
12730 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_BUILDING_NAME_+0" "道路工事中" |
12731 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_BUILDING_DESCRIPTION_+0" "建設がここに進行中です。" |
12732 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_REPAIRING_TOOLTIP_+0" "改装中" |
12733 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_REPAIRING_NAME_+0" "リノベーション" |
12734 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_REPAIRING_DESCRIPTION_+0" "この建物は現在改装中です。" |
12735 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_LEVELINGUP_NAME_+0" "改造されています" |
12736 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_LEVELINGUP_TOOLTIP_+0" "改造" |
12737 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_LEVELINGUP_DESCRIPTION_+0" "この建物は現在、高い建物のレベルにアップグレードされています。" |
12738 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_UNCONSCIOUS_TOOLTIP_+0" "意識不明" |
12739 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_UNCONSCIOUS_NAME_+0" "無意識" |
12740 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_UNCONSCIOUS_DESCRIPTION_+0" "キャラクターは完全に時防備意識不明です。彼は、奪われ大敗、あるいは抵抗なく殺害することができます。" |
12741 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_HIJACKED_TOOLTIP_+0" "ハイジャック" |
12742 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_HIJACKED_NAME_+0" "ハイジャック" |
12743 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_HIJACKED_DESCRIPTION_+0" "この哀れなハイジャックの犠牲者は、湿った地下室の金庫に腐敗し、彼の家族は身代金を支払うときに放出されるように期待しているされています..." |
12744 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_CAPTURED_TOOLTIP_+0" "離れて導かれて" |
12745 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_CAPTURED_NAME_+0" "キャプチャされました" |
12746 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_CAPTURED_DESCRIPTION_+0" "この文字は、捕虜にされたと離れて主導されている - 逮捕に抵抗する誰もがすぐにそれを後悔します..." |
12747 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_IMPRISONED_TOOLTIP_+0" "ダンジョンに座って" |
12748 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_IMPRISONED_NAME_+0" "監禁" |
12749 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_IMPRISONED_DESCRIPTION_+0" "監禁の文字がではなく、警備員の気まぐれから、ダンジョンでの攻撃や不吉な行動から安全です。また、嵌頓囚人が今して拷問を受けることがありますことを発生することがあります..." |
12750 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_TRIAL_TOOLTIP_+0" "試験に参加" |
12751 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_TRIAL_NAME_+0" "公判" |
12752 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_TRIAL_DESCRIPTION_+0" "この文字は、裁判所の手続において現在裁判が終わるまでの任意のアクションを取ることはできません。" |
12753 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_OFFICESESSION_TOOLTIP_+0" "評議会に参加" |
12754 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_OFFICESESSION_NAME_+0" "理事会" |
12755 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_OFFICESESSION_DESCRIPTION_+0" "この文字は、理事会に現在ある、セッションが終わるまでの任意のアクションを取ることはできません。" |
12756 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_DUEL_TOOLTIP_+0" "Duelling" |
12757 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_DUEL_NAME_+0" "決闘" |
12758 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_DUEL_DESCRIPTION_+0" "決闘は常にだけ名誉の事件によって抹消することができます深刻な侮辱、先行します。両当事者が生き残る場合は、その紛争が落ち着いたと考えられています。" |
12759 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_FESTIVITY_TOOLTIP_+0" "ごちそうに参加" |
12760 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_FESTIVITY_NAME_+0" "祝祭" |
12761 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_FESTIVITY_DESCRIPTION_+0" "ファイン紳士と女性は彼らの居住地のサロンでお祭りに人を招待。夜の間に、人々は、飲み物、ダンスを食べ、ゴシップのすべての方法を交換します。" |
12762 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_FUNERAL_TOOLTIP_+0" "葬儀に出席" |
12763 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_FUNERAL_NAME_+0" "葬儀" |
12764 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_FUNERAL_DESCRIPTION_+0" "葬儀はこの人で、私たちの世界の生活の中で最後の駅です。" |
12765 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_REVOLT_TOOLTIP_+0" "非合法" |
12766 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_REVOLT_NAME_+0" "無法者" |
12767 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_REVOLT_DESCRIPTION_+0" "彼は危険にさらしたくない場合はその町からすべての警備員を避ける必要があり、町の裁判所によって無法者宣言された誰かが殺されます..." |
12768 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_abouttalents1_TOOLTIP_+0" "$S[2019]+1 $S[2021]+1" |
12769 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_abouttalents1_NAME_+0" "%>About Talents I%<" |
12770 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_abouttalents1_DESCRIPTION_+0" "The character has recently read the book %>About Talents I%<." |
12771 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_beltofmetaphysic_TOOLTIP_+0" "$S[2017]+2" |
12772 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_beltofmetaphysic_NAME_+0" "%>Metaphysical belt%<" |
12773 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_beltofmetaphysic_DESCRIPTION_+0" "This character is wearing a %>metaphysical belt%<." |
12774 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_boozybreathbeer_TOOLTIP_+0" "$S[2021]-25%%" |
12775 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_boozybreathbeer_NAME_+0" "%>Drunkard brew beer%<" |
12776 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_boozybreathbeer_DESCRIPTION_+0" "After enjoying a %>Drunkard brew beer%<, the character now has terrible halitosis." |
12777 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_camouflagecloak_TOOLTIP_+0" "$S[2020]+3" |
12778 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_camouflagecloak_NAME_+0" "%>Camouflage cloak%<" |
12779 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_camouflagecloak_DESCRIPTION_+0" "The character is wearing a %>camouflage cloak%<." |
12780 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_candy_TOOLTIP_+0" "$S[2025]+2" |
12781 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_candy_NAME_+0" "%>Sweetmeat%<" |
12782 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_candy_DESCRIPTION_+0" "The character has recently eaten a %>sweetmeat%<." |
12783 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_buildingbombedtoday_TOOLTIP_+0" "Recently sabotaged" |
12784 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_buildingbombedtoday_NAME_+0" "Sabotage" |
12785 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_buildingbombedtoday_DESCRIPTION_+0" "This building was recently sabotaged." |
12786 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_crossofprotection_TOOLTIP_+0" "%>Protective cross%<" |
12787 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_crossofprotection_NAME_+0" "%>Protective cross%<" |
12788 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_crossofprotection_DESCRIPTION_+0" "The character is carrying a %>protective cross%< and therefore cannot be attacked." |
12789 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_fragranceofholiness_TOOLTIP_+0" "%>Sacred scent%<" |
12790 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_fragranceofholiness_NAME_+0" "%>Sacred scent%<" |
12791 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_fragranceofholiness_DESCRIPTION_+0" "If you look more closely, you can see an almost imperceptible halo around the character's head." |
12792 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_ghostlyfog_TOOLTIP_+0" "$S[2022]-25%%" |
12793 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_ghostlyfog_NAME_+0" "%>Ghostly fog%<" |
12794 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_ghostlyfog_DESCRIPTION_+0" "The character was recently sprayed with %>ghostly fog%<, and now seems to be utterly confused..." |
12795 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_glovesofdexterity_TOOLTIP_+0" "$S[2018]+1 $S[2016]+1" |
12796 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_glovesofdexterity_NAME_+0" "%>Duelling gloves%<" |
12797 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_glovesofdexterity_DESCRIPTION_+0" "The character has put on %>duelling gloves%<. What is afoot?" |
12798 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_toadslime_TOOLTIP_+0" "%>Toad slime%<" |
12799 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_toadslime_NAME_+0" "%>Toad slime%<" |
12800 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_toadslime_DESCRIPTION_+0" "The building was recently smeared with %>toad slime%<. So, be careful." |
12801 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_dartagnansfragrance_TOOLTIP_+0" "$S[2018]+2 $S[2016]+2" |
12802 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_dartagnansfragrance_NAME_+0" "%>Dartagnan's fragrance%<" |
12803 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_dartagnansfragrance_DESCRIPTION_+0" "The character recently applied %>Dartagnan's fragrance%<." |
12804 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_flowerofdiscord_TOOLTIP_+0" "%>Flower of discord%<" |
12805 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_flowerofdiscord_NAME_+0" "%>Flower of discord%<" |
12806 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_flowerofdiscord_DESCRIPTION_+0" "The character was treacherously sprayed with the scent of the %>flower of discord%<. This person's eyes blaze with hate. But for whom?" |
12807 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_perfume_TOOLTIP_+0" "%>Perfume%<" |
12808 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_perfume_NAME_+0" "%>Perfume%<" |
12809 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_perfume_DESCRIPTION_+0" "This character is wearing a beautiful smelling %>perfume%<." |
12810 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_toadexcrements_TOOLTIP_+0" "%>Toad excrement%<" |
12811 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_toadexcrements_NAME_+0" "%>Toad excrement%<" |
12812 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_toadexcrements_DESCRIPTION_+0" "The building was recently sabotaged with %>toad excrement%<. The stench is sickening!" |
12813 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_walkingstick_TOOLTIP_+0" "Speed +20%%" |
12814 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_walkingstick_NAME_+0" "%>Walking stick%<" |
12815 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_walkingstick_DESCRIPTION_+0" "The character is using a %>Walking stick%<." |
12816 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Fracture_TOOLTIP_+0" "骨折を受けました" |
12817 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Fracture_NAME_+0" "骨折" |
12818 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Fracture_DESCRIPTION_+0" "Whoever breaks a bone will obviously be in great pain, and therefore be able to move but slowly. >Pain medication< may help accelerate the healing process." |
12819 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_UncannyGlare_TOOLTIP_+0" "$S[2021]-3" |
12820 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_UncannyGlare_NAME_+0" "おびえます" |
12821 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_UncannyGlare_DESCRIPTION_+0" "文字は完全におびえているようです。" |
12822 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_RattleTheChains_TOOLTIP_+0" "怖いです" |
12823 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_RattleTheChains_NAME_+0" "怖いです" |
12824 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_RattleTheChains_DESCRIPTION_+0" "キャラクターがあまりにも恐ろしいです..." |
12825 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_OrderABrainWash_TOOLTIP_+0" "取り乱しました" |
12826 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_OrderABrainWash_NAME_+0" "取り乱しました" |
12827 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_OrderABrainWash_DESCRIPTION_+0" "ダンジョンでの滞在の後、文字は何とか変更されているようです。何がそこで起こったのですか?" |
12828 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_abouttalents2_TOOLTIP_+0" "$S[2019]+2 $S[2021]+2" |
12829 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_abouttalents2_NAME_+0" "%>About Talents II%<" |
12830 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_abouttalents2_DESCRIPTION_+0" "The character has recently read the book %>About Talents II%<." |
12831 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_buildingburgledtoday_TOOLTIP_+0" "最近略奪" |
12832 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_buildingburgledtoday_NAME_+0" "略奪" |
12833 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_buildingburgledtoday_DESCRIPTION_+0" "この建物は、最近、泥棒や強盗によって略奪し、今何の価値戦利品が含まれていませんでした。" |
12834 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_DivineBlessing_TOOLTIP_+0" "加護" |
12835 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_DivineBlessing_NAME_+0" "加護" |
12836 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_DivineBlessing_DESCRIPTION_+0" "建物は神の保護の下です。これは、妨害することはできません。" |
12837 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Peaceful_TOOLTIP_+0" "絶対平和" |
12838 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Peaceful_NAME_+0" "のどかな" |
12839 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Peaceful_DESCRIPTION_+0" "文字は完全に平和的です。この人は今の武装暴力のための気分ではありません。" |
12840 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_MoneyBag_TOOLTIP_+0" "$S[2023]+2" |
12841 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_MoneyBag_NAME_+0" "%>Purse%<" |
12842 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_MoneyBag_DESCRIPTION_+0" "The character is carrying a %>purse%<." |
12843 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_ArgusEyeglasses_TOOLTIP_+0" "$S[2022]+2" |
12844 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_ArgusEyeglasses_NAME_+0" "%>Argus spectacles%<" |
12845 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_ArgusEyeglasses_DESCRIPTION_+0" "The character is wearing %>Argus spectacles%<." |
12846 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_ROBBERGUARD_TOOLTIP_+0" "建物の保護" |
12847 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_ROBBERGUARD_NAME_+0" "保護ラケット" |
12848 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_ROBBERGUARD_DESCRIPTION_+0" "この強盗は、現在の建物を保護しています。" |
12849 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_banned_TOOLTIP_+0" "禁止されました" |
12850 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_brainwashed_DESCRIPTION_+0" "ダンジョンでの滞在の後、文字は何とか変更されているようです。何がそこで起こったのですか?" |
12851 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_TRIAL_TOOLTIP_+1" "裁判所の手続きが行われています" |
12852 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_TRIAL_NAME_+1" "公判" |
12853 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_TRIAL_DESCRIPTION_+1" "裁判所の手続きは、この建物で行われています。トレイルはノーアクション終わるまで建物の中に可能です。" |
12854 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_OFFICESESSION_TOOLTIP_+1" "理事会は、行われています" |
12855 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_OFFICESESSION_NAME_+1" "理事会" |
12856 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_CUTSCENE_OFFICESESSION_DESCRIPTION_+1" "理事会は、この建物で行われています。会議はノーアクション終わるまで建物の中に可能です。" |
12857 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_SLEEPING_TOOLTIP_+0" "眠って" |
12858 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_SLEEPING_NAME_+0" "スリーピング" |
12859 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_SLEEPING_DESCRIPTION_+0" "この文字は、眠っています。" |
12860 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Unantastbar_TOOLTIP_+0" "アンタッチャブル" |
12861 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Unantastbar_NAME_+0" "アンタッチャブル" |
12862 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_Unantastbar_DESCRIPTION_+0" "この文字や建物を攻撃することはできません。" |
12863 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_AffectedByUncannyGlare_TOOLTIP_+0" "$S[2021]-3" |
12864 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_AffectedByUncannyGlare_NAME_+0" "おびえます" |
12865 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_AffectedByUncannyGlare_DESCRIPTION_+0" "キャラクターは非常におびえているようです。" |
12866 "_ONSCREENHELP_3_BUILDINGS_OWNER_SUB_+5" "帝都の" |
12867 "_ABILITIES_FriedensstifterKath_NAME_+0" "調停者(カトリック)" |
12868 "_ABILITIES_FriedensstifterKath_DESCRIPTION_+0" "不可侵と神聖の息があなたのカトリック教会のすべてを取り囲んでいます。誰が彼ら、または奪うそれらを、爆弾でそれらを設定したり、火災を、それらを爆破略奪あえてしません。どのように便利!" |
12869 "_MEASURE_PlayerParty_NAME_+0" "Manage group グループを管理" |
12870 "_MEASURE_PlayerParty_TOOLTIP_+0" "グループから追加または移動させたい人物がいればここをクリックしてください。" |
12871 "_BLOODLINE_C_QUESTION_+0" "%1SVをあなたのグループから除名しますか?" |
12872 "_BLOODLINE_C_QUESTION_+1" "%1SVをあなたのグループに追加しますか?" |
12873 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_JEWELLERY_TOOLTIP_+0" "アクセサリーを付ける" |
12874 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_JEWELLERY_NAME_+0" "アクセサリー" |
12875 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_JEWELLERY_DESCRIPTION_+0" "This character astonishes others with a wonderfully becoming accessory.$N$NAccessories include jewellery and special clothing." |
12876 "_GENERAL_MEASURES_JEWELLERY_FAILURES_+0" "アクセサリーを着用できません- %1SVはすでにアクセサリーを着用しています。" |
12877 "_BUILDING_weddingchapel_NAME_+0" "結婚式用礼拝堂" |
12878 "_BUILDING_weddingchapel_NAME_+1" "結婚式用礼拝堂" |
12879 "_BUILDING_weddingchapel_TOOLTIP_+0" "ここで愛し合うカップルが神の監視の下、聖なる婚礼の契約を行うことができます。$Nまた、この礼拝堂は貧しい孤児達を保護する場所でもあり、優しい夫婦に引き取られることを望んでいます。そして、孤児から金の指輪を購入でき、指輪を求婚相手の指にセットできます。$N$N孤児には日中のみ会うことができます。" |
12880 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+0" "" |
12881 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+1" "" |
12882 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+2" "" |
12883 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+3" "" |
12884 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+4" "" |
12885 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+5" "" |
12886 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+6" "" |
12887 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+7" "" |
12888 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+8" "" |
12889 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+9" "" |
12890 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+10" "" |
12891 "_BUILDING_weddingchapel_POOL_+11" "" |
12892 "_ITEM_JanesRing_NAME_+0" "婚約指輪" |
12893 "_ITEM_JanesRing_NAME_+1" "婚約指輪" |
12894 "_ITEM_JanesRing_TOOLTIP_+0" "求婚相手にこの指輪を与えれば、あなたが結婚したいということを相手に素早く伝えることができるでしょう" |
12895 "_MEASURE_WEDDING_QUESTION_+0" " %1SN と %2SV の結婚式はどこで挙げますか?" |
12896 "_MEASURE_WEDDING_OPTION_+0" "ここで今すぐ!" |
12897 "_MEASURE_WEDDING_OPTION_+1" "礼拝堂の中 (%3t)" |
12898 "_MEASURE_WEDDING_OPTION_+2" "もう少し待ちましょう" |
12899 "_MEASURE_WEDDING_FAILURE_+0" " 結婚は失敗しました %1SNは%2SVと結婚していません。" |
12900 "_MEASURE_WEDDING_FAILURE_+1" "結婚は失敗しました %1SNは結婚資金が足りない" |
12901 "_MEASURE_WEDDING_FAILURE_+2" "" |
12902 "_MEASURE_WEDDING_CHAPEL_CLOSED_HEADER_+0" " 礼拝堂を去らなければいけません" |
12903 "_MEASURE_WEDDING_CHAPEL_CLOSED_TEXT_+0" " 結婚式は行われています %1SNは一時的に礼拝堂を去るよう頼まれました。" |
12904 "_MEASURE_AdoptOrphan_NAME_+0" "養子にする" |
12905 "_MEASURE_AdoptOrphan_TOOLTIP_+0" " ここは孤児達の安全な場所です ここで子供達は食べ物と屋根を得ることができます。 子供達は愛する家族と安らぎを失っています。孤児を養子にしますか?" |
12906 "_MEASURE_AdoptOrphan_TARGET_+0" "" |
12907 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_HEAD_+0" "養子にする" |
12908 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_QUESTION_+0" " #E[HP_HAPPY]あなたは寛大な心を持ち、孤児を家族に迎え入れ %1t を寄付しますか? #E[HP_HAPPY]" |
12909 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_OPTION_+0" "女の子がいい" |
12910 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_OPTION_+1" " 男の子がいい" |
12911 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_OPTION_+2" "やはり養子にするのはやめよう..." |
12912 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_FAILURE_+0" " 養子縁組は失敗しました - %1SV と %2SN はすでに%3n の子供がいます。" |
12913 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_FAILURE_+1" " 養子縁組に失敗しました - %1SN は十分な資金を持ち合わせていません。" |
12914 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_SUCCESS_HEAD_+0" "養子に迎え入れました" |
12915 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_SUCCESS_BODY_+0" "おめでとう!$N%1SV と %2SN は %3SVを家族に迎え入れました。" |
12916 "_MEASURE_BuyGoldRing_NAME_+0" "婚約指輪を購入する" |
12917 "_MEASURE_BuyGoldRing_TOOLTIP_+0" " この指輪で求婚相手の心を射止めることができます" |
12918 "_MEASURE_BUYGOLDRING_HEAD_+0" "婚約指輪を購入する" |
12919 "_MEASURE_BUYGOLDRING_QUESTION_+0" " #E[HP_HAPPY] 金の指輪を%2tで購入しますか? これは求愛する時に特別な贈り物になります" |
12920 "_MEASURE_BUYGOLDRING_OPTION_+0" " %1SVはこの指輪を購入する" |
12921 "_MEASURE_BUYGOLDRING_OPTION_+1" " %1SVは指輪を必要としていません" |
12922 "_MEASURE_BUYGOLDRING_FAILURE_+0" "婚約指輪は買えませんでした - %1SN はお金が足りない" |
12923 "_MEASURE_BUYGOLDRING_FAILURE_+1" "Buying engagement ring failed - %1SN does not have room in inventory" |
12924 "_MEASURE_BUYGOLDRING_FAILURE_+2" "婚約指輪は買えませんでした この時間は孤児は眠っています。" |
12925 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_HEAD_+0" "The guild master of %1NAME" |
12926 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_BODY_+0" "After a thorough examination of the property and businesses of all upstanding citizens of %1NAME, the council of guild elders has decided to name the following masters of the four guilds for the year %2n:$N$N%3l$N%11l %4l$N$N%5l$N%12l %6l$N$N%7l$N%13l %8l$N$N%9l$N%14l %10l" |
12927 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_BODY_+1" "The council of guild elders in %1NAME has not yet reached a decision on the masters of the four guilds." |
12928 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_PATRON_MALE_+0" " パトロンのギルドマスター" |
12929 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_PATRON_FEMALE_+0" "パトロンのギルドマスター" |
12930 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_ARTISAN_MALE_+0" "クラフトマンのギルドマスター" |
12931 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_ARTISAN_FEMALE_+0" "クラフトマンのギルドマスター" |
12932 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_SCHOLAR_MALE_+0" "スカラーのギルドマスター" |
12933 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_SCHOLAR_FEMALE_+0" "スカラーのギルドマスター" |
12934 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_CHISELER_MALE_+0" "ローグのギルドマスター" |
12935 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_CHISELER_FEMALE_+0" "ローグのギルドマスター" |
12936 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_NO_ENTRY_+0" "- 空席 -" |
12937 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_DEAD_+0" "- 死亡 -" |
12938 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_PLAYER_HEAD_+0" "Guild leadership in %1NAME" |
12939 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_PLAYER_MALE_+0" "Congratulations!$N%2SN has been named %4l by the council of guild elders for the year %3n." |
12940 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_PLAYER_FEMALE_+0" "Congratulations!$N%2SN has been named %4l by the council of guild elders for the year %3n." |
12941 "_MEASURE_ShowGuildMasters_NAME_+0" "ギルドマスターの一覧を表示します" |
12942 "_MEASURE_ShowGuildMasters_TOOLTIP_+0" "ここでは、市内のすべてのギルドマスターのリストを見ることができます。" |
12943 "_MEASURE_ShowGuildMasters_TARGET_+0" "" |
12944 "_WEDDINGCHAPEL_VIRTUELIST_HEAD_+0" "The virtue of %1l" |
12945 "_WEDDINGCHAPEL_VIRTUELIST_BODY_+0" "With God's help - and after careful consideration - the church council of %1l has come to the following decision for the year %2n:$N$N%3l$N%4l$N$N%5l$N%6l" |
12946 "_WEDDINGCHAPEL_VIRTUELIST_BODY_+1" "The church council of %1l has not yet had an opportunity to rule on the virtue of the region." |
12947 "_WEDDINGCHAPEL_VIRTUELIST_GOOD_MALE_+0" "最も高潔な男性の市民があります" |
12948 "_WEDDINGCHAPEL_VIRTUELIST_GOOD_FEMALE_+0" "最も高潔な女性の市民です" |
12949 "_WEDDINGCHAPEL_VIRTUELIST_EVIL_MALE_+0" "最も不名誉な男性の市民があります" |
12950 "_WEDDINGCHAPEL_VIRTUELIST_EVIL_FEMALE_+0" "最も不名誉な女性の市民です" |
12951 "_WEDDINGCHAPEL_VIRTUELIST_NO_ENTRY_+0" "- 決まっていません -" |
12952 "_MEASURE_ShowVirtue_NAME_+0" "ビュー美徳リスト" |
12953 "_MEASURE_ShowVirtue_TOOLTIP_+0" "このリストには、名前、最も高潔、街の最も不名誉な住民。" |
12954 "_MEASURE_ShowVirtue_TARGET_+0" "" |
12955 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_JEWELLERY_TOOLTIP_+0" "アクセサリを称賛" |
12956 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_JEWELLERY_NAME_+0" "アクセサリを称賛" |
12957 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_STATE_JEWELLERY_DESCRIPTION_+0" "This character is admiring a wonderfully becoming accessory.$N$NAccessories include jewellery and special clothing." |
12958 "_WEDDING_CHAPEL_PRIEST_MALE_+0" "兄" |
12959 "_WEDDING_CHAPEL_ORPHAN_MALE_+0" "孤児" |
12960 "_WEDDING_CHAPEL_ORPHAN_FEMALE_+0" "孤児" |
12961 "_MEASURE_ContractGuildHouse_NAME_+0" "ギルドオーダーブックを見ます" |
12962 "_MEASURE_ContractGuildHouse_TOOLTIP_+0" "ここでは、ギルドの現在の注文を表示し、有利な契約を締結することができます。" |
12963 "_MEASURE_ContractGuildHouse_TARGET_+0" "" |
12964 "_MEASURE_ADOPTORPHAN_FAILURE_+2" "Orphan adoption failed - all the orphans are asleep at this time of day" |
12965 "_GUILDHOUSE_CLERK_MALE_+0" "ギルド秘書" |
12966 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_weddingpriest_NAME_+0" "兄" |
12967 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_weddingpriest_NAME_+1" "シスター" |
12968 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_guildclerk_NAME_+0" "ギルド秘書" |
12969 "_CHARACTERS_2_PROFESSIONS_guildclerk_NAME_+1" "ギルド秘書" |
12970 "_MEASURE_BuyAldermanChain_NAME_+0" "市会議員のチェーンを購入" |
12971 "_MEASURE_BuyAldermanChain_TOOLTIP_+0" "市会議員のチェーンは高い評判のギルドメンバーに適したジュエリーです。それはギルドマスター、あるいは市会議員が着用されている場合、その効果はさらに増大します。" |
12972 "_MEASURE_BUYALDERMANCHAIN_HEAD_+0" "市会議員のチェーンを購入" |
12973 "_MEASURE_BUYALDERMANCHAIN_QUESTION_+0" "#E[NT_FRIENDLY]Do you want to buy an alderman's chain for %2t?" |
12974 "_MEASURE_BUYALDERMANCHAIN_OPTION_+0" "%1SV は鎖を有していなければなりません" |
12975 "_MEASURE_BUYALDERMANCHAIN_OPTION_+1" "%1SV doesn't need the chain" |
12976 "_MEASURE_BUYALDERMANCHAIN_FAILURE_+0" "Buying alderman's chain failed - %1SN does not have enough money" |
12977 "_MEASURE_BUYALDERMANCHAIN_FAILURE_+1" "Buying alderman's chain failed - %1SN does not have room in inventory" |
12978 "_ITEM_AldermanChain_NAME_+0" "市会議員のチェーン" |
12979 "_ITEM_AldermanChain_NAME_+1" "市会議員のチェーン" |
12980 "_ITEM_AldermanChain_TOOLTIP_+0" "市会議員のチェーンを身に着けている誰もが、すべての高位の紳士淑女とほとんどの人々に、その優れた位置を示しています。あなたのギルドで高いあなたの名声は、より多くのあなたの評判が増加します。あなたのギルドのマスターであれば、あなたの評判はさらに増加します。" |
12981 "_GUILDHOUSE_GUILDS_+0" "パトロンのギルド" |
12982 "_GUILDHOUSE_GUILDS_+1" "クラフトマンのギルド" |
12983 "_GUILDHOUSE_GUILDS_+2" "スカラーのギルド" |
12984 "_GUILDHOUSE_GUILDS_+3" "ローグのギルド" |
12985 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_COOLDOWN_+0" "%1l of %2NAME needs %5l:" |
12986 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_HEAD_+0" "%1l is looking for goods" |
12987 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_TEXT_+0" "%1l of %2NAME is offering a trading contract %3l for %4n %5l, at %6t per unit.$NThis request will last for %7i hours." |
12988 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_TEXT_+1" "%1l of %2NAME is offering a trading contract %3l for %4n %5l.$NShould %6SN deliver 1 %8l for %7t and earn reputation in the guild?" |
12989 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_TEXT_+2" "%1l of %2NAME is offering a trading contract %3l for %4n %5l, at %6t per unit." |
12990 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_OPTION_+0" "ええ、もちろん" |
12991 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_OPTION_+1" "%6SVはそれを必要としていません" |
12992 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+0" "ドイツ帝国の法廷のために" |
12993 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+1" "フランス宮廷のために" |
12994 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+2" "コンスタンチノープルの裕福な商人のために" |
12995 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+3" "東洋からのスルタンのために" |
12996 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+4" "イギリスの王家のために" |
12997 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+5" "モスクワの大公のために " |
12998 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+6" "スペインの王冠のために " |
12999 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+7" "バチカンのために" |
13000 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+8" "ヴェニスの首領のために " |
13001 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_ORDERER_TEXT_+9" "シュマルカルデン同盟のために " |
13002 "_MEASURE_CONTRACTGUILDHOUSE_ITEM_FAILURE_+0" "売買契約の履行に失敗しました - 契約はすでに終了しています" |
13003 "_MEASURE_BUYALDERMANCHAIN_AI_OPTION_+0" "私はチェーンを持っている必要があります!" |
13004 "_MEASURE_BUYGOLDRING_AI_OPTION_+0" "私はリングを持っている必要があります!" |
13005 "_ITEM_WorkingPlanPatron1_NAME_+0" "市会議員のBREW用の醸造レシピ" |
13006 "_ITEM_WorkingPlanPatron1_NAME_+1" "市会議員のBREW用の醸造レシピ" |
13007 "_ITEM_WorkingPlanPatron1_TOOLTIP_+0" "With this brewing recipe, you can manufacture the much sought-after Alderman's Brew in one of your patron businesses.$N$NA high value in >製作能力< is advantageous for this.$N$NThe brewing recipe can only be used once." |
13008 "_ITEM_WorkingPlanArtisan1_NAME_+0" "教会の鐘のための建設計画" |
13009 "_ITEM_WorkingPlanArtisan1_NAME_+1" "教会の鐘のための建設計画" |
13010 "_ITEM_WorkingPlanArtisan1_TOOLTIP_+0" "With this construction plan, you can cast a wonderful church bell in one of your tradesman businesses.$N$NA high value in >製作能力< is advantageous for this.$N$NThe construction plan can only be used once." |
13011 "_ITEM_WorkingPlanScholar1_NAME_+0" "科学作品" |
13012 "_ITEM_WorkingPlanScholar1_NAME_+1" "科学作品" |
13013 "_ITEM_WorkingPlanScholar1_TOOLTIP_+0" "With these works, you can manufacture a valuable almanac in one of your scholar businesses.$N$NA high value in >秘儀知識< is advantageous for this.$N$NThe works can only be used once." |
13014 "_ITEM_WorkingPlanChiseler1_NAME_+0" "秘密の伝統" |
13015 "_ITEM_WorkingPlanChiseler1_NAME_+1" "秘密の伝統" |
13016 "_ITEM_WorkingPlanChiseler1_TOOLTIP_+0" "With these traditions, you can manufacture one of the feared poison daggers in one of your rogue businesses.$N$NA high value in >隠密能力< is advantageous for this.$N$NThe traditions can only be used once." |
13017 "_ITEM_BarrelBrewerBeer_NAME_+0" "市会議員のBREWのバレル" |
13018 "_ITEM_BarrelBrewerBeer_NAME_+1" "市会議員のBREWのバレル" |
13019 "_ITEM_BarrelBrewerBeer_TOOLTIP_+0" "このビールは特に高い社会、高い需要があります。" |
13020 "_ITEM_ChurchBell_NAME_+0" "教会の鐘" |
13021 "_ITEM_ChurchBell_NAME_+1" "教会の鐘" |
13022 "_ITEM_ChurchBell_TOOLTIP_+0" "社会の高位メンバーは鐘楼のために、このような教会の鐘を寄付することで、それらの等号から神の赦しと高い尊敬を購入します。" |
13023 "_ITEM_Almanac_NAME_+0" "アルマナック" |
13024 "_ITEM_Almanac_NAME_+1" "アルマナック" |
13025 "_ITEM_Almanac_TOOLTIP_+0" "この暦は、多くの世代の収集知識です。唯一の社会の高位のメンバーは、ライブラリ内の暦を持っていることの贅沢を買う余裕ができます。" |
13026 "_ITEM_PoisonDagger_NAME_+0" "ポイズンダガー" |
13027 "_ITEM_PoisonDagger_NAME_+1" "ポイズンダガー" |
13028 "_ITEM_PoisonDagger_TOOLTIP_+0" "これらの恐ろしい短剣は高い社会が特に使用されています..." |
13029 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_HEAD_+0" "購入 %1l" |
13030 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_HEAD_+1" "製造 %1l" |
13031 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_TEXT_+0" "In order to be able to manufacture 1 %2l, you need the following components: %3n %4l, %5n %6l, %7n %8l. Do you want to buy 1 >%1l< for %9t?" |
13032 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_TEXT_+1" "In order to be able to manufacture 1 %2l, you need the following components:$N$N%3n %4l (%9l),$N%5n %6l (%10l),$N%7n %8l (%11l).$N$N%12SN will require approximately %13n minutes for this. Should production begin?" |
13033 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_TEXT_+2" "In order to be able to manufacture 1 %2l, you need the following components:$N$N%3n %4l (%9l),$N%5n %6l (%10l),$N%7n %8l (%11l).$N$N%12SN will require approximately %13n minutes for this." |
13034 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_OPT_+0" "はい、間違いなく" |
13035 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_OPT_+1" "いや、今じゃありません" |
13036 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_STOCK_+0" "利用できます" |
13037 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_STOCK_+1" "利用不可" |
13038 "_MEASURE_BUYWORKINGPLAN_FAILURE_+0" "Purchase of >%2l< failed - %1SN does not have enough money" |
13039 "_MEASURE_BUYWORKINGPLAN_FAILURE_+1" "Purchase of >%2l< failed - %1SN does not have room in inventory" |
13040 "_MEASURE_BuyWorkingPlan_NAME_+0" "製造指示を購入" |
13041 "_MEASURE_BuyWorkingPlan_TOOLTIP_+0" "特にあなたの製作の能力の高品質の製品を製造することができるようにするために、あなたはあなたのギルドから製造指示書を必要としています。" |
13042 "_MEASURE_BuyWorkingPlan_TARGET_+0" "" |
13043 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_ITEMS_PRODUCE_TEXT_+3" "%2SN has just manufactured 1 %1l." |
13044 "_BUILDING_weddingchapel_REQUIREMENTS_+0" "" |
13045 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_COOLDOWN_+0" "%1l of %2NAME is awarding a contract:" |
13046 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_HEAD_+0" "%1l is awarding a contract" |
13047 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_TEXT_+0" "%1l of %2NAME is awarding the following contract:$N%3l$NThe contract will last %5i hours and will pay %6t." |
13048 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_TEXT_+1" "%1l of %2NAME is awarding the following contract:$N%3l$NFor this contract, %7SN would be gone for a total of %5i minutes and receive %6t.$NShould %7SV earn fame in the guild and travel to %4l?" |
13049 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_OPTION_+0" "Yes, %7SN should make a journey" |
13050 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_OPTION_+1" "No" |
13051 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_PATRON_TEXT_+0" "A capable cupbearer is sought for a great celebration in %4l." |
13052 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_PATRON_TEXT_+1" "A competent master of ceremonies is wanted at a princely court in %4l." |
13053 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_PATRON_TEXT_+2" "A wealthy patrician from %4l is looking for a well-meaning speaker." |
13054 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_PATRON_TEXT_+3" "A master pastry chef is desperately needed for a noble's convention in %4l." |
13055 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ARTISAN_TEXT_+0" "A capable master builder is wanted for a massive construction project in %4l." |
13056 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ARTISAN_TEXT_+1" "The town council in %4l is renewing the old defensive walls and is looking for a master builder." |
13057 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ARTISAN_TEXT_+2" "New culverins are being cast in %4l at the behest of the city leaders. The position of master founder will be well paid." |
13058 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ARTISAN_TEXT_+3" "A noblewoman in %4l is looking for a gifted artist who can suitably immortalise her beauty." |
13059 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_SCHOLAR_TEXT_+0" "The University of %4l is seeking a guest professor." |
13060 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_SCHOLAR_TEXT_+1" "A noble patron in %4l is looking for a tutor for his firstborn son." |
13061 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_SCHOLAR_TEXT_+2" "The noble's court in %4l is looking for a master of the alchemical arts." |
13062 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_SCHOLAR_TEXT_+3" "The town militia of %4l is looking for a teacher for their inexperienced military doctors." |
13063 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_CHISELER_TEXT_+0" "A mercenary captain, armed to the teeth, is wanted for a feud among the nobility in %4l." |
13064 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_CHISELER_TEXT_+1" "A young nobleman in %4l is seeking a private fencing instructor." |
13065 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_CHISELER_TEXT_+2" "A graceful patrician woman in %4l is looking for an experienced bodyguard for her personal protection." |
13066 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_CHISELER_TEXT_+3" "In order to put a stop to a robber band, the colonel of %4l is looking for a mercenary with experience in such >prickly< matters." |
13067 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+0" "アーヘン" |
13068 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+1" "プラハ" |
13069 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+2" "リスボン" |
13070 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+3" "モスクワ" |
13071 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+4" "マドリッド" |
13072 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+5" "パリ" |
13073 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+6" "コンスタンチノープル" |
13074 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+7" "ローマ" |
13075 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+8" "ベニス" |
13076 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_ORDERER_TEXT_+9" "ジェノア" |
13077 "_MEASURE_CONTRACTGUILDHOUSE_TASK_FAILURE_+0" "受け入れの契約に失敗しました - ジョブはすでに満たされています" |
13078 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_FINISH_HEAD_+0" "%1SN is back!" |
13079 "_GUILDHOUSE_MISSIONS_TASK_FINISH_TEXT_+0" "%1SN has just returned from %2l with %3t." |
13080 "_MEASURE_ListenFlamingSpeech_NAME_+0" "燃えるようなスピーチを聞きます" |
13081 "_MEASURE_ListenFlamingSpeech_TOOLTIP_+0" "この人は火のスピーチを聞いています。" |
13082 "_MEASURE_ListenFlamingSpeech_TARGET_+0" "" |
13083 "_UNPACK_RAWMATERIAL_HEAD_+0" "Unpack %1l" |
13084 "_UNPACK_RAWMATERIAL_TEXT_+0" "Do you want to unpack the crate in your building %2GG?" |
13085 "_MEASURE_BuyRawMaterialPatron_NAME_+0" "Patrons' raw materials delivery" |
13086 "_MEASURE_BuyRawMaterialPatron_TOOLTIP_+0" "あなたは遠くの街に守護ギルドから原材料の納入をrequisitioningの権限を持っています。" |
13087 "_MEASURE_BuyRawMaterialPatron_TARGET_+0" "" |
13088 "_MEASURE_BuyRawMaterialArtisan_NAME_+0" "商人の原料配信" |
13089 "_MEASURE_BuyRawMaterialArtisan_TOOLTIP_+0" "あなたは遠くの街に商人ギルドから原材料の納入をrequisitioningの権限を持っています。" |
13090 "_MEASURE_BuyRawMaterialArtisan_TARGET_+0" "" |
13091 "_MEASURE_BuyRawMaterialScholar_NAME_+0" "Scholars' implement delivery" |
13092 "_MEASURE_BuyRawMaterialScholar_TOOLTIP_+0" "あなたは遠くの街で学者のギルドから実装の配達をrequisitioningの権限を持っています。" |
13093 "_MEASURE_BuyRawMaterialScholar_TARGET_+0" "" |
13094 "_MEASURE_BuyRawMaterialChiseler_NAME_+0" "Rogues' booty" |
13095 "_MEASURE_BuyRawMaterialChiseler_TOOLTIP_+0" "あなたは遠くの街で悪党ギルドから戦利品で共有の権限を持っています。" |
13096 "_MEASURE_BuyRawMaterialChiseler_TARGET_+0" "" |
13097 "_ITEM_IronBox1_NAME_+0" "鉄配信" |
13098 "_ITEM_IronBox1_NAME_+1" "鉄配信" |
13099 "_ITEM_IronBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of iron.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13100 "_ITEM_IronBox2_NAME_+0" "鉄配信" |
13101 "_ITEM_IronBox2_NAME_+1" "鉄配信" |
13102 "_ITEM_IronBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of iron.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13103 "_ITEM_IronBox3_NAME_+0" "鉄配信" |
13104 "_ITEM_IronBox3_NAME_+1" "鉄配信" |
13105 "_ITEM_IronBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of iron.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13106 "_MEASURE_BUYRAWMATERIAL_FAILURE_+0" "%1SN does not have enough room in inventory for >%2l<" |
13107 "_MEASURE_BUYRAWMATERIAL_FAILURE_+1" "%1SN does not have enough money for >%2l<" |
13108 "_MEASURE_BUYRAWMATERIAL_HEAD_+0" "Purchase %1l" |
13109 "_MEASURE_BUYRAWMATERIAL_TEXT_+0" "Do you want to buy 1 >%1l< for %2t?" |
13110 "_MEASURE_BUYRAWMATERIAL_TEXT_+1" "どの配信に興味がありますか?" |
13111 "_GUILDHOUSE_GREETINGS_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Greetings, %1SN." |
13112 "_GUILDHOUSE_GREETINGS_+1" "#E[NT_FRIENDLY]Greetings, %2l %1SN." |
13113 "_GUILDHOUSE_GREETINGS_+2" "#E[HP_HAPPY]Hail, and well met, %2l %1SN." |
13114 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_GUILDMASTER_MALE_+0" "ギルドマスター" |
13115 "_GUILDHOUSE_MASTERLIST_GUILDMASTER_FEMALE_+0" "ギルドマスター" |
13116 "_ITEM_SilverBox1_NAME_+0" "シルバー配信" |
13117 "_ITEM_SilverBox1_NAME_+1" "シルバー配信" |
13118 "_ITEM_SilverBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of silver.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13119 "_ITEM_SilverBox2_NAME_+0" "シルバー配信" |
13120 "_ITEM_SilverBox2_NAME_+1" "シルバー配信" |
13121 "_ITEM_SilverBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of silver.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13122 "_ITEM_SilverBox3_NAME_+0" "シルバー配信" |
13123 "_ITEM_SilverBox3_NAME_+1" "Silver deliveries" |
13124 "_ITEM_SilverBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of silver.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13125 "_ITEM_GoldBox1_NAME_+0" "ゴールド配信" |
13126 "_ITEM_GoldBox1_NAME_+1" "ゴールド配信" |
13127 "_ITEM_GoldBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of gold.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13128 "_ITEM_GoldBox2_NAME_+0" "ゴールド配信" |
13129 "_ITEM_GoldBox2_NAME_+1" "ゴールド配信" |
13130 "_ITEM_GoldBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of gold.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13131 "_ITEM_GoldBox3_NAME_+0" "ゴールド配信" |
13132 "_ITEM_GoldBox3_NAME_+1" "ゴールド配信" |
13133 "_ITEM_GoldBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of gold.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13134 "_MEASURE_UseIronBox1_NAME_+0" "開梱鉄配信" |
13135 "_MEASURE_UseIronBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に鉄の配信を解凍するために使用します。" |
13136 "_MEASURE_UseIronBox1_TARGET_+0" "" |
13137 "_MEASURE_UseIronBox2_NAME_+0" "開梱鉄配信" |
13138 "_MEASURE_UseIronBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に鉄の配信を解凍するために使用します。" |
13139 "_MEASURE_UseIronBox2_TARGET_+0" "" |
13140 "_MEASURE_UseIronBox3_NAME_+0" "開梱鉄配信" |
13141 "_MEASURE_UseIronBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に鉄の配信を解凍するために使用します。" |
13142 "_MEASURE_UseIronBox3_TARGET_+0" "" |
13143 "_MEASURE_UseSilverBox1_NAME_+0" "開梱銀配信" |
13144 "_MEASURE_UseSilverBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に銀の配信を解凍するために使用します。" |
13145 "_MEASURE_UseSilverBox1_TARGET_+0" "" |
13146 "_MEASURE_UseSilverBox2_NAME_+0" "開梱銀配信" |
13147 "_MEASURE_UseSilverBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に銀の配信を解凍するために使用します。" |
13148 "_MEASURE_UseSilverBox2_TARGET_+0" "" |
13149 "_MEASURE_UseSilverBox3_NAME_+0" "開梱銀配信" |
13150 "_MEASURE_UseSilverBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に銀の配信を解凍するために使用します。" |
13151 "_MEASURE_UseSilverBox3_TARGET_+0" "" |
13152 "_MEASURE_UseGoldBox1_NAME_+0" "開梱金配信" |
13153 "_MEASURE_UseGoldBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に金の配信を解凍するために使用します。" |
13154 "_MEASURE_UseGoldBox1_TARGET_+0" "" |
13155 "_MEASURE_UseGoldBox2_NAME_+0" "開梱金配信" |
13156 "_MEASURE_UseGoldBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に金の配信を解凍するために使用します。" |
13157 "_MEASURE_UseGoldBox2_TARGET_+0" "" |
13158 "_MEASURE_UseGoldBox3_NAME_+0" "開梱金配信" |
13159 "_MEASURE_UseGoldBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に金の配信を解凍するために使用します。" |
13160 "_MEASURE_UseGoldBox3_TARGET_+0" "" |
13161 "_ARTEFACTS_182_USECAKE_FAILURE_+0" "Giving cake not possible - %1SN has no time for %2SN right now" |
13162 "_ONSCREENHELP_9_ACTION_IMPACT_polluted_TOOLTIP_+0" "このウェルは毒されていません" |
13163 "_ITEM_FatBox1_NAME_+0" "脂肪配信" |
13164 "_ITEM_FatBox1_NAME_+1" "脂肪配信" |
13165 "_ITEM_FatBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of fat.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13166 "_ITEM_FatBox2_NAME_+0" "脂肪配信" |
13167 "_ITEM_FatBox2_NAME_+1" "脂肪配信" |
13168 "_ITEM_FatBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of fat.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13169 "_ITEM_FatBox3_NAME_+0" "脂肪配信" |
13170 "_ITEM_FatBox3_NAME_+1" "脂肪配信" |
13171 "_ITEM_FatBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of fat.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13172 "_MEASURE_UseFatBox1_NAME_+0" "脂肪の配信を開梱" |
13173 "_MEASURE_UseFatBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に脂肪の配信を解凍するために使用します。" |
13174 "_MEASURE_UseFatBox1_TARGET_+0" "" |
13175 "_MEASURE_UseFatBox2_NAME_+0" "脂肪の配信を開梱" |
13176 "_MEASURE_UseFatBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に脂肪の配信を解凍するために使用します。" |
13177 "_MEASURE_UseFatBox2_TARGET_+0" "" |
13178 "_MEASURE_UseFatBox3_NAME_+0" "脂肪の配信を開梱" |
13179 "_MEASURE_UseFatBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に脂肪の配信を解凍するために使用します。" |
13180 "_MEASURE_UseFatBox3_TARGET_+0" "" |
13181 "_ITEM_LeatherBox1_NAME_+0" "レザー配信" |
13182 "_ITEM_LeatherBox1_NAME_+1" "レザー配信" |
13183 "_ITEM_LeatherBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of leather.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13184 "_ITEM_LeatherBox2_NAME_+0" "レザー配信" |
13185 "_ITEM_LeatherBox2_NAME_+1" "レザー配信" |
13186 "_ITEM_LeatherBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of leather.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13187 "_ITEM_LeatherBox3_NAME_+0" "レザー配信" |
13188 "_ITEM_LeatherBox3_NAME_+1" "レザー配信" |
13189 "_ITEM_LeatherBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of leather.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13190 "_MEASURE_UseLeatherBox1_NAME_+0" "開梱レザー配信" |
13191 "_MEASURE_UseLeatherBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に革の配信を解凍するために使用します。" |
13192 "_MEASURE_UseLeatherBox1_TARGET_+0" "" |
13193 "_MEASURE_UseLeatherBox2_NAME_+0" "開梱レザー配信" |
13194 "_MEASURE_UseLeatherBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に革の配信を解凍するために使用します。" |
13195 "_MEASURE_UseLeatherBox2_TARGET_+0" "" |
13196 "_MEASURE_UseLeatherBox3_NAME_+0" "開梱レザー配信" |
13197 "_MEASURE_UseLeatherBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に革の配信を解凍するために使用します。" |
13198 "_MEASURE_UseLeatherBox3_TARGET_+0" "" |
13199 "_ITEM_OakwoodBox1_NAME_+0" "オークウッド配信" |
13200 "_ITEM_OakwoodBox1_NAME_+1" "オークウッド配信" |
13201 "_ITEM_OakwoodBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of oak wood.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13202 "_ITEM_OakwoodBox2_NAME_+0" "オークウッド配信" |
13203 "_ITEM_OakwoodBox2_NAME_+1" "オークウッド配信" |
13204 "_ITEM_OakwoodBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of oak wood.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13205 "_ITEM_OakwoodBox3_NAME_+0" "オークウッド配信" |
13206 "_ITEM_OakwoodBox3_NAME_+1" "オークウッド配信" |
13207 "_ITEM_OakwoodBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of oak wood.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13208 "_MEASURE_UseOakwoodBox1_NAME_+0" "開梱オーク材の配信" |
13209 "_MEASURE_UseOakwoodBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にオーク材の配信を解凍するために使用します。" |
13210 "_MEASURE_UseOakwoodBox1_TARGET_+0" "" |
13211 "_MEASURE_UseOakwoodBox2_NAME_+0" "開梱オーク材の配信" |
13212 "_MEASURE_UseOakwoodBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にオーク材の配信を解凍するために使用します。" |
13213 "_MEASURE_UseOakwoodBox2_TARGET_+0" "" |
13214 "_MEASURE_UseOakwoodBox3_NAME_+0" "開梱オーク材の配信" |
13215 "_MEASURE_UseOakwoodBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にオーク材の配信を解凍するために使用します。" |
13216 "_MEASURE_UseOakwoodBox3_TARGET_+0" "" |
13217 "_ITEM_PinewoodBox1_NAME_+0" "パインウッド配信" |
13218 "_ITEM_PinewoodBox1_NAME_+1" "パインウッド配信" |
13219 "_ITEM_PinewoodBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of pine wood.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13220 "_ITEM_PinewoodBox2_NAME_+0" "パインウッド配信" |
13221 "_ITEM_PinewoodBox2_NAME_+1" "パインウッド配信" |
13222 "_ITEM_PinewoodBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of pine wood.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13223 "_ITEM_PinewoodBox3_NAME_+0" "パインウッド配信" |
13224 "_ITEM_PinewoodBox3_NAME_+1" "パインウッド配信" |
13225 "_ITEM_PinewoodBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of pine wood.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13226 "_MEASURE_UsePinewoodBox1_NAME_+0" "開梱松の木配信" |
13227 "_MEASURE_UsePinewoodBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に松林の配信を解凍するために使用します。" |
13228 "_MEASURE_UsePinewoodBox1_TARGET_+0" "" |
13229 "_MEASURE_UsePinewoodBox2_NAME_+0" "開梱松の木配信" |
13230 "_MEASURE_UsePinewoodBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に松林の配信を解凍するために使用します。" |
13231 "_MEASURE_UsePinewoodBox2_TARGET_+0" "" |
13232 "_MEASURE_UsePinewoodBox3_NAME_+0" "開梱松の木配信" |
13233 "_MEASURE_UsePinewoodBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に松林の配信を解凍するために使用します。" |
13234 "_MEASURE_UsePinewoodBox3_TARGET_+0" "" |
13235 "_ITEM_SugarBeetBox1_NAME_+0" "テンサイ配信" |
13236 "_ITEM_SugarBeetBox1_NAME_+1" "テンサイ配信" |
13237 "_ITEM_SugarBeetBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of sugar beets.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13238 "_ITEM_SugarBeetBox2_NAME_+0" "テンサイ配信" |
13239 "_ITEM_SugarBeetBox2_NAME_+1" "テンサイ配信" |
13240 "_ITEM_SugarBeetBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of sugar beets.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13241 "_ITEM_SugarBeetBox3_NAME_+0" "テンサイ配信" |
13242 "_ITEM_SugarBeetBox3_NAME_+1" "テンサイ配信" |
13243 "_ITEM_SugarBeetBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of sugar beets.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13244 "_MEASURE_UseSugarBeetBox1_NAME_+0" "開梱テンサイ配信" |
13245 "_MEASURE_UseSugarBeetBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にテンサイの配信を解凍するために使用します。" |
13246 "_MEASURE_UseSugarBeetBox1_TARGET_+0" "" |
13247 "_MEASURE_UseSugarBeetBox2_NAME_+0" "開梱テンサイ配信" |
13248 "_MEASURE_UseSugarBeetBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にテンサイの配信を解凍するために使用します。" |
13249 "_MEASURE_UseSugarBeetBox2_TARGET_+0" "" |
13250 "_MEASURE_UseSugarBeetBox3_NAME_+0" "開梱テンサイ配信" |
13251 "_MEASURE_UseSugarBeetBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にテンサイの配信を解凍するために使用します。" |
13252 "_MEASURE_UseSugarBeetBox3_TARGET_+0" "" |
13253 "_ITEM_WheatBox1_NAME_+0" "小麦配信" |
13254 "_ITEM_WheatBox1_NAME_+1" "小麦配信" |
13255 "_ITEM_WheatBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of wheat.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13256 "_ITEM_WheatBox2_NAME_+0" "小麦配信" |
13257 "_ITEM_WheatBox2_NAME_+1" "小麦配信" |
13258 "_ITEM_WheatBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of wheat.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13259 "_ITEM_WheatBox3_NAME_+0" "小麦配信" |
13260 "_ITEM_WheatBox3_NAME_+1" "小麦配信" |
13261 "_ITEM_WheatBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of wheat.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13262 "_MEASURE_UseWheatBox1_NAME_+0" "開梱小麦配信" |
13263 "_MEASURE_UseWheatBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に小麦の配信を解凍するために使用します。" |
13264 "_MEASURE_UseWheatBox1_TARGET_+0" "" |
13265 "_MEASURE_UseWheatBox2_NAME_+0" "開梱小麦配信" |
13266 "_MEASURE_UseWheatBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に小麦の配信を解凍するために使用します。" |
13267 "_MEASURE_UseWheatBox2_TARGET_+0" "" |
13268 "_MEASURE_UseWheatBox3_NAME_+0" "開梱小麦配信" |
13269 "_MEASURE_UseWheatBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に小麦の配信を解凍するために使用します。" |
13270 "_MEASURE_UseWheatBox3_TARGET_+0" "" |
13271 "_ITEM_WoolBox1_NAME_+0" "ウール配信" |
13272 "_ITEM_WoolBox1_NAME_+1" "ウール配信" |
13273 "_ITEM_WoolBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of wool.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13274 "_ITEM_WoolBox2_NAME_+0" "ウール配信" |
13275 "_ITEM_WoolBox2_NAME_+1" "ウール配信" |
13276 "_ITEM_WoolBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of wool.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13277 "_ITEM_WoolBox3_NAME_+0" "ウール配信" |
13278 "_ITEM_WoolBox3_NAME_+1" "ウール配信" |
13279 "_ITEM_WoolBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of wool.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13280 "_MEASURE_UseWoolBox1_NAME_+0" "開梱ウール配信" |
13281 "_MEASURE_UseWoolBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にウールの配信を解凍するために使用します。" |
13282 "_MEASURE_UseWoolBox1_TARGET_+0" "" |
13283 "_MEASURE_UseWoolBox2_NAME_+0" "開梱ウール配信" |
13284 "_MEASURE_UseWoolBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にウールの配信を解凍するために使用します。" |
13285 "_MEASURE_UseWoolBox2_TARGET_+0" "" |
13286 "_MEASURE_UseWoolBox3_NAME_+0" "開梱ウール配信" |
13287 "_MEASURE_UseWoolBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にウールの配信を解凍するために使用します。" |
13288 "_MEASURE_UseWoolBox3_TARGET_+0" "" |
13289 "_ITEM_HerringBox1_NAME_+0" "ニシン配信" |
13290 "_ITEM_HerringBox1_NAME_+1" "ニシン配信" |
13291 "_ITEM_HerringBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of herring.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13292 "_ITEM_HerringBox2_NAME_+0" "ニシン配信" |
13293 "_ITEM_HerringBox2_NAME_+1" "ニシン配信" |
13294 "_ITEM_HerringBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of herring.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13295 "_ITEM_HerringBox3_NAME_+0" "ニシン配信" |
13296 "_ITEM_HerringBox3_NAME_+1" "ニシン配信" |
13297 "_ITEM_HerringBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of herring.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13298 "_MEASURE_UseHerringBox1_NAME_+0" "開梱ニシン配信" |
13299 "_MEASURE_UseHerringBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にニシンの配信を解凍するために使用します。" |
13300 "_MEASURE_UseHerringBox1_TARGET_+0" "" |
13301 "_MEASURE_UseHerringBox2_NAME_+0" "開梱ニシン配信" |
13302 "_MEASURE_UseHerringBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にニシンの配信を解凍するために使用します。" |
13303 "_MEASURE_UseHerringBox2_TARGET_+0" "" |
13304 "_MEASURE_UseHerringBox3_NAME_+0" "開梱ニシン配信" |
13305 "_MEASURE_UseHerringBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にニシンの配信を解凍するために使用します。" |
13306 "_MEASURE_UseHerringBox3_TARGET_+0" "" |
13307 "_ITEM_MediPackBox1_NAME_+0" "ヒーラーのポーチ配信" |
13308 "_ITEM_MediPackBox1_NAME_+1" "ヒーラーのポーチ配信" |
13309 "_ITEM_MediPackBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of healer's pouches.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13310 "_ITEM_MediPackBox2_NAME_+0" "ヒーラーのポーチ配信" |
13311 "_ITEM_MediPackBox2_NAME_+1" "ヒーラーのポーチ配信" |
13312 "_ITEM_MediPackBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of healer's pouches.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13313 "_ITEM_MediPackBox3_NAME_+0" "ヒーラーのポーチ配信" |
13314 "_ITEM_MediPackBox3_NAME_+1" "ヒーラーのポーチ配信" |
13315 "_ITEM_MediPackBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of healer's pouches.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13316 "_MEASURE_UseMediPackBox1_NAME_+0" "開梱ヒーラーのポーチ配信" |
13317 "_MEASURE_UseMediPackBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にヒーラーのパウチの配信を解凍するために使用します。" |
13318 "_MEASURE_UseMediPackBox1_TARGET_+0" "" |
13319 "_MEASURE_UseMediPackBox2_NAME_+0" "開梱ヒーラーのポーチ配信" |
13320 "_MEASURE_UseMediPackBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にヒーラーのパウチの配信を解凍するために使用します。" |
13321 "_MEASURE_UseMediPackBox2_TARGET_+0" "" |
13322 "_MEASURE_UseMediPackBox3_NAME_+0" "開梱ヒーラーのポーチ配信" |
13323 "_MEASURE_UseMediPackBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にヒーラーのパウチの配信を解凍するために使用します。" |
13324 "_MEASURE_UseMediPackBox3_TARGET_+0" "" |
13325 "_ITEM_WeaponsBox1_NAME_+0" "武器配信" |
13326 "_ITEM_WeaponsBox1_NAME_+1" "武器配信" |
13327 "_ITEM_WeaponsBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of weapons.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13328 "_ITEM_WeaponsBox2_NAME_+0" "武器配信" |
13329 "_ITEM_WeaponsBox2_NAME_+1" "武器配信" |
13330 "_ITEM_WeaponsBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of weapons.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13331 "_ITEM_WeaponsBox3_NAME_+0" "武器配信" |
13332 "_ITEM_WeaponsBox3_NAME_+1" "武器配信" |
13333 "_ITEM_WeaponsBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of weapons.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13334 "_MEASURE_UseWeaponsBox1_NAME_+0" "開梱武器配信" |
13335 "_MEASURE_UseWeaponsBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫で武器の配信を解凍するために使用します。" |
13336 "_MEASURE_UseWeaponsBox1_TARGET_+0" "" |
13337 "_MEASURE_UseWeaponsBox2_NAME_+0" "開梱武器配信" |
13338 "_MEASURE_UseWeaponsBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫で武器の配信を解凍するために使用します。" |
13339 "_MEASURE_UseWeaponsBox2_TARGET_+0" "" |
13340 "_MEASURE_UseWeaponsBox3_NAME_+0" "開梱武器配信" |
13341 "_MEASURE_UseWeaponsBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫で武器の配信を解凍するために使用します。" |
13342 "_MEASURE_UseWeaponsBox3_TARGET_+0" "" |
13343 "_ITEM_ArmorsBox1_NAME_+0" "アーマー配信" |
13344 "_ITEM_ArmorsBox1_NAME_+1" "アーマー配信" |
13345 "_ITEM_ArmorsBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of armour.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13346 "_ITEM_ArmorsBox2_NAME_+0" "アーマー配信" |
13347 "_ITEM_ArmorsBox2_NAME_+1" "アーマー配信" |
13348 "_ITEM_ArmorsBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of armour.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13349 "_ITEM_ArmorsBox3_NAME_+0" "アーマー配信" |
13350 "_ITEM_ArmorsBox3_NAME_+1" "アーマー配信" |
13351 "_ITEM_ArmorsBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of armour.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13352 "_MEASURE_UseArmorsBox1_NAME_+0" "開梱装甲配信" |
13353 "_MEASURE_UseArmorsBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に鎧の配信を解凍するために使用します。" |
13354 "_MEASURE_UseArmorsBox1_TARGET_+0" "" |
13355 "_MEASURE_UseArmorsBox2_NAME_+0" "開梱装甲配信" |
13356 "_MEASURE_UseArmorsBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に鎧の配信を解凍するために使用します。" |
13357 "_MEASURE_UseArmorsBox2_TARGET_+0" "" |
13358 "_MEASURE_UseArmorsBox3_NAME_+0" "開梱装甲配信" |
13359 "_MEASURE_UseArmorsBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に鎧の配信を解凍するために使用します。" |
13360 "_MEASURE_UseArmorsBox3_TARGET_+0" "" |
13361 "_ITEM_CamouflageCloakBox1_NAME_+0" "迷彩マント配信" |
13362 "_ITEM_CamouflageCloakBox1_NAME_+1" "迷彩マント配信" |
13363 "_ITEM_CamouflageCloakBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of camouflage cloaks.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13364 "_ITEM_CamouflageCloakBox2_NAME_+0" "迷彩マント配信" |
13365 "_ITEM_CamouflageCloakBox2_NAME_+1" "迷彩マント配信" |
13366 "_ITEM_CamouflageCloakBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of camouflage cloaks.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13367 "_ITEM_CamouflageCloakBox3_NAME_+0" "迷彩マント配信" |
13368 "_ITEM_CamouflageCloakBox3_NAME_+1" "迷彩マント配信" |
13369 "_ITEM_CamouflageCloakBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of camouflage cloaks.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13370 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox1_NAME_+0" "開梱迷彩マント配信" |
13371 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に迷彩マントの配信を解凍するために使用します。" |
13372 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox1_TARGET_+0" "" |
13373 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox2_NAME_+0" "開梱迷彩マント配信" |
13374 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に迷彩マントの配信を解凍するために使用します。" |
13375 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox2_TARGET_+0" "" |
13376 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox3_NAME_+0" "開梱迷彩マント配信" |
13377 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫に迷彩マントの配信を解凍するために使用します。" |
13378 "_MEASURE_UseCamouflageCloakBox3_TARGET_+0" "" |
13379 "_ITEM_MeadBox1_NAME_+0" "ミード配信" |
13380 "_ITEM_MeadBox1_NAME_+1" "ミード配信" |
13381 "_ITEM_MeadBox1_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of mead.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13382 "_ITEM_MeadBox2_NAME_+0" "ミード配信" |
13383 "_ITEM_MeadBox2_NAME_+1" "ミード配信" |
13384 "_ITEM_MeadBox2_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of mead.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13385 "_ITEM_MeadBox3_NAME_+0" "ミード配信" |
13386 "_ITEM_MeadBox3_NAME_+1" "ミード配信" |
13387 "_ITEM_MeadBox3_TOOLTIP_+0" "This crate contains a delivery of mead.$N$NPlace the crate in the warehouse of one of your buildings and then select the building to unpack the crate." |
13388 "_MEASURE_UseMeadBox1_NAME_+0" "開梱ミード配信" |
13389 "_MEASURE_UseMeadBox1_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にミードの配信を解凍するために使用します。" |
13390 "_MEASURE_UseMeadBox1_TARGET_+0" "" |
13391 "_MEASURE_UseMeadBox2_NAME_+0" "開梱ミード配信" |
13392 "_MEASURE_UseMeadBox2_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にミードの配信を解凍するために使用します。" |
13393 "_MEASURE_UseMeadBox2_TARGET_+0" "" |
13394 "_MEASURE_UseMeadBox3_NAME_+0" "開梱ミード配信" |
13395 "_MEASURE_UseMeadBox3_TOOLTIP_+0" "建物の倉庫にミードの配信を解凍するために使用します。" |
13396 "_MEASURE_UseMeadBox3_TARGET_+0" "" |
13397 "_UNPACK_RAWMATERIAL_FAILURE_+0" "Unpacking %1l failed - there is not enough room in the warehouse" |
13398 "_ITEM_Weapons_NAME_+0" "武器クレート" |
13399 "_ITEM_Weapons_NAME_+1" "武器クレート" |
13400 "_ITEM_Weapons_TOOLTIP_+0" "" |
13401 "_ITEM_Armors_NAME_+0" "アーマークレート" |
13402 "_ITEM_Armors_NAME_+1" "アーマークレート" |
13403 "_ITEM_Armors_TOOLTIP_+0" "" |
13404 "_MEASURE_showdiseasedpeople_NAME_+0" "市内の病気" |
13405 "_MEASURE_showdiseasedpeople_TOOLTIP_+0" "ここでは、建物の倉庫に市内の病気や薬を見ることができます。" |
13406 "_MEASURE_showdiseasedpeople_TARGET_+0" "" |
13407 "_MEASURE_showdiseasedpeople_HEAD_+0" "Illnesses in %1NAME" |
13408 "_MEASURE_showdiseasedpeople_BODY_+0" "At the moment, the following illnesses and ailments are to be observed in %1NAME:$N$N%2l: %3n (%4n %5l in stock)$N%6l: %7n (%8n %9l in stock)$N%10l: %11n (%12n %13l in stock)$N%14l: %15n (%16n %17l in stock)$N%18l: %19n (%20n %21l in stock)$N%22l: %23n (%24n %25l in stock)$N%26l: %27n (%28n %29l in stock)$N%30l: %31n (%32n %33l in stock)$N%34l: %35n (%36n %37l in stock)" |
13409 "_GUILDHOUSE_ELDER_MALE_+0" "ギルドエルダー" |
13410 "_GUILDHOUSE_ELDER_FEMALE_+0" "ギルドエルダー" |
13411 "_CURRENTVERSION_+0" "バージョン: " |
13412 "_CURRENTVERSION_+1" "The actual version number of the exe of >The Guild 2 - Renaissance< is !" |
13413 "_BUILDING_weddingchapel2_NAME_+0" "修道院" |
13414 "_BUILDING_weddingchapel2_NAME_+1" "修道院" |
13415 "_BUILDING_weddingchapel2_TOOLTIP_+0" "This is where your children can go to the convent school and couples in love can enter the holy bond of matrimony under the watchful eye of God.$NHowever, this monastery is also a refuge for poor orphans, who hope to be adopted by kind-hearted married couples. You can also buy a golden ring, which you can then set on the finger of the person you are 求愛 as an engagement ring, from the orphans.$N$NThe orphans can only be met during the day." |
13416 "_BUILDING_weddingchapel2_REQUIREMENTS_+0" "" |
13417 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+0" "" |
13418 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+1" "" |
13419 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+2" "" |
13420 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+3" "" |
13421 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+4" "" |
13422 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+5" "" |
13423 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+6" "" |
13424 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+7" "" |
13425 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+8" "" |
13426 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+9" "" |
13427 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+10" "" |
13428 "_BUILDING_weddingchapel2_POOL_+11" "" |
13429 "_PRISON_1_ARREST_PACING_+0" "#E[SD_SAD]これは、すべてのそのようなひどい間違いです..." |
13430 "_PRISON_1_ARREST_PACING_+1" "#E[SD_SAD]これはどのように起こるのだろうか?" |
13431 "_PRISON_1_ARREST_PACING_+2" "#E[SD_SAD]私は間違って何もしませんでした..." |
13432 "_PRISON_1_ARREST_PACING_+3" "#E[SD_SAD]裁判は最初から茶番に過ぎませんでした。" |
13433 "_PRISON_1_ARREST_PACING_+4" "#E[SD_SAD]私は無実です。なぜ誰も私を信じていますか?" |
13434 "_PRISON_1_ARREST_PACING_+5" "#E[SD_SAD]私は母に聞いのみたい場合..." |
13435 "_PRISON_1_ARREST_PACING_+6" "#E[SD_SAD]次回は任意の証人が存在しません!" |
13436 "_PRISON_1_ARREST_PACING_+7" "#E[SD_SAD]何原告はありません場合は、何の裁判官ありません。次回は私がもっと...注意する必要があります。" |
13437 "_PRISON_1_ARREST_VERBAL_AGGRO_+0" "#E[AG_ENRAGED]ここで私のouttaましょう!今すぐ!" |
13438 "_PRISON_1_ARREST_VERBAL_AGGRO_+1" "#E[AG_ENRAGED]私はOUTTTTをしたいです! 聞こえる?!" |
13439 "_PRISON_1_ARREST_VERBAL_AGGRO_+2" "#E[AG_ENRAGED]私はここから出たとき、あなたの体のすべての骨を破るつもりです!" |
13440 "_PRISON_1_ARREST_VERBAL_AGGRO_+3" "#E[AG_ENRAGED]あなたは、このすべてのためにお金を払うつもりは、すべてです!" |
13441 "_PRISON_1_ARREST_VERBAL_AGGRO_+4" "#E[AG_ENRAGED]私は、くそINNOCENTです!" |
13442 "_PRISON_1_ARREST_VERBAL_AGGRO_+5" "#E[AG_ENRAGED]あなたはこのすべてを支払いますよ!あなたのすべて!" |
13443 "_PRISON_1_ARREST_VERBAL_AGGRO_+6" "#E[AG_ENRAGED]HELPPP!私はOUTTTTをしたいです!" |
13444 "_PRISON_1_ARREST_VERBAL_AGGRO_+7" "#E[AG_ENRAGED]あなた汚れたラットは、あなたは暴君のお粗末!" |
13445 "_PRISON_1_ARREST_OBEDIENT_+0" "#E[DF_FRIGHTENED]私はトラブルを引き起こすことはありません - ない私は。" |
13446 "_PRISON_1_ARREST_OBEDIENT_+1" "#E[DF_FRIGHTENED]あなたは私の水の飲み物を与えてくださいませんか?私はのどが渇いて。" |
13447 "_PRISON_1_ARREST_OBEDIENT_+2" "#E[DF_FRIGHTENED]私は完全に平和的だけど、私はあなたを確保します。" |
13448 "_PRISON_1_ARREST_OBEDIENT_+3" "#E[DF_FRIGHTENED]私にはよく扱われています。私は文句を言うことはありません。" |
13449 "_PRISON_1_ARREST_OBEDIENT_+4" "#E[DF_FRIGHTENED]ああ、私はここで罰金やっています。私は文句を言うことは何もありません。" |
13450 "_PRISON_1_ARREST_OBEDIENT_+5" "#E[DF_FRIGHTENED]私は、何を必要とし、あなたに非常に感謝しないでください。" |
13451 "_PRISON_1_ARREST_OBEDIENT_+6" "#E[DF_FRIGHTENED]私はトラブルを引き起こすことはありません、私は約束します。" |
13452 "_PRISON_1_ARREST_OBEDIENT_+7" "#E[DF_FRIGHTENED]慈悲を持っていると私に何か食べるものを教えてください。 私はとても空腹だ。" |
13453 "_PRISON_1_ARREST_CROUCH_+0" "#E[SD_DEPRESSED]私は、そうでなければ、私は怒って行くよ...ここから取得する必要があります..." |
13454 "_PRISON_1_ARREST_CROUCH_+1" "#E[SD_DEPRESSED]それはとても寒いですし、ここで減衰します..." |
13455 "_PRISON_1_ARREST_CROUCH_+2" "#E[SD_DEPRESSED]私が保証され、ここで死ぬつもりです..." |
13456 "_PRISON_1_ARREST_CROUCH_+3" "#E[SD_DEPRESSED]彼らは決して私をここにouttaをさせるつもりないです。彼らは私を忘れてしようとしています..." |
13457 "_PRISON_1_ARREST_CROUCH_+4" "#E[SD_DEPRESSED]私は熱い風呂と柔らかいベッドを必要としています。そうでなければ私は死ぬだろう..." |
13458 "_PRISON_1_ARREST_CROUCH_+5" "#E[SD_DEPRESSED]それはもう昼も夜であれば私も知りません..." |
13459 "_PRISON_1_ARREST_CROUCH_+6" "#E[SD_DEPRESSED]主よ、O、私を助けて。私は二度と間違った何かを行うことは決してないだろう..." |
13460 "_PRISON_1_ARREST_CROUCH_+7" "#E[SD_DEPRESSED]ママ、どこにいますか?" |
13461 "_PRISON_1_ARREST_MONOLOGUE_+0" "#E[NT_BORED]ああ、このかわいいクモの背面に興味深いパターンを何。 ...それは...ああ、神はなし、だ瞬間を待って..." |
13462 "_PRISON_1_ARREST_MONOLOGUE_+1" "#E[NT_BORED]このダンプは、いくつかの新鮮な塗料...といくつかの新しい家具やウィンドウ内のいくつかの花の悪い必要としています。そして、誰が、ウィンドウ上でこれらの醜いバーを置きますか?" |
13463 "_PRISON_1_ARREST_MONOLOGUE_+2" "#E[NT_BORED]...その後奉行は、私が有罪であると述べました。ただそれだけ。彼らは私をここで投げた前に、私はあっても、新鮮な衣類をパックすることができませんでした。あなたはそれを信じることができますか?" |
13464 "_PRISON_1_ARREST_MONOLOGUE_+3" "#E[NT_BORED]Look at these humorous remarks on the walls. Here it says >I was here< and over there it says >me too<. Should I immortalise myself here, too? Hm... I wonder where the other two are now..." |
13465 "_PRISON_1_ARREST_MONOLOGUE_+4" "#E[NT_BORED]私はここから出るとき、私は週全体のために最高級の料理が、何も食べないつもりです。彼らはここに役立つ残飯を食べられません..." |
13466 "_PRISON_1_ARREST_MONOLOGUE_+5" "#E[NT_BORED]一つのブレッドクラム、2パン粉、パン粉3、4パン粉、5パン粉、6パン粉、7パン粉、ええと...いや...6、7、ああ:8パン粉、9パン粉、10パンくずリスト..." |
13467 "_PRISON_1_ARREST_MONOLOGUE_+6" "#E[NT_BORED]私は希望をあきらめない勇気!私はここから出たら、すべてが正常になります。うまくいけば、それははるかに長くなることはありません..." |
13468 "_PRISON_1_ARREST_MONOLOGUE_+7" "#E[NT_BORED]ああ、マウス...こんにちは少し友人。彼らはあなたがここで何をするためにロックしたのですか?ねえ、離れて私のパンのクラストからあなたの汚い鼻を入手!いいえ、ここでそれを残します..." |
13469 "_PRISON_2_GUARD_MONOLOGUE_+0" "#E[NT_BORED]それが今までここに退屈です。場合にのみ、私は正直な職業を学んだのです。" |
13470 "_PRISON_2_GUARD_MONOLOGUE_+1" "#E[NT_BORED]これらすべての空のセルを見ると、本当に憂鬱です。" |
13471 "_PRISON_2_GUARD_MONOLOGUE_+2" "#E[NT_BORED]何かがすぐに発生していない場合、私は家に帰るつもりです。" |
13472 "_PRISON_2_GUARD_MONOLOGUE_+3" "#E[NT_BORED]私は変更のために、もう一度自分自身を拷問でした..." |
13473 "_PRISON_2_GUARD_MONOLOGUE_+4" "#E[NT_BORED]それはそれだ、またはモル - あなたは、これらの空のセルに鶏を上げることができます!彼らは掘るしようとすると、自分の顔のルックスを想像してみて..." |
13474 "_PRISON_2_GUARD_MONOLOGUE_+5" "#E[NT_BORED]なぜ誰もが訪ねて来ませんか?" |
13475 "_PRISON_2_GUARD_MONOLOGUE_+6" "#E[NT_BORED]これは、上のこのキャップで暑いです。" |
13476 "_PRISON_2_GUARD_MONOLOGUE_+7" "#E[NT_BORED]Dum dee dum dee dum..." |
13477 "_PRISON_2_GUARD_VERBAL_AGGRO_+0" "#E[AG_THREATENING]私はもう一度...誰かを拷問でしたので激怒しています!" |
13478 "_PRISON_2_GUARD_VERBAL_AGGRO_+1" "#E[AG_THREATENING]朝の光で来る痛みの悲鳴あなたの一日を始める行い、屈託のない幸せと明るいです!" |
13479 "_PRISON_2_GUARD_VERBAL_AGGRO_+2" "#E[AG_THREATENING]私はあなたと一緒に行っているとき - ちょうどあなたは待ちます..." |
13480 "_PRISON_2_GUARD_VERBAL_AGGRO_+3" "#E[AG_THREATENING]泣いているあなた悲惨なラットを停止します!" |
13481 "_PRISON_2_GUARD_VERBAL_AGGRO_+4" "#E[AG_THREATENING]私はちょうど誰かのウインパーを聞きましたか?" |
13482 "_PRISON_2_GUARD_VERBAL_AGGRO_+5" "#E[AG_THREATENING]泣いて停止する - 誰があなたをとにかく聞くことができます!" |
13483 "_PRISON_2_GUARD_VERBAL_AGGRO_+6" "#E[AG_THREATENING]私はちょうど私の鞭に、いくつかの爪を織り終了しました..." |
13484 "_PRISON_2_GUARD_VERBAL_AGGRO_+7" "#E[AG_THREATENING]あなたが苦情を持っている場合だけ、ここに来て!" |
13485 "_PRISON_2_GUARD_TALK_+0" "#E[AG_CYNICAL]私は散歩に出て行くつもりです。 あなたはどう?" |
13486 "_PRISON_2_GUARD_TALK_+1" "#E[AG_CYNICAL]今夜は私が自分自身に居酒屋でローストビーフの素敵なカットを可能にすると思います。" |
13487 "_PRISON_2_GUARD_TALK_+2" "#E[AG_CYNICAL]ちょうどあなたが寒いなら、私に知らせてください。その後、私は火にあなたを設定します。" |
13488 "_PRISON_2_GUARD_TALK_+3" "#E[AG_CYNICAL]あなたが最も受刑者が餓死することを知っていますか?" |
13489 "_PRISON_2_GUARD_TALK_+4" "#E[AG_CYNICAL]そして?誰もがまだここにありますか?" |
13490 "_PRISON_2_GUARD_TALK_+5" "#E[AG_CYNICAL]今私にオフに実行されません - 私は、後にビットのために居酒屋にポップするつもりです!" |
13491 "_PRISON_2_GUARD_TALK_+6" "#E[AG_CYNICAL]誰もが、細胞への鍵を見ていますか?私はそれを失ってしまったと思います。" |
13492 "_PRISON_2_GUARD_TALK_+7" "#E[AG_CYNICAL]そして、あなたは自分を殺すあえてしないでください!" |
13493 "_PRISON_TRAGICALLY_ACCIDENT_MSG_VICTIM_HEAD_+0" "悲惨な事故" |
13494 "_PRISON_TRAGICALLY_ACCIDENT_MSG_VICTIM_HEAD_SPEECH_+0" "#E[SD_SAD]あなたの家族のメンバーは、刑務所で悲劇的な事故の犠牲に下落しています。" |
13495 "_PRISON_TRAGICALLY_ACCIDENT_MSG_VICTIM_BODY_+0" "I regret to inform you that %1SN was killed when the prison collapsed. You have our heartfelt condolences..." |
13496 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_TOWN_CLERK_SUCCESS_+0" "#E[NT_BORED]The city council will meet to discuss %1SA %1SN's dismissal. Please be on time for the meeting." |
13497 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_TOWN_CLERK_SUCCESS_SPEECH_+0" "#E[NT_BORED]市議会は、解雇を議論するために満たしています。会議の時間にしてください。" |
13498 "_PRIVILEGES_BUYNOBILITYTITLE_COMMENT_TOWN_CLERK_SUCCESS_+0" "#E[NT_BORED]あなたの好きなように。私は、市議会に通知します。" |
13499 "_PRIVILEGES_BUYNOBILITYTITLE_COMMENT_ACTOR_+0" "#E[NT_SEVERE]私はここに辞任します。" |
13500 "_PRIVILEGES_BUYNOBILITYTITLE_FAILURES_+1" "ゲインタイトルは失敗しました - あなたは高いタイトルを得た財政手段を持っていません" |
13501 "_PRIVILEGES_BUYNOBILITYTITLE_FAILURES_+0" "ゲインタイトルは失敗しました - 店員は現時点では忙しいです。" |
13502 "_PRIVILEGES_133_LEAVEOFFICE_COMMENT_TOWN_CLERK_SUCCESS_+0" "#E[NT_BORED]あなたの好きなように。私は、市議会に通知します。" |
13503 "_PRIVILEGES_133_LEAVEOFFICE_COMMENT_ACTOR_+2" "#E[NT_SEVERE]私は政治とは何の関係もより多くを持っているしたい - 私のオフィスを処分してください。" |
13504 "_PRIVILEGES_133_LEAVEOFFICE_COMMENT_ACTOR_+1" "#E[NT_SEVERE]私はオフィスの疲れとあなたの処分でもう一度私の立場を配置します。" |
13505 "_PRIVILEGES_133_LEAVEOFFICE_FAILURES_+0" "辞任オフィスに失敗しました - 店員は現時点では忙しいです。" |
13506 "_PRIVILEGES_133_LEAVEOFFICE_COMMENT_ACTOR_+0" "#E[NT_SEVERE]私はここに辞任します。" |
13507 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_TOWN_CLERK_FAILED_SPEECH_+0" "#E[NT_BORED]すみませんが、解雇は現時点では問題外です。" |
13508 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_TOWN_CLERK_FAILED_+0" "#E[NT_BORED]I'm sorry, but %1SA %1SN's dismissal is out of the question at the moment." |
13509 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_ACTOR_SPEECH_+2" "#E[NT_SEVERE]この人は、どのような状況の下で、市議会に属していません。そこで私は彼らの解雇に適用されます!" |
13510 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_ACTOR_SPEECH_+3" "#E[NT_SEVERE]私は次の評議会で投票にこの人の事務所を置くので、その解任を申請したいと思います。" |
13511 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_ACTOR_SPEECH_+1" "#E[NT_SEVERE]私はここに議会からこのオフィスホルダープロンプト解任を要求します!" |
13512 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_ACTOR_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]この人は市議会に属していません。そこで私は彼らの即時解雇に適用されます。" |
13513 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_ACTOR_+3" "#E[NT_SEVERE]I would like to put %1SA %1SN's office to the vote at the next council meeting and therefore apply for their dismissal." |
13514 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_ACTOR_+2" "#E[NT_SEVERE]%1SA %1SN does not, under any circumstances, belong on the city council. I therefore apply for their dismissal!" |
13515 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_ACTOR_+1" "#E[NT_SEVERE]I hereby request %1SA %1SN's prompt dismissal from the council!" |
13516 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_COMMENT_ACTOR_+0" "#E[NT_SEVERE]%1SA %1SN does not belong on the city council. I therefore apply for their immediate dismissal." |
13517 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_FAILURES_+1" "解雇の申請の提出に失敗しました - あなたがここに居住していません。" |
13518 "_PRIVILEGES_131_APPLYDEPOSITION_FAILURES_+0" "解雇の申請の提出に失敗しました - 店員は現時点では忙しいです。" |
13519 "_PRIVILEGES_130_BEFROMNOBLEBLOOD_LAWSUIT_JUDGE_SPEECH_+0" "#E[LV_ALLAYING]裁判所は、あなたのランクを認識しており、その決定に至るには考慮にそれを取るでしょう。" |
13520 "_PRIVILEGES_130_BEFROMNOBLEBLOOD_LAWSUIT_JUDGE_+0" "#E[LV_ALLAYING]The court is aware of your rank, %1SZ. They will take it into consideration in reaching their decision." |
13521 "_PRIVILEGES_130_BEFROMNOBLEBLOOD_LAWSUIT_ACTOR_+0" "#E[DF_DISGUSTED]あなたは私にそれを行うことはできません。私は高貴な血のです!" |
13522 "_PRIVILEGES_128_HAVEASTABBINGGAZE_MESSAGE_BODY_+0" "%1SA %1SN threw %2SN a dark glance. %2SV is intimidated for the next few hours and is incapable of bringing out a single sentence without stammering - their 修辞学 talent is lowered..." |
13523 "_PRIVILEGES_128_HAVEASTABBINGGAZE_OVERHEAD_+0" "$S[2021] 修辞学 -3" |
13524 "_PRIVILEGES_128_HAVEASTABBINGGAZE_MESSAGE_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたは脅迫されています。" |
13525 "_PRIVILEGES_121_BEVENERABILITY_FAILURES_+0" "侮辱not possible - you do not have the right to 侮辱%1SZ." |
13526 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_COMMENT_TOWN_CLERK_+0" "#E[NT_BORED]市議会はすぐにオフィスを充填議論するために満たしています。時間にしてください。" |
13527 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_COMMENT_ACTOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]私は空いているオフィスのために適用することを通知するためにここにいます。" |
13528 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_COMMENT_ACTOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]私はここにこのオフィスに適用されます。" |
13529 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_COMMENT_ACTOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]私は空いているオフィスを申請したいと思います。" |
13530 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_FAILURES_+3" "あなたは適用するのに十分なお金を持っていません。" |
13531 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_FAILURES_+4" "あなたはオフィスのために適用する前に、住居を持っている必要があります。" |
13532 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_FAILURES_+2" "No further applications for office are possible in %1NAME at the moment." |
13533 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_FAILURES_+1" "Unable to apply for office in %1NAME - you have no residence here." |
13534 "_PRIVILEGES_118_RUNFORANOFFICE_FAILURES_+0" "Unable to apply for office in %1NAME - the clerk is busy at the moment." |
13535 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_MSG_VICTIM_2_BODY_+0" "Your dispute with the %3DN dynasty was resolved after %1SA %1SN spoke with %2SA %2SN." |
13536 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_MSG_VICTIM_2_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]紛争は解決されました。" |
13537 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_MSG_VICTIM_1_BODY_+0" "%1SA %1SN mediated your dispute with the %2DN dynasty." |
13538 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_MSG_VICTIM_1_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]紛争は解決されました。" |
13539 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_DESTINATION_SUCCESS_+3" "#E[NT_FRIENDLY]非常によく、その後。私たちは私たちの恨みを埋めるましょう。" |
13540 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_DESTINATION_SUCCESS_+1" "#E[NT_FRIENDLY]あなたは本当に話します。この紛争は過去のものとします。" |
13541 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_DESTINATION_SUCCESS_+2" "#E[NT_FRIENDLY]あなたの言葉は、その理由に私をもたらしました。もちろん、私の家族は、紛争を終了します。" |
13542 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_DESTINATION_SUCCESS_+0" "#E[NT_FRIENDLY]あなたは正しい。私の家族は紛争を終了します。" |
13543 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_GOOD_RHETORIC_SPEECH_+3" "#E[NT_FRIENDLY]私はあなたの紛争を終了した最も幸せになります。" |
13544 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_GOOD_RHETORIC_SPEECH_+2" "#E[NT_FRIENDLY]すでにここに十分な闘争よりがあります。あなたの恨みを手放すしてください。" |
13545 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_GOOD_RHETORIC_SPEECH_+1" "#E[NT_FRIENDLY]我々は、すべての利点は、あなたの紛争を終了した可能性があります。" |
13546 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_GOOD_RHETORIC_+3" "#E[NT_FRIENDLY]I would be most happy were you to end your dispute with the %1DN family." |
13547 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_GOOD_RHETORIC_SPEECH_+0" "#E[NT_FRIENDLY]最初の一歩を踏み出すとあなたの紛争を終了してください。" |
13548 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_GOOD_RHETORIC_+2" "#E[NT_FRIENDLY]There is more than enough struggle here already. Please let your grudge against the %1DN family go." |
13549 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]Please take the first step and end your dispute with the %1DN family." |
13550 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]We would all benefit were you to end your dispute with the %1DN family." |
13551 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_SPEECH_+3" "#E[NT_FRIENDLY]なぜあなたはまだ口論していますか?あなたがたとの間の平和の治世をしてみましょう。" |
13552 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_SPEECH_+2" "#E[NT_FRIENDLY]再びお互いに仲良くしてください。" |
13553 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_+2" "#E[NT_FRIENDLY]Please get along with the %1DN family again." |
13554 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_+3" "#E[NT_FRIENDLY]Why are you still quarreling with the %1DN family? Let peace reign between you." |
13555 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_SPEECH_+1" "#E[NT_FRIENDLY]あなたの紛争を解決してください。" |
13556 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_SPEECH_+0" "#E[NT_FRIENDLY]あなたの恨みをドロップすることができませんか?" |
13557 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]Please settle your dispute with the %1DN family." |
13558 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_WEAK_RHETORIC_SPEECH_+3" "#E[NT_FRIENDLY]主張停止してください!" |
13559 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]Can't you drop your grudge against the %1DN family?" |
13560 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_WEAK_RHETORIC_SPEECH_+2" "#E[NT_FRIENDLY]なぜあなただけの最後に沿って取得しないでください!" |
13561 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_WEAK_RHETORIC_SPEECH_+1" "#E[NT_FRIENDLY]物事は最終的に静かにし始めた場合、それはいいだろう!" |
13562 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_WEAK_RHETORIC_+3" "#E[NT_FRIENDLY]Please stop arguing with the %1DN family all the time!" |
13563 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_WEAK_RHETORIC_SPEECH_+0" "#E[NT_FRIENDLY]あなただけの主張を停止するだろう!" |
13564 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_WEAK_RHETORIC_+2" "#E[NT_FRIENDLY]Why don't you just finally get along with the %1DN family?!" |
13565 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]It would be nice if things finally began to quiet down between you and the %1DN family!" |
13566 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_SELECT_TARGET2_+0" "誰とあなたは平和を交渉するでしょうか?" |
13567 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_ACTOR_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]Would you finally stop arguing with the %1DN family all the time?!" |
13568 "_PRIVILEGES_116_PROPITIATEENEMIES_FAILURES_+0" "平和をもたらすことができない - 両者が同じ王朝に属しています" |
13569 "_PRIVILEGES_115_IMPOSEASALESFREEZE_COMMENT_ACTOR_+0" "#E[NT_SEVERE]私はあなたがあなたの市場の権限を悪用していることを聞いたことがあります。私が実行されるまで、あなたのスタンドが閉鎖され、そして - 私はこの下に取得するつもりです!" |
13570 "_PRIVILEGES_115_IMPOSEASALESFREEZE_MSG_OPEN_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]市場の屋台がオープンしています。" |
13571 "_PRIVILEGES_115_IMPOSEASALESFREEZE_MSG_OPEN_BODY_+0" "The %>%1GG%< market stall in %2NAME is once again open. They may once again ply all their wares." |
13572 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_SPEECH_+4" "#E[AG_THREATENING]当社は、ここにあなたのように不名誉な詐欺の必要がありません。あなたは禁止されています!" |
13573 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_SPEECH_+3" "#E[AG_THREATENING]私はここでまたお会いさせてはいけません!あなたは禁止されています!" |
13574 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_SPEECH_+1" "#E[AG_THREATENING]私がここに来てからあなたを禁止します!" |
13575 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_SPEECH_+2" "#E[AG_THREATENING]私はここにここに来てからあなたを禁止します!" |
13576 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_SPEECH_+0" "#E[AG_THREATENING]あなたがここに来てから禁止されています!" |
13577 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_+3" "#E[AG_THREATENING]%3SN, don't let me see you in %1NAME before %2c in %2j! You are banned!" |
13578 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_+4" "#E[AG_THREATENING]%3SN, we have no need of dishonourable frauds such as you here in %1NAME. You are banned from here until %2c in %2j!" |
13579 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_SPEECH_+0" "#E[AG_THREATENING]あなたがここに来てから禁止されています!" |
13580 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_+2" "#E[AG_THREATENING]I hereby ban you from %1NAME until %2c in %2j, %3SN!" |
13581 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_+1" "#E[AG_THREATENING]I ban you from %1NAME until %2c in %2j, %3SN!" |
13582 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOMALE_+0" "#E[AG_THREATENING]You are banned from %1NAME until %2c in %2j, %3SN!" |
13583 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_SPEECH_+4" "#E[AG_THREATENING]そのような自分として勝手気ままな女性が、ここでは許容されていません。あなたがここに来てから禁止されています!" |
13584 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_SPEECH_+2" "#E[AG_THREATENING]私はここにここに来てからあなたを禁止します!" |
13585 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_SPEECH_+3" "#E[AG_THREATENING]私はここでまたお会いさせてはいけません!あなたは禁止されています!" |
13586 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_SPEECH_+1" "#E[AG_THREATENING]私がここに来たからにはあなたを追い出す!" |
13587 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_+3" "#E[AG_THREATENING]%3SN, don't let me see you in %1NAME before %2c in %2j! You are banned!" |
13588 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_+4" "#E[AG_THREATENING]%3SN, licentious women such as yourself are not tolerated here in %1NAME. You are banned from here until %2c in %2j!" |
13589 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_+0" "#E[AG_THREATENING]You are banned from %1NAME until %2c in %2j, %3SN!" |
13590 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_+1" "#E[AG_THREATENING]I ban you from %1NAME until %2c in %2j, %3SN!" |
13591 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_BANISHMENT_TOFEMALE_+2" "#E[AG_THREATENING]I hereby ban you from %1NAME until %2c in %2j, %3SN!" |
13592 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_ACTION_TEXT_+1" "教会税率" |
13593 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_ACTION_BTN_+0" "要求しないでください" |
13594 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_ACTION_BTN_+1" "2 パーセント" |
13595 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[LV_FONDLY]私はよく私のオフィスを追求し、そのような自分としてできる人の助けを使用することができます。あなたは何と言いますか?" |
13596 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_MSG_ACTOR_END_BODY_+0" "The period for which %1SA %1SN was banned from %2NAME is ended. %1SV may once again move freely in %2NAME." |
13597 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_MSG_ACTOR_END_HEADLINE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]バンドは終了しました。" |
13598 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_MSG_VICTIM_END_BODY_+0" "The period for which %1SA %1SN was banned from %2NAME is ended. %1SV may once again return to %2NAME without fear of consequence." |
13599 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_MSG_VICTIM_END_HEADLINE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]バンドは解除されました。" |
13600 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_MSG_VICTIM_BEGIN_BODY_+0" "%1SA %1SN banned %2SN from %4NAME for %3n hours. Should %2SN fail to to leave %4NAME quickly they may be thrown into prison!" |
13601 "_PRIVILEGES_114_BANCHARACTER_MSG_VICTIM_BEGIN_HEADLINE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]ファミリーメンバーは、禁止されています。" |
13602 "_PRIVILEGES_113_AIMFORINQUISITIONALPROCEEDING_LAWSUIT_JUDGE_SPEECH_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは非難を作る一つであるとして、牧師は、裁判所は、あなたの権限に合わせて、最も徹底的に電荷を検討します。" |
13603 "_PRIVILEGES_113_AIMFORINQUISITIONALPROCEEDING_LAWSUIT_JUDGE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]As you are the one making the accusations, %1SZ, the court will examine the charges most thoroughly in keeping with your privileges." |
13604 "_PRIVILEGES_112_DETAINCHARACTER_MSG_VICTIM_BODY_+0" "On the orders of %1SA %1SN, %2SN has been temporarily detained by the guards of %3NAME, and will be held in the dungeon for 8 hours, although %2SV has not done anything wrong." |
13605 "_PRIVILEGES_112_DETAINCHARACTER_MSG_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたが逮捕します!" |
13606 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_MSG_BODY_+0" "%1SA %1SN 本日の消費税率は %>販売税%< の %2NAME が %>%3n パーセント%<." |
13607 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_ACTION_BTN_+4" "30 パーセント" |
13608 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_MSG_HEADLINE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]消費税が変更されました" |
13609 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_ACTION_BTN_+3" "20 パーセント" |
13610 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_ACTION_BTN_+0" "消費税無し" |
13611 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_ACTION_BTN_+1" "10 パーセント" |
13612 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_ACTION_BTN_+2" "15 パーセント" |
13613 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_ACTION_TEXT_+1" "消費税率を設定" |
13614 "_PRIVILEGES_111_SETTURNOVERTAX_ACTION_TEXT_+0" "現在設定されている消費税率は、 %>%1n percent%<. 正直な市民は、自己に支払わなければならない何パーセントかを決定します。" |
13615 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_MSG_BODY_+0" "%1SA %1SN 本日のルールは %>church tithe%< これから真のすべての良い市民が支払う %>%2n percent%<." |
13616 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_ACTION_BTN_+4" "8 パーセント" |
13617 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_ACTION_BTN_+5" "10 パーセント" |
13618 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_MSG_HEADLINE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]教会の取り決めが変更されました" |
13619 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_ACTION_BTN_+2" "4 パーセント" |
13620 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_ACTION_BTN_+3" "6 パーセント" |
13621 "_PRIVILEGES_110_SETCHURCHTITHE_ACTION_TEXT_+0" "現在設定されている教会の取り決めは %>%1n percent%<. 聖母教会のためだけの割合がどうあるべきか、高いかを決定します。" |
13622 "_PRIVILEGES_109_SETSEVERITYOFTHELAW_LVL_+2" "厳しい" |
13623 "_PRIVILEGES_109_SETSEVERITYOFTHELAW_MSG_HEADLINE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]裁判所の判決が変更されました。" |
13624 "_PRIVILEGES_109_SETSEVERITYOFTHELAW_MSG_BODY_+0" "%1SA %1SN today decided that, in future, >court sentencing< in %2NAME will be >%3l<." |
13625 "_PRIVILEGES_109_SETSEVERITYOFTHELAW_ACTION_TEXT_+1" "量刑の重篤" |
13626 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_VICTIM_TO_TORTURER_+2" "#E[SD_SAD]私は値しないです。 私は降伏します。" |
13627 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_VICTIM_TO_TORTURER_+3" "#E[SD_SAD]私が何をしたいとします。ただもう私にヒットしないでください..." |
13628 "_PRIVILEGES_108_EMBEZZLEPUBLICMONEY_SUCCESS_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたは悪党です!" |
13629 "_PRIVILEGES_108_EMBEZZLEPUBLICMONEY_SUCCESS_BODY_+0" "How disgraceful! %1SA %1SN took %3t from the treasury in %2NAME ..." |
13630 "_PRIVILEGES_109_SETSEVERITYOFTHELAW_ACTION_TEXT_+0" "中量刑の重篤 %1NAME 現在、 >%2l< 犯罪者は、将来的にあなたの法廷で処罰する方法を大幅に決める。" |
13631 "_PRIVILEGES_109_SETSEVERITYOFTHELAW_LVL_+0" "人道的" |
13632 "_PRIVILEGES_109_SETSEVERITYOFTHELAW_LVL_+1" "丁度よい" |
13633 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_VICTIM_TO_TORTURER_+1" "#E[SD_SAD]あなたが言うようにさせていただきます。" |
13634 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_3RD_PROPOSAL_+3" "#E[LV_FONDLY]あなたが協力しない場合は、ここでダウンして腐敗するつもりです。どのようにHM、それが好きですか?" |
13635 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_VICTIM_TO_TORTURER_+0" "#E[SD_SAD]私は協力します。ただもう私にヒットしないでください..." |
13636 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_3RD_PROPOSAL_+2" "#E[LV_FONDLY]あなたはあなたがあなたの人生の残りのためにここにいるよ言われているものだけでないと、理解できますか?" |
13637 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_3RD_PROPOSAL_+0" "#E[LV_FONDLY]あなたは私たちと協力場合は、何もここであなたに起こりません!" |
13638 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_3RD_PROPOSAL_+1" "#E[LV_FONDLYあなたの次の誕生日を見て生きたいなら、私はあなたが協力することをお勧め..." |
13639 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_2ND_MAKE_PANIC_+3" "#E[AG_THREATENING]あなたの血で汚れた私の短剣を私もしたくないので、無価値です!" |
13640 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_2ND_MAKE_PANIC_+2" "#E[AG_THREATENING]すべての時間を泣いて停止するか、右の打撃を得るでしょう、あなたは理解して!" |
13641 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_2ND_MAKE_PANIC_+0" "#E[AG_THREATENING]あなたは本当にあなただけの平和と静かにここにあなたの時間を欠場ことができると思いました?" |
13642 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_2ND_MAKE_PANIC_+1" "#E[AG_THREATENING]どう思いました?あなたは私たちがここで絹のシートにあなたをベッドのだ期待していましたか?" |
13643 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_1ST_TOMALE_+1" "#E[AG_THREATENING]あなたはCUR貧弱な!" |
13644 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_1ST_TOMALE_+2" "#E[AG_THREATENING]あなたは、カーカスを臭い!" |
13645 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_1ST_TOMALE_+3" "#E[AG_THREATENING]あなた汚れたラット!" |
13646 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_1ST_TOFEMALE_+3" "#E[AG_THREATENING]汚れのあなたは一枚!" |
13647 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_1ST_TOMALE_+0" "#E[AG_THREATENING]あなた無用フレーク!" |
13648 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_1ST_TOFEMALE_+1" "#E[AG_THREATENING]あなたは雌犬のわだちの多いです!" |
13649 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_1ST_TOFEMALE_+2" "#E[AG_THREATENING]あなた愚かな牛!" |
13650 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_TORTURER_1ST_TOFEMALE_+0" "#E[AG_THREATENING]役に立たないあなた、愚かなガチョウ!" |
13651 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_MSG_VICTIM_BODY_+0" "%1SA %1SN is having %2SN mistreated in the prison in %3NAME. It almost appears as if %2SN is being bent to someone's will..." |
13652 "_PRIVILEGES_107_ORDERABRAINWASH_MSG_VICTIM_HEADLINE_+0" "#E[NT_SEVERE]ファミリーメンバーは、虐待されています。" |
13653 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_MSG_VICTIM_HEADLINE_+0" "#E[NT_SEVERE]あなたの建物の一つは取り壊されました。" |
13654 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_MSG_VICTIM_BODY_+0" "悪い知らせ! %1SA %1SN had your building %2GG in %3NAME demolished, as its dilapidated condition posed a danger to the general public." |
13655 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_SCENE_PANIC_WORKER_+3" "#E[DF_FRIGHTENED]あなたは私にこれを行うことはできません! 私の仕事!" |
13656 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_SCENE_PANIC_WORKER_+1" "#E[DF_FRIGHTENED]My job - nooo!" |
13657 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_SCENE_PANIC_WORKER_+2" "#E[DF_FRIGHTENED]Where will I find a new job 2014-07-09 (水) 16:31:49" |
13658 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_SCENE_PANIC_WORKER_+0" "#E[DF_FRIGHTENED]How am I supposed to feed myself 2014-07-09 (水) 16:31:49" |
13659 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_SCENE_PANIC_RESIDENT_+3" "#E[DF_FRIGHTENED]Where am I to go 2014-07-09 (水) 16:31:49" |
13660 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_SCENE_PANIC_RESIDENT_+2" "#E[DF_FRIGHTENED]My home! But where shall I live 2014-07-09 (水) 16:31:49" |
13661 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_SCENE_PANIC_RESIDENT_+0" "#E[DF_FRIGHTENED]Oh no! Where shall I live 2014-07-09 (水) 16:31:49" |
13662 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_SCENE_PANIC_RESIDENT_+1" "#E[DF_FRIGHTENED]Lord above! I'm losing my home!" |
13663 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_ACTOR_EXECUTOR_SPEECH_+3" "#E[AG_RANTING]This building is completely dilapidated. I don't see any chance of being able to renovate it. It will therefore be razed to the ground!" |
13664 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_ACTOR_EXECUTOR_SPEECH_+2" "#E[AG_RANTING]This building is in ruins! It seems but a question of time until a falling roofing tile or beam strikes some poor, respectable 市民 dead where they stand. I say: tear it down!" |
13665 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_ACTOR_EXECUTOR_SPEECH_+1" "#E[AG_RANTING]Just looking at this building is enough to scare the very devil out of one - it must be demolished immediately!" |
13666 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_ACTOR_EXECUTOR_SPEECH_+0" "#E[AG_RANTING]Unbelievable, the state of neglect this building is in. It is a danger to life and limb - it has to go!" |
13667 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_ACTOR_EXECUTOR_+3" "#E[AG_RANTING]The building %1GG is completely dilapidated. I don't see any chance of being able to renovate it. It will therefore be razed to the ground!" |
13668 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_ACTOR_EXECUTOR_+2" "#E[AG_RANTING]The building %1GG is in ruins! It seems but a question of time until a falling roofing tile or beam strikes some poor, respectable 市民 dead where they stand. I say: tear it down!" |
13669 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_ACTOR_EXECUTOR_+1" "#E[AG_RANTING]Just looking at the building %1GG is enough to scare the very devil out of one - it must be demolished immediately!" |
13670 "_PRIVILEGES_106_DEMOLISHBUILDING_ACTOR_EXECUTOR_+0" "#E[AG_RANTING]Unbelievable, the state of neglect the building %1GG is in. It is a danger to life and limb - it has to go!" |
13671 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_OWNER_FAILED_BODY_+0" "Despite the most refined methods of torture, your torturers were unable to get anything out of %1SA %1SN." |
13672 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_OWNER_FAILED_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]A torture session proved useless" |
13673 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_OWNER_SUCCESS_BODY_+0" "Your torturers did most excellent work. %1SA %1SN confessed to a crime." |
13674 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_OWNER_SUCCESS_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]A torture session proved successful" |
13675 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_VICTIM_FAILED_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]You were able to resist" |
13676 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_VICTIM_FAILED_BODY_+0" "%1SA %1SN tried their best to beat a confession out of %2SN, but failed miserably." |
13677 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_VICTIM_SUCCESS_BODY_+0" "%1SA %1SN's torturers did most excellent work. %2SN confessed to a crime." |
13678 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_VICTIM_SUCCESS_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]You have confessed" |
13679 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_VICTIM_BODY_+0" "%1SA %1SN's torturers just picked up %2SN..." |
13680 "_PRIVILEGES_105_TORTURECHARACTER_MESSAGES_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]You are being tortured" |
13681 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_MSG_VICTIM_BODY_+0" "%1SN told %2SN shameful lies about you!$NYou have lost a great deal of favour with the %2DN family." |
13682 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_MSG_VICTIM_HEADLINE_+0" "#E[NT_SEVERE]Someone is spreading lies about you!" |
13683 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_MSG_BELIEVER_BODY_+0" "%1SN told you that %2SN is telling shameful lies about you." |
13684 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+3" "#E[AG_ENRAGED]My answer to her effronteries will be an experience that woman will never forget!" |
13685 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_MSG_BELIEVER_HEADLINE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Someone whispers a secret to you." |
13686 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+2" "#E[AG_ENRAGED]This will have consequences for that woman!" |
13687 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_ABOUTMALE_+3" "#E[AG_ENRAGED]My answer to his effronteries will be an experience that fellow will never forget!" |
13688 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+1" "#E[AG_ENRAGED]The consequences will break her neck!" |
13689 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+0" "#E[AG_ENRAGED]That will not go unpunished, that I swear!" |
13690 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_ABOUTMALE_+2" "#E[AG_ENRAGED]This will have consequences for that blighter!" |
13691 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_ABOUTMALE_+1" "#E[AG_ENRAGED]The consequences will break his neck!" |
13692 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]大丈夫です." |
13693 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_+2" "#E[NT_FRIENDLY]なぜ." |
13694 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_ABOUTMALE_+0" "#E[AG_ENRAGED]That will not go unpunished, that I swear!" |
13695 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+2" "#E[AG_ENRAGED]Unbelievable! She'll pay for that!" |
13696 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+3" "#E[AG_ENRAGED]I'll give her a taste of her own medicine!" |
13697 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+0" "#E[AG_ENRAGED]The shameful hussy should be locked away!" |
13698 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+1" "#E[AG_ENRAGED]This time she has finally gone too far!" |
13699 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_ABOUTMALE_+3" "#E[AG_ENRAGED]I'll give him a taste of his own medicine!" |
13700 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_ABOUTMALE_+2" "#E[AG_ENRAGED]Unbelievable! He shall pay for that!" |
13701 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_ABOUTMALE_+1" "#E[AG_ENRAGED]This time he has finally gone too far!" |
13702 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_ABOUTMALE_+0" "#E[AG_ENRAGED]The shameful villain should be locked away!" |
13703 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+3" "#E[AG_ENRAGED]That stupid cow!" |
13704 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+2" "#E[AG_ENRAGED]That's unbelievable!" |
13705 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+0" "#E[AG_ENRAGED]That filthy snake!" |
13706 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_ABOUTFEMALE_+1" "#E[AG_ENRAGED]That can't be true!" |
13707 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_ABOUTMALE_+3" "#E[AG_ENRAGED]That dirty dog!" |
13708 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_ABOUTMALE_+2" "#E[AG_ENRAGED]That's unbelievable!" |
13709 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_ABOUTMALE_+1" "#E[AG_ENRAGED]That can't be true!" |
13710 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_ABOUTMALE_+0" "#E[AG_ENRAGED]That scoundrel!" |
13711 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+3" "#E[LV_FONDLY]I have something I must tell you: Someone claimed that you bear a close resemblance to a woman of loose morals!" |
13712 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+2" "#E[LV_FONDLY]You won't believe this, but someone has has been speaking vilely about you!" |
13713 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+1" "#E[LV_FONDLY]I hardly dare tell you, but someone is of the opinion that you are a bitch in heat!" |
13714 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+0" "#E[LV_FONDLY]My dear lady, I'm afraid I must inform you that someone has besmirched your honour with their shameful words!" |
13715 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]I have something I must tell you: %1SA %1SN claimed that you bear a close resemblance to a woman of loose morals!" |
13716 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]You won't believe this, but %1SA %1SN has been speaking vilely about you!" |
13717 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]I hardly dare tell you, but %1SA %1SN is of the opinion that you are a bitch in heat!" |
13718 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]My dear lady, I'm afraid I must inform you that %1SA %1SN has besmirched your honour with their shameful words!" |
13719 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+3" "#E[LV_FONDLY]I have something I must tell you: Someone claimed that you have less honour than that a wild boar!" |
13720 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+2" "#E[LV_FONDLY]You won't believe this, but someone has has been speaking vilely about you!" |
13721 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+1" "#E[LV_FONDLY]I hardly dare tell you, but someone is of the opinion that you are naught but a randy cur!" |
13722 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+0" "#E[LV_FONDLY]My dear sir, I'm afraid I must inform you that someone has besmirched your honour with their shameful words!" |
13723 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]I have something I must tell you: %1SA %1SN claimed that you have less honour than that a wild boar!" |
13724 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]You won't believe this, but %1SA %1SN has been speaking vilely about you!" |
13725 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]I hardly dare tell you, but %1SA %1SN is of the opinion that you are naught but a randy cur!" |
13726 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]My dear sir, I'm afraid I must inform you that %1SA %1SN has besmirched your honour with their shameful words!" |
13727 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+3" "#E[LV_FONDLY]Someone has been saying you fly through the air on a broom at night!" |
13728 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+2" "#E[LV_FONDLY]Did you really poison your lover? That's what people claim, at any rate!" |
13729 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+1" "#E[LV_FONDLY]Is it true, what people are saying about you: that you were really a man?" |
13730 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+0" "#E[LV_FONDLY]Someone is claiming that you are about as useful as a cow pat!" |
13731 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]%1SA %1SN has been saying you fly through the air on a broom at night!" |
13732 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]Did you really poison your lover? That's what %1SA %1SN claims, at any rate!" |
13733 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]Is it true, what %1SA %1SN is saying about you: that you were really a man?" |
13734 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]%1SA %1SN claims that you are about as useful as a cow pat!" |
13735 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+3" "#E[LV_FONDLY]Someone has been saying you have hooves instead of feet, just like the Devil!" |
13736 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+2" "#E[LV_FONDLY]Did you really drown your lover? That's what people claim, at any rate!" |
13737 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+1" "#E[LV_FONDLY]Is it true, what people are saying about you: that you were really a woman?" |
13738 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+0" "#E[LV_FONDLY]Someone is claiming that you can be trusted about as far as one can throw a boulder!" |
13739 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]%1SA %1SN has been saying you have hooves instead of feet, just like the Devil!" |
13740 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]Did you really drown your lover? That's what %1SA %1SN claims, at any rate!" |
13741 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]Is it true, what %1SA %1SN is saying about you: that you were really a woman?" |
13742 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+3" "#E[LV_FONDLY]Someone has been saying that you should be driven out in shame and dishonour!" |
13743 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]%1SA %1SN claims that you can be trusted about as far as one can throw a boulder!" |
13744 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+2" "#E[LV_FONDLY]As hard as it may be to believe, it's true: someone is planning to attack you!" |
13745 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+1" "#E[LV_FONDLY]Someone is spreading blasphemous lies about you, my lady!" |
13746 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_SPEECH_+0" "#E[LV_FONDLY]Have you heard? Someone is laughing at you and yours!" |
13747 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]%1SA %1SN has been saying that you should be driven out in shame and dishonour!" |
13748 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]As hard as it may be to believe, it's true: %1SA %1SN is planning to attack you!" |
13749 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]%1SA %1SN is spreading blasphemous lies about you, my lady!" |
13750 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]Have you heard? %1SA %1SN is laughing at you and yours!" |
13751 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+3" "#E[LV_FONDLY]Someone has been saying that you should be driven out in shame and dishonour!" |
13752 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+2" "#E[LV_FONDLY]As hard as it may be to believe, it's true: someone is planning to attack you!" |
13753 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+1" "#E[LV_FONDLY]Someone is spreading blasphemous lies about you, sir!" |
13754 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOMALE_SPEECH_+0" "#E[LV_FONDLY]Have you heard? Someone is laughing at you and yours!" |
13755 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]%1SA %1SN has been saying that you should be driven out in shame and dishonour!" |
13756 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]%1SA %1SN is spreading blasphemous lies about you, sir!" |
13757 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]As hard as it may be to believe, it's true: %1SA %1SN is planning to attack you!" |
13758 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_ACTOR_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]Have you heard? %1SA %1SN is laughing at you and yours!" |
13759 "_PRIVILEGES_104_DELIVERTHEFALSEGAUNTLET_TARGET2_+0" "To whom do you wish to lie?" |
13760 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_MSG_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]You support an office-holder." |
13761 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_MSG_VICTIM_BODY_+0" "%1SN has agreed to support %2SN for a time." |
13762 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_+2" "#E[NT_FRIENDLY]If I can be of any assistance to you, it would be my pleasure." |
13763 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]I am ready and willing to lend you my support. Please let me know should you need my help." |
13764 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]Wherever I might be of help, do not hesitate to ask." |
13765 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]喜んでお助けします" |
13766 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_+2" "#E[NT_FRIENDLY]You may count on me." |
13767 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]ですが、もちろんお助けします" |
13768 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_WEAK_RHETORIC_+3" "#E[LV_FONDLY]I have need of your help. What say you?" |
13769 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[LV_FONDLY]Might I call upon your help in the execution of my duties for a short while?" |
13770 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_WEAK_RHETORIC_+2" "#E[LV_FONDLY]ごきげんよう. Will you help me?" |
13771 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[LV_FONDLY]I could use your help. What do you say?" |
13772 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[LV_FONDLY]You want to help me, don't you?" |
13773 "_PRIVILEGES_101_INSPECTBUSINESS_MSG_DESTINATION_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Your business is being inspected." |
13774 "_PRIVILEGES_101_INSPECTBUSINESS_MSG_DESTINATION_BODY_+0" "Your business %1GG is being inspected. All work is suspended until the inspection has been completed." |
13775 "_PRIVILEGES_101_INSPECTBUSINESS_FAILURES_+0" "Building inspection failed - unable to reach the building." |
13776 "_PRIVILEGES_098_ABSOLVESINNER_MESSAGES_VICTIM_TEXT_+0" "%1SN, you can consider yourself fortunate. %2SA %2SN has just forgiven you your sins. All of the evidence against you has therewith lost its' validity." |
13777 "_PRIVILEGES_098_ABSOLVESINNER_MESSAGES_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Your sins are forgiven." |
13778 "_PRIVILEGES_098_ABSOLVESINNER_SPEAK_+3" "#E[NT_PREACHING]You are hereby relieved of the burden of your sins." |
13779 "_PRIVILEGES_098_ABSOLVESINNER_SPEAK_+2" "#E[NT_PREACHING]You are now free of all sin. Praise the Lord." |
13780 "_PRIVILEGES_098_ABSOLVESINNER_SPEAK_+0" "#E[NT_PREACHING]Herewith all your sins are forgiven." |
13781 "_PRIVILEGES_098_ABSOLVESINNER_SPEAK_+1" "#E[NT_PREACHING]In the Name of the Lord all your sins are forgiven." |
13782 "_PRIVILEGES_OFFICE_LOST_BODY_+1" "悪い知らせ: %1SN is no longer >%1SA< of %2NAME.$N$NLuckily %1SV doesn't lose any privileges through the loss of office." |
13783 "_PRIVILEGES_OFFICE_LOST_BODY_+0" "悪い知らせ: %1SN is no longer >%1SA< of %2NAME.$N%1SV thereby lost the following privileges:$N%3l" |
13784 "_PRIVILEGES_OFFICE_LOST_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]You have lost your office." |
13785 "_PRIVILEGES_OFFICE_GAIN_BODY_+1" "おめでとう! %1SN has been installed as >%1SA< in %2NAME.$N$NUnfortunately this office brings no privileges." |
13786 "_PRIVILEGES_OFFICE_GAIN_BODY_+0" "おめでとう! %1SN has been installed as >%1SA< in %2NAME.$N$N%1SV is thereby awarded the following privileges:$N%3l" |
13787 "_PRIVILEGES_OFFICE_GAIN_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]You have taken office" |
13788 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_DESTINATION_SUCCESS_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]本当に確かです" |
13789 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_GOOD_RHETORIC_+3" "#E[LV_FONDLY]I bow before your expertise. Might I call upon your help in the execution of my duties for a short while?" |
13790 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_GOOD_RHETORIC_+2" "#E[LV_FONDLY]I require the assistance of able people such as yourself in the execution of my official duties. Will you help me?" |
13791 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[LV_FONDLY]ごきげんよう. Could you help me for a short while?" |
13792 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_+2" "#E[LV_FONDLY]I could well use your help in the execution of my duties. What say you?" |
13793 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_NORMAL_RHETORIC_+3" "#E[LV_FONDLY]Might I call upon your help in the execution of my duties for a short while?" |
13794 "_PRIVILEGES_103_CURRYFAVOR_ACTOR_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[LV_FONDLY]My most hearty ごきげんよう. Might I call upon your help in the execution of my duties for a short while?" |
13795 "_PRIVILEGES_112_DETAINCHARACTER_MSG_VICTIM_BODY_+1" "On the orders of the family %1DN, %2SN has been temporarily detained by the guards of %3NAME, and will be held in the dungeon for 8 hours, although %2SV has not done anything wrong." |
13796 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL1_+0" "Internal error (Quazal)" |
13797 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL2_+0" "Internal error (Quazal)" |
13798 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL3_+0" "Not logged in." |
13799 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL4_+0" "Internal error (Quazal)" |
13800 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL5_+0" "Internal error (Quazal)" |
13801 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL6_+0" "Internal error (Quazal : Update Gathering failed)" |
13802 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL7_+0" "Internal error (Quazal : Failed to Launch Session)" |
13803 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL8_+0" "Internal error (Quazal : QuerySession failed not logged in)" |
13804 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL9_+0" "Internal error (Quazal : JoinSession failed not logged in)" |
13805 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL10_+0" "Internal error (Quazal : wrong Sessiontype)" |
13806 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL11_+0" "Internal error (Quazal : session has no Match.)" |
13807 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL12_+0" "Internal error (Quazal : Match Participate failed)" |
13808 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL13_+0" "Internal error (Quazal : Match GetSessionURL failed)" |
13809 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL14_+0" "Internal error (Quazal : No Session URL found.)" |
13810 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL15_+0" "Internal error (Quazal : Join Info creation failed)" |
13811 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL16_+0" "Connection to a session participant failed. Please notice advice regarding open ports and router configuration in the readme.txt" |
13812 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL17_+0" "Internal error (Quazal : An attempt was made to access data in an incorrect manner. This may be due to inadequate permission or the data, file, etc. not existing.)" |
13813 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL18_+0" "Internal error (Quazal : The buffer is too large to be sent.)" |
13814 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL19_+0" "Internal error (Quazal : The call failed to initialize.)" |
13815 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL20_+0" "Internal error (Quazal : The operation raised an exception.)" |
13816 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL21_+0" "Internal error (Quazal : Initialization of the component failed.)" |
13817 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL22_+0" "Internal error (Quazal : Invalid argument were passed with the operation. The argument(s) may be out of range or invalid.)" |
13818 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL23_+0" "Internal error (Quazal : The operation specifies or accesses an invalid DOHandle.)" |
13819 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL25_+0" "Internal error (Quazal : The operation specifies or accesses an invalid index.)" |
13820 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL26_+0" "Internal error (Quazal : The operation specifies or accesses an invalid pointer.)" |
13821 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL27_+0" "Internal error (Quazal : The operation is currently not implemented.)" |
13822 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL28_+0" "The operation was aborted." |
13823 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL29_+0" "The system could not allocate or access enough memory or disk space to perform the specified operation." |
13824 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL30_+0" "An error occurred during registration." |
13825 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL31_+0" "The operation did not complete within the specified timeout for that operation." |
13826 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL32_+0" "Connection to the lobby server failed. Please check your firewall and router configuration. (See Readme.txt)" |
13827 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL33_+0" "The account has been disabled." |
13828 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL34_+0" "The account has expired." |
13829 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL35_+0" "The Principal does not have the Capabilities to perform concurrent log ins, i.e. at any given time only one log-in may be maintained." |
13830 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL36_+0" "Connection failed." |
13831 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL37_+0" "Data encryption failed." |
13832 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL38_+0" "Wrong password." |
13833 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL39_+0" "The operation specifies or accesses an invalid PrincipalID." |
13834 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL40_+0" "Wrong account name entered." |
13835 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL41_+0" "Maximum connection number is reached" |
13836 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL42_+0" "Wrong CD Key." |
13837 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL43_+0" "The provided account name already exists. All account names must be unique." |
13838 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL44_+0" "Network connection was unable to be established." |
13839 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL45_+0" "The network connection was reset." |
13840 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL46_+0" "The Station is already connected via another EndPoint." |
13841 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL47_+0" "The destination Station did not authenticate itself properly." |
13842 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL48_+0" "The key used to authenticate a given station is invalid. The secure transport layer uses secret-key based cryptography to ensure the integrity and confidentiality of data sent across the network." |
13843 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL49_+0" "The URL contained in the StationURL is invalid. The syntax may be incorrect." |
13844 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL50_+0" "The specified transport type is invalid." |
13845 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL51_+0" "The data could not be sent across the network. This could be due to an invalid message, packet, or buffer." |
13846 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL52_+0" "3rd-party server or device answered with an error code according to protocol used e.g. HTTP error code" |
13847 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL53_+0" "The operation did not complete within the specified timeout for that operation." |
13848 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL54_+0" "The reason for the error is unknown." |
13849 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL56_+0" "Unlogged." |
13850 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL57_+0" "Unable to close session." |
13851 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL58_+0" "Unlogged." |
13852 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL59_+0" "Unable to close session." |
13853 "_NETWORK_ERROR_QUAZAL60_+0" "失敗したセッションを列挙します。" |
13854 "QUESTBOOK_DESC_ACTOR_+0" "タスク: %1SN" |
13855 "_REPLACEMENTS_BUTTONS_CANCEL_+0" "キャンセル" |
13856 "_REPLACEMENTS_BUTTONS_RANDOM_+0" "ランダム" |
13857 "_REPLACEMENTS_BUTTONS_NEIN_+0" "いいえ" |
13858 "_REPLACEMENTS_BUTTONS_JA_+0" "はい" |
13859 "_REPLACEMENTS_HAUL_+4" "本当の宝庫" |
13860 "_REPLACEMENTS_HAUL_+3" "本当にジューシーな戦利品" |
13861 "_REPLACEMENTS_HAUL_+2" "本物の長距離" |
13862 "_REPLACEMENTS_HAUL_+1" "いくつかのコイン" |
13863 "_REPLACEMENTS_HAUL_+0" "努力する価値はありません" |
13864 "_REPLACEMENTS_PROTECTION_+4" "ないラットはそこに得ることができます" |
13865 "_REPLACEMENTS_PROTECTION_+3" "難しいかもしれません" |
13866 "_REPLACEMENTS_PROTECTION_+2" "まあまあ" |
13867 "_REPLACEMENTS_PROTECTION_+1" "ばかげました" |
13868 "_REPLACEMENTS_PROTECTION_+0" "利用不可" |
13869 "_REPLACEMENTS_BUTTONS_NEXT_+0" "コンテニュー" |
13870 "_REPLACEMENTS_BUTTONS_BACK_+0" "戻る" |
13871 "_GENERAL_INFORMATION_INVENTORY_NO_TRANSFER_IN_FIGHT_+0" "戦闘中あなたは装備できません!" |
13872 "_REPLACEMENTS_PENALTIES_+0" "無罪" |
13873 "_REPLACEMENTS_PENALTIES_+1" "罰金" |
13874 "_REPLACEMENTS_PENALTIES_+2" "さらし台" |
13875 "_REPLACEMENTS_PENALTIES_+3" "重罰金" |
13876 "_REPLACEMENTS_PENALTIES_+4" "身体刑" |
13877 "_REPLACEMENTS_PENALTIES_+5" "地下牢" |
13878 "_REPLACEMENTS_PENALTIES_+6" "死刑" |
13879 "_REPLACEMENTS_FAILURE_MSG_NOITEM_+0" "Action not possible - No appropriate object in inventory" |
13880 "_REPLACEMENTS_FAILURE_MSG_OFFICE_ACTION_IMPOSSIBLE_CITYLEVELUP_+0" "Application for office not possible - This settlement will soon be granted new city rights" |
13881 "_REPLACEMENTS_FAILURE_MSG_OFFICE_ACTION_IMPOSSIBLE_CITYLEVELUP_+1" "Demand for removal not possible - This settlement will soon be granted new city rights" |
13882 "_GENERAL_TOOLTIPS_TRANSPORT_ICON_+0" "Escort" |
13883 "_REPLACEMENTS_FAILURE_MSG_OFFICE_ACTION_IMPOSSIBLE_CITYLEVELUP_+2" "Accusal not possible - This settlement will soon be granted new city rights." |
13884 "_REPLACEMENTS_FAILURE_MSG_OFFICE_ACTION_IMPOSSIBLE_CITYLEVELUP_+3" "The meetinglist is full. Try it again after the next meeting." |
13885 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_END_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]A protection racket has ended." |
13886 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_END_BODY_+0" "Your protection of the %1GG has ended." |
13887 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_PROTECTED_+0" "This building is now under the protection of the %1DN family!" |
13888 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ATTACK_UNPOSSIBLE_+0" "You cannot attack this building - it is under your protection!" |
13889 "_ROBBER_135_WAYLAYFORBOOTY_BOOTY_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Your highwaymen brought back loot." |
13890 "_ROBBER_135_WAYLAYFORBOOTY_BOOTY_BODY_+0" "Your highwaymen brought the loot to your camp %1GG." |
13891 "_ROBBER_135_WAYLAYFORBOOTY_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]You are being attacked!@NNarrator" |
13892 "_ROBBER_135_WAYLAYFORBOOTY_VICTIM_BODY_+0" "Highwaymen spring from cover at the side of the road. Pray that all they want is loot, and not lives..." |
13893 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_NEG_ANSWER_BODY_+0" "The %1DN family refuses to pay protection money for their building %2GG." |
13894 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_NEG_ANSWER_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]You are not being paid protection money." |
13895 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_POS_ANSWER_BODY_+0" "The building %1GG is now under your protection. You receive %2t for your efforts." |
13896 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_POS_ANSWER_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]You receive protection money." |
13897 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_VICTIM_BTN_+1" "No, never!" |
13898 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_VICTIM_BTN_+0" "Yes, that building needs protection." |
13899 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_VICTIM_BODY_+0" "Armed to the teeth, a tramp belonging to the %1DN family advises you to pay %3t in protection money for your building %2GG. Should you refuse, there will be... consequences..." |
13900 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_VICTIM_HEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]someone is demanding protection money of you" |
13901 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_BTN_+1" "No, it's not worth it" |
13902 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_BTN_+0" "Yes, heh heh" |
13903 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_BODY_+0" "You could demand %1t in protection money for the building %2GG. Do you wish to make the owner the corresponding offer?" |
13904 "_ROBBER_134_PRESSPROTECTIONMONEY_ACTION_MSG_ACTOR_HEAD_+0" "Protection racket" |
13905 "_SESSION_5_MESSAGES_PLAYERKICKED_+0" "#E[NT_SEVERE]You have been stripped of your office!" |
13906 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+11" "#E[NT_SEVERE]I second the motion." |
13907 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_INDIFFERENT_+0" "#E[NT_UNAWARE]I abstain." |
13908 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_INDIFFERENT_+1" "#E[NT_UNAWARE]I'm not so sure..." |
13909 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+6" "#E[NT_CONFIDENT]The result of this vote shows but once again that not one of you is a match for my razor-sharp mind." |
13910 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+7" "#E[NT_CONFIDENT]Ridiculous! The result of this vote only shows just how incompetent this council really is!" |
13911 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+8" "#E[AG_ENRAGED]This election is rigged! You should all be dragged to the block." |
13912 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+9" "#E[AG_ENRAGED]You will all burn in hell for this vote!" |
13913 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+10" "#E[AG_ENRAGED]So, you are all against me. Just wait, you will all regret it..." |
13914 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+11" "#E[AG_CYNICAL]If stupidity weren't one of your major virtues, you would have voted for me." |
13915 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+12" "#E[AG_ENRAGED]Heaven's above, that was stupid of you!" |
13916 "_SESSION_3_ELECT_INTRO_+0" "#E[NT_SEVERE]Today we must decide who is to fill the vacant seat of office in our community:" |
13917 "_SESSION_3_ELECT_INTRO_+1" "#E[NT_SEVERE]We must now decide which of the applicants we wish to elect to this office:" |
13918 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_SUB_+4" "#E[DF_DISGUSTED]This must be a bad joke. I, of all people, have always provided for our city's well-being!" |
13919 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_SUB_+3" "#E[DF_DISGUSTED]I protest! I have at all times carried out my duties with the greatest of diligence and fulfilled them to the full satisfaction of our citizenry!" |
13920 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_SUB_+1" "#E[DF_DISGUSTED]Just one moment - dismiss ME? That must be some sort of joke. Ridiculous, yes, the whole thing is simply ridiculous!" |
13921 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_SUB_+2" "#E[DF_DISGUSTED]I beg your pardon!? I am to be dismissed from office? I, who have always striven my utmost in the city's best interests?..." |
13922 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_SUB_+0" "#E[DF_DISGUSTED]WHAT??? But, that's me! Have I not at all times striven for the weal of our fine city?!" |
13923 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_+2" "#E[NT_SEVERE]%1SA %1SN should be removed from office. What do you think?" |
13924 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]Today's session is to decide on the dismissal from office of one of our council members. What are your opinions?" |
13925 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_SPEECH_+1" "#E[NT_SEVERE]An application has been made to have one of our members dismissed. What is your position on the matter?" |
13926 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_SPEECH_+2" "#E[NT_SEVERE]A council member should be relieved of office. What do you think?" |
13927 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_+1" "#E[NT_SEVERE]An application has been made to have %1SA %1SN dismissed. What is your position on the matter?" |
13928 "_SESSION_+0" "Abstain" |
13929 "_SESSION_1_GREETING_+0" "#E[NT_SEVERE]Worthy members of the council, I declare today's session to be opened!" |
13930 "_SESSION_1_GREETING_+1" "#E[NT_SEVERE]I hereby open today's session..." |
13931 "_SESSION_1_GREETING_+2" "#E[NT_SEVERE]Most worthy ladies and gentlemen, I declare today's session to be opened!" |
13932 "_SESSION_1_GREETING_+3" "#E[NT_SEVERE]Let us quiet down and begin today's session..." |
13933 "_SESSION_1_GREETING_+4" "#E[NT_SEVERE]My dear council members, this session is opened!" |
13934 "_SESSION_2_CANCEL_1STINTRO_+0" "#E[NT_SEVERE]Today's session is to decide on %1SA %1SN's dismissal from office. What are your opinions?" |
13935 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_INDIFFERENT_+2" "#E[NT_UNAWARE]I abstain." |
13936 "_SESSION_5_MESSAGES_ATPLACE_+1" "The %1NAME council session has begun." |
13937 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_INDIFFERENT_+3" "#E[NT_UNAWARE]Hm, I don't know..." |
13938 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_INDIFFERENT_+4" "#E[NT_UNAWARE]I'm not certain." |
13939 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_INDIFFERENT_+5" "#E[NT_UNAWARE]Abstention!" |
13940 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_INDIFFERENT_+6" "#E[NT_UNAWARE]I'm staying out of it." |
13941 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+0" "#E[NT_NO]No!" |
13942 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+1" "#E[NT_SEVERE]I vote against the application." |
13943 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+2" "#E[NT_SEVERE]That is not what I want!" |
13944 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+3" "#E[NT_SEVERE]This application but proves the applicant's own incompetence!" |
13945 "_SESSION_5_MESSAGES_ATPLACE_+0" "#E[NT_NEUTRAL]The council session has begun." |
13946 "_SESSION_5_MESSAGES_SOMEONEELSENEWOFFICE_+1" "How annoying! %1ST %1SN was just elected %1SA in %2NAME..." |
13947 "_SESSION_5_MESSAGES_SOMEONEELSENEWOFFICE_+0" "#E[NT_SEVERE]A competitor has been elected to a new office!" |
13948 "_SESSION_5_MESSAGES_SOMEONEELSENOTKICKED_+1" "The city council has decided that %1SA %1SN is to remain in office, as the application for dismissal was rejected." |
13949 "_SESSION_5_MESSAGES_SOMEONEELSENOTKICKED_+0" "#E[NT_SEVERE]A dismissal failed!" |
13950 "_SESSION_5_MESSAGES_PLAYERKICKED_+1" "%1SN, bad news. You have just been dismissed from your office in %2NAME. You are no longer %1SA..." |
13951 "_SESSION_5_MESSAGES_SOMEONEELSEKICKED_+0" "#E[NT_SEVERE]競争相手は行政の役職から外された!" |
13952 "_SESSION_5_MESSAGES_SOMEONEELSEKICKED_+1" "ああ、あなたの手を摩擦しなさい! %1ST %1SN はたった今%1SAから外されたところである-行政の役職 %2NAME..." |
13953 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_CITY_+0" "Election!$N" |
13954 "_SESSION_7_NOJURYEVENT_WELCOME_+0" "#E[NT_SEVERE]こんにちは、議員のいずれも出現していない限り、私は抽選の運によって選挙を決定します。%1l" |
13955 "_SESSION_7_NOJURYEVENT_APPLICATION_+0" "#E[NT_SEVERE]%2lで今日の時点で%1ST %1SN があります。" |
13956 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_REMEMBER_+1" "%1ST %1SVはシティホールで緊急の予定があります!" |
13957 "_SESSION_3_ELECT_THINKBREAK_+0" "#E[NT_SEVERE]まず、短い休息を反映するために。" |
13958 "_SESSION_3_ELECT_THINKBREAK_+1" "#E[NT_SEVERE]私は反映するために、あなたの短い休息を許可しなければなりません。" |
13959 "_SESSION_3_ELECT_CHOISE_+0" "#E[NT_SEVERE]私は%1SNに投票します。" |
13960 "_SESSION_3_ELECT_CHOISE_+1" "#E[NT_SEVERE]私は棄権します。" |
13961 "_SESSION_3_ELECT_PLAYER_+0" "%2SA %2SV、あなたは誰に投票しますか?" |
13962 "_SESSION_3_ELECT_RESULT1_+0" "#E[NT_SEVERE]選挙は、これにより決定されました。%2NAME の新しい %3l は %1ST %1SNです。 おめでとうございます!" |
13963 "_SESSION_3_ELECT_RESULT1_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]選挙は、これにより決定されました。 私達一族に新しい行政の役職が決定しました。 おめでとうございます!" |
13964 "_SESSION_3_ELECT_RESULT1_+1" "#E[NT_SEVERE]選挙を決定します。 %1ST %1SN は%2NAMEの新しい %3l である。 お祝い申し上げます!" |
13965 "_SESSION_3_ELECT_RESULT1_SPEECH_+1" "#E[NT_SEVERE]選挙は、これにより決定されました。 私達一族に新しい行政の役職が決定しました。 おめでとうございます!" |
13966 "_SESSION_3_ELECT_RESULT2_+0" "#E[NT_SEVERE]明確な決定にも達しなかったので、抽選で勝者は... %1ST %1SN." |
13967 "_SESSION_3_ELECT_RESULT2_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]明確な決定は至っていないように、当選者には応募者の中から抽選で選ばれます。" |
13968 "_SESSION_3_ELECT_RESULT3_+0" "#E[NT_SEVERE]明確な決定は至っていないように、多くの決定は、 %1ST %1SNの出願を拒絶することです。" |
13969 "_SESSION_3_ELECT_RESULT3_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]明確な結果がないため、多くの動きが拒否されていることを決定しました。" |
13970 "_SESSION_3_ELECT_REACTION_+0" "#E[HP_TRIUMPHANT]Finally - I made it!" |
13971 "_SESSION_3_ELECT_REACTION_+1" "#E[HP_TRIUMPHANT]Hurray!" |
13972 "_SESSION_3_ELECT_REACTION_+2" "#E[HP_TRIUMPHANT]Yahooo!" |
13973 "_SESSION_3_ELECT_REACTION_+3" "#E[HP_HAPPY]あなたの信頼いただき、ありがとうございます。" |
13974 "_SESSION_3_ELECT_REACTION_+4" "#E[HP_HAPPY]はい!私は最終的に、それを作った!" |
13975 "_SESSION_3_ELECT_REACTION_+5" "#E[AG_CYNICAL]感謝する、感謝する! あなたはすぐになるだろう... いやー、良い決断だった!" |
13976 "_SESSION_3_ELECT_REACTION_+6" "#E[HP_HAPPY]私を選出していただきありがとうございます!" |
13977 "_SESSION_4_GOODBYE_SUCCESS_+0" "#E[HP_SMILING]名誉評議会のメンバーは、それが今日のセッションを終了します。 ご清聴ありがとうございました。" |
13978 "_SESSION_4_GOODBYE_SUCCESS_+1" "#E[HP_SMILING]名誉の友人、あなたの貴重な時間をありがとうございました。
私はここに、今日のセッションが終了宣言します!" |
13979 "_SESSION_4_GOODBYE_SUCCESS_+2" "#E[HP_SMILING]名誉評議会のメンバーは、ご清聴ありがとうございました。今日はここまでだった - 私はあなたの家の安全な旅行を祈る!" |
13980 "_SESSION_4_GOODBYE_SUCCESS_+3" "#E[NT_NEUTRAL]それはすべて、今日のためです。評議会の名誉会員は、私はあなたに良い旅ホームを望みます。" |
13981 "_SESSION_4_GOODBYE_SUCCESS_+4" "#E[NT_SEVERE]だから、私はここに閉じられ、このセッションを宣言します。 ご清聴ありがとうございました。" |
13982 "_SESSION_4_GOODBYE_FAILED_+0" "#E[HP_SMILING]残念ながら、今日のセッションが原因で私たちの評議会メンバーの一部が存在しないために保持することができません。安全な旅ホーム!" |
13983 "_SESSION_4_GOODBYE_DEAD_+0" "#E[NT_SEVERE]原因その存在が絶対に必要だった誰かの死に計画通りに残念ながら、今日のセッションは続行できません。安全な旅行の家を持っています!" |
13984 "_SESSION_3_ELECT_INTRO_+3" "#E[NT_SEVERE]以下の候補者は選挙に立候補します:" |
13985 "_SESSION_3_ELECT_INTRO_+2" "#E[NT_SEVERE]匠のメンバーは、私たちは今、将来的にこのポストを記入します誰が決定する投票しましょう:" |
13986 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+5" "#E[AG_ENRAGED]私はあなたに再び表示されます - そしてあなたが表示されます!" |
13987 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+4" "#E[AG_ENRAGED]You... scum! Watch yourselves - you're going to burn for this!" |
13988 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+3" "#E[AG_ENRAGED]You're all soooo mean to me..." |
13989 "_SESSION_2_CANCEL_ANOUNCEMENT_+1" "#E[NT_SEVERE]The application for %1SA %1SN's dismissal is hereby rejected!" |
13990 "_SESSION_2_CANCEL_ANOUNCEMENT_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]The dismissal is sealed!" |
13991 "_SESSION_2_CANCEL_ANOUNCEMENT_SPEECH_+1" "#E[NT_SEVERE]The application for dismissal is hereby rejected!" |
13992 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+0" "#E[AG_ENRAGED]I'll make you pay for this! And then you'll all lie whimpering in the dust at my feet!" |
13993 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+1" "#E[AG_ENRAGED]Just wait and see what that brings you!" |
13994 "_SESSION_2_CANCEL_COMMENTS_+2" "#E[AG_ENRAGED]I'll not let you get away with this..." |
13995 "_SESSION_2_CANCEL_ANOUNCEMENT_+0" "#E[NT_SEVERE]%1SA %1SN's dismissal is hereby sealed!" |
13996 "_SESSION_7_NOJURYEVENT_DEPOSITION_NO_+0" "#E[NT_SEVERE]%1SA %1SN is not be dismissed!" |
13997 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+9" "#E[DF_APPALLED]This application for dismissal is obviously the work of a deranged mind!" |
13998 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+10" "#E[DF_APPALLED]Seldom have I heard a less qualified application." |
13999 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+8" "#E[NT_SEVERE]This application is made up out of thin air." |
14000 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+7" "#E[NT_SEVERE]Out of the question." |
14001 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+6" "#E[NT_SEVERE]I'm against it." |
14002 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+5" "#E[NT_SEVERE]I'm against the dismissal." |
14003 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_NO_+4" "#E[AG_ENRAGED]No, no, completely out of the question!" |
14004 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+7" "#E[DF_DISGUSTED]I never would have believed that. Appearances can be so deceiving..." |
14005 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+8" "#E[DF_DISGUSTED]For heaven's sake, that's terrible!" |
14006 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+9" "#E[DF_DISGUSTED]Really!? Now, who would have thought..." |
14007 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+0" "#E[NT_CONFIDENT]Impossible!" |
14008 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+1" "#E[NT_CONFIDENT]Accusations made up out of thin air..." |
14009 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+2" "#E[NT_CONFIDENT]I don't believe that for a moment!" |
14010 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+3" "#E[NT_CONFIDENT]Highly speculative..." |
14011 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+4" "#E[NT_CONFIDENT]I don't believe you." |
14012 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+5" "#E[NT_CONFIDENT]Unlikely!" |
14013 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+6" "#E[NT_CONFIDENT]Purely speculation!" |
14014 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+7" "#E[NT_CONFIDENT]What nonsense!" |
14015 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+8" "#E[NT_CONFIDENT]I can't believe that!" |
14016 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_CONTRA_+9" "#E[NT_CONFIDENT]That is a lie!" |
14017 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_+0" "#E[NT_SEVERE]%1SN, why do you feel you can still serve the council well?" |
14018 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]Why do you feel you can still serve the council well?" |
14019 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_+1" "脅かす" |
14020 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_+2" "あなたは市議会を脅かすしますか?" |
14021 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_MENACE_+0" "#E[AG_ENRAGED]Because otherwise you will all regret it." |
14022 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_MENACE_+1" "#E[AG_ENRAGED]Because otherwise I will have you thrown into prison." |
14023 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_MENACE_+2" "#E[AG_ENRAGED]Because otherwise I will have you executed. ALL of you!" |
14024 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_MENACE_+3" "#E[AG_ENRAGED]Quite simple: because I have the keenest brain on the council - and soon none of you will have any at all!" |
14025 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_MENACE_+4" "#E[AG_ENRAGED]Because otherwise I will ensure that you all burn in the fires of hell!" |
14026 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_NEUTRAL_+0" "#E[NT_CONFIDENT]I have always served well." |
14027 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_NEUTRAL_+1" "#E[NT_CONFIDENT]I have done the city naught but good." |
14028 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_NEUTRAL_+2" "#E[NT_CONFIDENT]No one except myself possesses the abilities this post requires." |
14029 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_NEUTRAL_+3" "#E[NT_CONFIDENT]I will only say this: consider your decision well - all of you." |
14030 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_NEUTRAL_+4" "#E[NT_CONFIDENT]I don't believe I have done anything wrong at all." |
14031 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_PRO_+0" "#E[DF_SCARED]Oh no..." |
14032 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_PRO_+1" "#E[DF_SCARED]Help!" |
14033 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_PRO_+2" "#E[DF_SCARED]Oh oh!" |
14034 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_PRO_+3" "#E[DF_SCARED]My God, no!" |
14035 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_PRO_+4" "#E[DF_SCARED]I think that's no idle threat!" |
14036 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_PRO_+5" "#E[DF_SCARED]No, I don't want to die!" |
14037 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_PRO_+6" "#E[DF_SCARED]>That< was convincing, alright..." |
14038 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_CONTRA_+0" "#E[DF_DISGUSTED]What a laugh." |
14039 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_CONTRA_+1" "#E[DF_DISGUSTED]A joker, eh?!" |
14040 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_CONTRA_+2" "#E[DF_DISGUSTED]Talk about a cheap threat." |
14041 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_CONTRA_+3" "#E[DF_DISGUSTED]That won't work with me!" |
14042 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_CONTRA_+4" "#E[DF_DISGUSTED]Ha ha, a ridiculous attempt at intimidation..." |
14043 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_CONTRA_+5" "#E[DF_DISGUSTED]Now you've finally exhausted my patience with you!" |
14044 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOSTAY_REACTION_CONTRA_+6" "#E[DF_DISGUSTED]These ridiculous threats will not be without consequence!" |
14045 "_SESSION_2_CANCEL_2NDINTRO_+0" "#E[NT_SEVERE]Let us proceed with the vote!" |
14046 "_SESSION_2_CANCEL_2NDINTRO_+1" "#E[NT_SEVERE]We will now vote on the application." |
14047 "_SESSION_2_CANCEL_2NDINTRO_+2" "#E[NT_SEVERE]Let us vote!" |
14048 "_SESSION_2_CANCEL_2NDINTRO_+3" "#E[NT_SEVERE]It is time to decide on the application." |
14049 "_SESSION_2_CANCEL_2NDINTRO_+4" "#E[NT_SEVERE]Quiet! Let us simply vote." |
14050 "_SESSION_2_CANCEL_MENU_+0" "$L%1SV, what is your decision? Should %2SA %2SN be dismissed?" |
14051 "_SESSION_2_CANCEL_MENU_+1" "Certainly!" |
14052 "_SESSION_2_CANCEL_MENU_+2" "I abstain." |
14053 "_SESSION_2_CANCEL_MENU_+3" "No!" |
14054 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+0" "#E[NT_SEVERE]Clear the chair!" |
14055 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+1" "#E[NT_SEVERE]I say dismiss!" |
14056 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+2" "#E[AG_ENRAGED]Out of that chair!" |
14057 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+3" "#E[HP_SMILING]Good byyyyee..." |
14058 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+4" "#E[HP_SMILING]You can go home now!" |
14059 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+5" "#E[NT_SEVERE]I vote in favour of dismissal!" |
14060 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+6" "#E[HP_SMILING]Adieu, arrivederci, auf Wiedersehen, tralala..." |
14061 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+7" "#E[HP_SMILING]Get out of that chair - I never could stand you." |
14062 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+8" "#E[NT_SEVERE]A council without you means a return to peace and quiet - dismiss!" |
14063 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+9" "#E[NT_SEVERE]Dismiss!" |
14064 "_SESSION_2_CANCEL_DECISION_YES_+10" "#E[NT_SEVERE]I'm all for it." |
14065 "_SESSION_5_MESSAGES_NOTATPLACE_+0" "#E[NT_SEVERE]The council meeting has started without you!" |
14066 "_SESSION_5_MESSAGES_NOTATPLACE_+1" "The council meeting in %1NAME has started, but you did not manage to appear promptly." |
14067 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_REMEMBER_+0" "$Z$[Reminder!]" |
14068 "_SESSION_5_MESSAGES_ERROR_+1" "The council meeting could not begin and was therefore cancelled." |
14069 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_ELECTOR_+0" "$ZAn appointment at the city hall!" |
14070 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_ELECTOR_+1" "%1SA %1SV, you are entitled to vote at the next council session in the %2NAME city hall." |
14071 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_APPLICANT_+0" "$ZYour application!" |
14072 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_APPLICANT_+1" "%1ST %1SV, the council will vote on your application for office during the elections in the %2NAME city hall." |
14073 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_DEPLICANT_+0" "$ZYour application!" |
14074 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_DEPLICANT_+1" "%1ST %1SV, there will be a vote in the %4NAME city hall on your application to have %2SN dismissed from the %3SA-office." |
14075 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_TODEPLICANT_+0" "$ZYour application!" |
14076 "_SESSION_6_TIMEPLANNERENTRY_TODEPLICANT_+1" "%1ST %1SV, %2SN has applied to have you dismissed from your office as %3SA in the %4NAME city hall." |
14077 "_SESSION_5_MESSAGES_ERROR_+0" "#E[NT_SEVERE]The council meeting did not take place!" |
14078 "_SESSION_7_NOJURYEVENT_APPLICATION_+1" "#E[NT_SEVERE]%1ST %1SN from this day forth holds the office of %2l." |
14079 "_SESSION_7_NOJURYEVENT_DEPOSITION_YES_+0" "#E[NT_SEVERE]%1ST %1SN has been dismissed from office as %1SA." |
14080 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+3" "#E[DF_DISGUSTED]I can hardly believe it - what a disgrace!" |
14081 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+4" "#E[DF_DISGUSTED]Convincing!" |
14082 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+5" "#E[DF_DISGUSTED]Without doubt, I must agree!" |
14083 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+6" "#E[DF_DISGUSTED]That sounds most believable..." |
14084 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_+0" "#E[NT_SEVERE]%1SV, what grounds do you have for %2SN's dismissal?" |
14085 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_SPEECH_+0" "#E[NT_SEVERE]How do you justify the dismissal?" |
14086 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_+1" "Decry" |
14087 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_+2" "あなたは、全体の協議会の前にオフィスホルダー1つのより多くの時間を非難しますか?" |
14088 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_MALE_+0" "#E[NT_SEVERE]This man is by no means an honourable citizen." |
14089 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_MALE_+1" "#E[NT_SEVERE]He has brought shame upon himself and his family." |
14090 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_MALE_+2" "#E[NT_SEVERE]He is always pushing people about in the marketplace." |
14091 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_MALE_+3" "#E[NT_SEVERE]He is obviously not intelligent enough for his duties here on the council!" |
14092 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_MALE_+4" "#E[NT_SEVERE]This man is guilty of a number of crimes!" |
14093 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_FEMALE_+0" "#E[NT_SEVERE]This woman is by no means an honourable citizen." |
14094 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_FEMALE_+1" "#E[NT_SEVERE]She has brought shame upon himself and her entire family." |
14095 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_FEMALE_+2" "#E[NT_SEVERE]She is always making up to strange people in the marketplace. That is reprehensible!" |
14096 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_FEMALE_+3" "#E[NT_SEVERE]She is obviously not intelligent enough for her duties here on the council!" |
14097 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_INSULT_FEMALE_+4" "#E[NT_SEVERE]This woman is guilty of a number of crimes!" |
14098 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_MALE_+0" "#E[NT_SEVERE]No, I do not wish to further explain the grounds for my application." |
14099 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_MALE_+1" "#E[NT_SEVERE]No, I am simply convinced that this is the right decision. That is all." |
14100 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_MALE_+2" "#E[NT_SEVERE]No, I have submitted my application - now everyone should form their own opinions." |
14101 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_MALE_+3" "#E[NT_SEVERE]No, I have nothing to add to my application." |
14102 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_MALE_+4" "#E[NT_SEVERE]No, everyone should decide for themselves. I have nothing more to say." |
14103 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_FEMALE_+0" "#E[NT_SEVERE]No, I do not wish to further explain the grounds for my application." |
14104 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_FEMALE_+1" "#E[NT_SEVERE]No, I am simply convinced that this is the right decision. That is all." |
14105 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_FEMALE_+2" "#E[NT_SEVERE]No, I have submitted my application - now everyone should form their own opinions." |
14106 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_FEMALE_+3" "#E[NT_SEVERE]No, I have nothing to add to my application." |
14107 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_NEUTRAL_FEMALE_+4" "#E[NT_SEVERE]No, everyone should decide for themselves. I have nothing more to say." |
14108 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+0" "#E[DF_DISGUSTED]My opinion!" |
14109 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+1" "#E[DF_DISGUSTED]Can you believe that!?" |
14110 "_SESSION_2_CANCEL_REASONTOGO_REACTION_PRO_+2" "#E[DF_DISGUSTED]I thought so all along!" |
14111 "_SETTLEMENTSTATE_5_+0" "Offers:$N" |
14112 "_SETTLEMENTSTATE_6_+0" "$NRequests:$N" |
14113 "_SETTLEMENTSTATE_1_SUB_+4" "a free city" |
14114 "_SETTLEMENTSTATE_2_MALEFEMALE_+0" "%1ST %1SN holds the office of %1SA.$N$N" |
14115 "_SETTLEMENTSTATE_2_NOONE_+0" "The office of mayor is currently not occupied.$N$N" |
14116 "_SETTLEMENTSTATE_3_+0" "The sales tax is %1i%%.$N" |
14117 "_SETTLEMENTSTATE_4_+0" "The tithe is %1i%%.$N$N" |
14118 "_SETTLEMENTSTATE_1_SUB_+1" "a village" |
14119 "_SETTLEMENTSTATE_1_SUB_+2" "a small city" |
14120 "_SETTLEMENTSTATE_1_SUB_+3" "a city" |
14121 "_SETTLEMENTSTATE_1_SUB_+0" "a hamlet" |
14122 "_SETTLEMENTSTATE_HEADLINE_+0" "$Z$[%1NAME$]" |
14123 "_SETTLEMENTSTATE_1_+0" "$Z%1NAME currently %2s has %3i inhabitants.$N$N" |
14124 "_SETTLEMENTSTATE_1_SUB_+5" "of the Imperial Capital" |
14125 "_SIGNS_FISCHE_IMPACT_+0" "読心術 +1" |
14126 "_SIGNS_WASSERMANN_IMPACT_+0" "交渉能力 +1" |
14127 "_SIGNS_FISCHE_NAME_+0" "うお座" |
14128 "_SIGNS_FISCHE_DATE_+0" "February 19th to March 20th" |
14129 "_SIGNS_FISCHE_BODY_+0" "Pisces is an affectionate, gentle, and unassuming sign of the zodiac. Often introverted, the Pisces is humble, but equipped with almost mythological abilities which are almost psychic where instinct, intuition, and farsightedness are concerned. Because of these gifts, Pisces are often very inspired people, who absorb everything new and develop it; even if they sometimes copy it from others. These people are distinguished by their romantic nature and great readiness to help, which means that Pisces react badly to pressure and so are sometimes easy to influence. And a Pisces never swims alone." |
14130 "_SIGNS_STEINBOCK_IMPACT_+0" "製作能力 +1" |
14131 "_SIGNS_WASSERMANN_NAME_+0" "みずがめ座" |
14132 "_SIGNS_WASSERMANN_DATE_+0" "January 20th to February 18th" |
14133 "_SIGNS_WASSERMANN_BODY_+0" "The Aquarius values independence and humanity, and is often a real original. At the same time, a good and curious observer. Aquarius is a friend and a connoisseur of people. They have big plans and ambitious goals - naturally, with an eye toward improving the world. They are tolerant, sympathetic, and fond of discussion. At the same time, these dreamers are often theoreticians, who may have visions, but make little of their great potential. This explains why the Aquarius has very precise and - like most - idealistic professional ideas; however, they usually do not manage to achieve their dreams in real life. The Aquarius is an outsider who sometimes does not care about reality." |
14134 "_SIGNS_SCHUETZE_IMPACT_+0" "秘儀知識 +1" |
14135 "_SIGNS_STEINBOCK_NAME_+0" "やぎ座" |
14136 "_SIGNS_STEINBOCK_DATE_+0" "December 22nd to January 19th" |
14137 "_SIGNS_STEINBOCK_BODY_+0" "Capricorn is distinguished by patience, focussed work, endless endurance, and sustained determination in achieving his goals. At the same time he has no illusions and is extremely efficient. >From rags to riches<, that is a credo that really fits the Capricorn. He is interested only in lasting success, not >fast money<. The Capricorn achieves success with remarkable skill and great accuracy, while he likes to have everything under control and hold the reins. Even his feelings, which is why he sometimes seems cool and distant. But there is a soft centre under that hard shell. The aspiration for success makes the Capricorn very serious, and so from the outside he also sometimes seems bitter." |
14138 "_SIGNS_SCHUETZE_BODY_+0" "The Sagittarius is a confident idealist; when one ambitious goal is achieved, he already has the next one in his sights. The world order is a permanent field of research for the Sagittarius, and if, for his own good, this Jupiter person does not get his own way, he soon vanishes. Sagittarius people are action-oriented, love nature, are socially engaged, and so uninhibitedly open and honest that they sometimes hurt others with their forthrightness. But that is the way it has to be, because a Sagittarius is a moralist, a philosopher, a psychologist, and simply a good person. Only his tendency to get involved everywhere and all the time now and then gets on other people's nerves." |
14139 "_SIGNS_SCHUETZE_NAME_+0" "いて座" |
14140 "_SIGNS_SCHUETZE_DATE_+0" "November 22nd to December 21st" |
14141 "_SIGNS_SKORPION_IMPACT_+0" "隠密能力 +1" |
14142 "_SIGNS_SKORPION_BODY_+0" "The Scorpio fights and never gives up. He can strain himself to his very limits, and, unfortunately, sometimes beyond. Tenacity and assertiveness drive this sign of the zodiac, and the Scorpio does not rest until a goal has been reached. That means that from the outset either something will be finished completely, or never started at all. Sometimes a Scorpio's ambition to get to the bottom of things is fanatical, so that this paladin and fighter gets bogged down in his own affairs. His uncompromising attitude is so great that he will probably never make a good diplomat. And although he advances his causes full of passion and quite vehemently, and conquers the hearts of others, the Scorpio himself is secretive and inscrutable." |
14143 "_SIGNS_SKORPION_DATE_+0" "October 24th to November 21st" |
14144 "_SIGNS_WAAGE_IMPACT_+0" "カリスマ性 +1" |
14145 "_SIGNS_SKORPION_NAME_+0" "さそり座" |
14146 "_SIGNS_JUNGFRAU_IMPACT_+0" "秘儀知識 +1" |
14147 "_SIGNS_WAAGE_NAME_+0" "てんびん座" |
14148 "_SIGNS_WAAGE_DATE_+0" "September 23rd to October 23rd" |
14149 "_SIGNS_WAAGE_BODY_+0" "The Libra is multitalented, engaging, and flexible. Usually equipped with an unbelievable charm, this sign of the zodiac is a born diplomat. Battle and war are repugnant to the Libra; decisions are also well and thoroughly weighed. Libras are true aesthetes, with a pronounced sense of colour and shape. Only their indecisiveness and their tendency to avoid conflict block their path to the highest offices and dignities, because they simply lack the necessary unscrupulousness to pursue their own happiness." |
14150 "_SIGNS_JUNGFRAU_DATE_+0" "August 23rd to September 22nd" |
14151 "_SIGNS_JUNGFRAU_BODY_+0" "The Virgo has a pronounced intellectual ability and is an attentive observer. They say Virgos have excellent general knowledge; unfortunately they also sometimes flaunt it in the eyes of others, which can make them seem aloof. Even in matters of the heart, Virgos proceed systematically: they sometimes frighten off others with their exaggerated, distinctly critical judgement, even if it is well meant." |
14152 "_SIGNS_JUNGFRAU_NAME_+0" "おとめ座" |
14153 "_SIGNS_LOEWE_IMPACT_+0" "武術能力 +1" |
14154 "_SIGNS_KREBS_IMPACT_+0" "読心術 +1" |
14155 "_SIGNS_LOEWE_NAME_+0" "しし座" |
14156 "_SIGNS_LOEWE_DATE_+0" "July 23rd to August 22nd" |
14157 "_SIGNS_LOEWE_BODY_+0" "The Leo has an unshakeable self-confidence, is strong, dynamic, and markedly vital. As a born leader, he asserts a claim to power, but sometimes tends to treat his fellow human beings as his natural inferiors. Generosity and kindness balance this out, so that one can feel safe around a Leo. Unfortunately, Leos are often so taken with themselves that their extreme pride, coupled with an often unhealthy egotism, is sometimes such a hindrance that it obscures the perception of much more important things - blinded by their own appearances and reality..." |
14158 "_SIGNS_KREBS_DATE_+0" "June 22nd to July 22nd" |
14159 "_SIGNS_KREBS_BODY_+0" "The Cancer is a sensitive person, sentimental and compassionate. When it comes to tenderness, romance, and devotion, Cancer is the perfect sign. Unfortunately, they are unable to express their feelings; but a partner will soon notice this and will know that his or her emotional needs are in the best of hands. Unfortunately, the Cancer is very impressionable, sometimes even suggestible, and therefore longs for protection." |
14160 "_SIGNS_KREBS_NAME_+0" "かに座" |
14161 "_SIGNS_ZWILLING_IMPACT_+0" "器用さ +1" |
14162 "_SIGNS_ZWILLING_NAME_+0" "ふたご座" |
14163 "_SIGNS_ZWILLING_DATE_+0" "May 21st to June 21st" |
14164 "_SIGNS_ZWILLING_BODY_+0" "Gemini is distinguished by intellectual flexibility and interest in many things. A thirst for knowledge and a desire for everything new, coupled with the ability to adapt rapidly to new situations and to imaginatively make his position appear in the best light, give the Gemini slight advantages in life - even if not in the long term. For sustainability and feelings are not the Gemini's thing, rather they often feel torn and driven internally." |
14165 "_SIGNS_STIER_IMPACT_+0" "修辞学 +1" |
14166 "_SIGNS_WIDDER_IMPACT_+0" "身体能力 +1" |
14167 "_SIGNS_STIER_NAME_+0" "おうし座" |
14168 "_SIGNS_STIER_DATE_+0" "April 20th to May 20th" |
14169 "_SIGNS_STIER_BODY_+0" "As a master of the arts of life and love, Taurus puts great value in harmony and peace, and is emotionally comfortable, sometimes even lazy. Financial security is important, but Taurus is very generous. However, if stability begins to waver, the Taurus can quickly become unpleasant, especially when his financial security is threatened." |
14170 "_SIGNS_WIDDER_NAME_+0" "おひつじ座" |
14171 "_SIGNS_WIDDER_DATE_+0" "March 21st to April 19th" |
14172 "_SIGNS_WIDDER_BODY_+0" "Aries is ruled by a pioneering spirit and a penchant for fight. If an opportunity arises, it is used! The Aries can bundle all his energies and target them in an instant. Aries rarely pays attention to boring consideration and diplomacy, and patience is also not Aries' thing. Once he has achieved his first goal, he pauses and rests when others would carry on." |
14173 "_NEWBORN_BODY_+0" "You have been blessed with a child" |
14174 "_DYNASTY_DEAD_MESSAGE_+0" "The last active character is dead. The long history of your dynasty ends here." |
14175 "_NEWBORN_HEADER_+0" "Offspring" |
14176 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+11" "#E[NT_NEUTRAL]Will do." |
14177 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+8" "#E[NT_NEUTRAL]I'm on my way." |
14178 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+9" "#E[NT_NEUTRAL]はいはい..." |
14179 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+10" "#E[NT_NEUTRAL]Right away!" |
14180 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+7" "#E[NT_NEUTRAL]いいね!" |
14181 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+6" "#E[NT_NEUTRAL]I'm hurrying." |
14182 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+5" "#E[NT_NEUTRAL]わかりました!" |
14183 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Why, yes." |
14184 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+4" "#E[NT_NEUTRAL]いいでしょう." |
14185 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Certainly." |
14186 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+7" "#E[AG_RANTING]Naturally, me again, who else..." |
14187 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+8" "#E[AG_RANTING]I don't want to..." |
14188 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+9" "#E[AG_RANTING]Hmmm, noooooo..." |
14189 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+0" "#E[NT_NEUTRAL]はい" |
14190 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_RANDOM_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Naturally." |
14191 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+6" "#E[AG_RANTING]That's so daft..." |
14192 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+5" "#E[AG_RANTING]That is sooo boring." |
14193 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+2" "#E[SD_WAILING]I don't feel like it!" |
14194 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+3" "#E[AG_RANTING]You are SO mean!" |
14195 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+4" "#E[SD_WAILING]I don't want to..." |
14196 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+1" "#E[SD_WAILING]そんなぁぁ..." |
14197 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_CHILD_+0" "#E[AG_RANTING]I want to play instead!" |
14198 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_FIGHTER_+2" "#E[NT_SEVERE]Child's play!" |
14199 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_FIGHTER_+3" "#E[NT_SEVERE]いい計画だ" |
14200 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_FIGHTER_+4" "#E[NT_SEVERE]For fame and honour!" |
14201 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_FIGHTER_+1" "#E[NT_SEVERE]Victory is ours." |
14202 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_SCHOLAR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Ardua prima via est." |
14203 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_SCHOLAR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Cui bono?" |
14204 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_SCHOLAR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]Variatio delectat." |
14205 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_FIGHTER_+0" "#E[NT_SEVERE]それはそうでしょう!" |
14206 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_SCHOLAR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Divide and conquer." |
14207 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_SCHOLAR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Alea iacta est." |
14208 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_PATRON_+4" "#E[NT_NEUTRAL]Blessed are those who do." |
14209 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_ARTISAN_+0" "#E[NT_NEUTRAL]That won't take long." |
14210 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_ARTISAN_+1" "#E[NT_NEUTRAL]As good as done." |
14211 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_ARTISAN_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Let's go!" |
14212 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_ARTISAN_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Work is my passion!" |
14213 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_ARTISAN_+4" "#E[NT_NEUTRAL]Whistle while you work..." |
14214 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+11" "#E[NT_NEUTRAL]はいー?" |
14215 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_PATRON_+0" "#E[NT_NEUTRAL]喜んで" |
14216 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_PATRON_+1" "#E[NT_NEUTRAL]さぁ行こう!" |
14217 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_PATRON_+2" "#E[NT_NEUTRAL]仕事だ!" |
14218 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_ORDER_PATRON_+3" "#E[NT_NEUTRAL]If that's all it is..." |
14219 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+10" "#E[NT_NEUTRAL]手を貸しましょうか?" |
14220 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+9" "#E[NT_NEUTRAL]And now what?" |
14221 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+6" "#E[NT_NEUTRAL]And now?" |
14222 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+7" "#E[NT_NEUTRAL]Here I am." |
14223 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+8" "#E[NT_NEUTRAL]What is it?" |
14224 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+5" "#E[NT_NEUTRAL]Anything wrong?" |
14225 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+4" "#E[NT_NEUTRAL]Huh?" |
14226 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+7" "#E[HP_HAPPY]Look, I caught a fly. And when I pull on its leg... hee, now that's funny..." |
14227 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+8" "#E[HP_HAPPY]I'm already big." |
14228 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+9" "#E[HP_HAPPY]Hello." |
14229 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Hm?" |
14230 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Yes?" |
14231 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+2" "#E[NT_NEUTRAL]And now what?" |
14232 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_RANDOM_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Was?" |
14233 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+6" "#E[HP_HAPPY]I'm not tired yet." |
14234 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+3" "#E[HP_HAPPY]Do you want to play something with me?" |
14235 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+4" "#E[LV_BASHFUL]I would like a sweet!" |
14236 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+5" "#E[HP_HAPPY]When I grow up I want to be an executioner." |
14237 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+2" "#E[HP_HAPPY]Did you bring me anything?" |
14238 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+1" "#E[DF_APPALLED]I didn't do anything..." |
14239 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_FIGHTER_+0" "#E[NT_SEVERE]For the family!" |
14240 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_FIGHTER_+1" "#E[NT_SEVERE]For honour's sake." |
14241 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_FIGHTER_+2" "#E[NT_SEVERE]I'm armed and ready." |
14242 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_FIGHTER_+3" "#E[NT_SEVERE]Where is the enemy?" |
14243 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_FIGHTER_+4" "#E[NT_SEVERE]My blade is sharp!" |
14244 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_CHILD_+0" "#E[LV_BASHFUL]Will you buy me something nice?!" |
14245 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_SCHOLAR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]In vino veritas." |
14246 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_SCHOLAR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Beati pauperes spiritu." |
14247 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_SCHOLAR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Ego sum, qui sum." |
14248 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_SCHOLAR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Errare humanum est." |
14249 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_SCHOLAR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Cogito ergo sum." |
14250 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_ARTISAN_+4" "#E[NT_NEUTRAL]Quitting time? What's that?!" |
14251 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_PATRON_+4" "#E[NT_NEUTRAL]My grain is not mouldy!" |
14252 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_ARTISAN_+0" "#E[NT_NEUTRAL]I am the master!" |
14253 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_ARTISAN_+1" "#E[NT_NEUTRAL]No sweet without sweat." |
14254 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_ARTISAN_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Time for work." |
14255 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_ARTISAN_+3" "#E[NT_NEUTRAL]In my business we work conscientiously." |
14256 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_PATRON_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Providing for body and soul can be a heavy responsibility." |
14257 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_GOOD_FAVOR_+2" "#E[HP_HAPPY]I could hug you, master." |
14258 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_PATRON_+0" "#E[NT_NEUTRAL]I must do something about these rodents, and quickly..." |
14259 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_PATRON_+1" "#E[NT_NEUTRAL]This plague of rats has me at my wits' end..." |
14260 "_SIM_COMMENTS_OWN_DYNASTY_CLICK_PATRON_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Honest beer, no less - God bless." |
14261 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_NORMAL_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Potatoes? What are potatoes? Are they edible? I'd like to know as I am very hungry." |
14262 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_GOOD_FAVOR_+0" "#E[NT_FRIENDLY]May I have some cheese toast?" |
14263 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_GOOD_FAVOR_+1" "#E[HP_HAPPY]Oh please, master: Let me kiss your feet! Just one more time. Pleeeease..." |
14264 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_NORMAL_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]By the by: did I ever tell you the story about the time my cousin ate too many sugar beets?..." |
14265 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_BAD_FAVOR_+1" "#E[AG_CYNICAL]Have you ever thought about your management style?" |
14266 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_BAD_FAVOR_+2" "#E[AG_CYNICAL]I don't know about you..." |
14267 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_NORMAL_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Cheese toast?" |
14268 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_EASTEREGG_BAD_FAVOR_+0" "#E[AG_ENRAGED]Look - if I'd made this game you wouldn't even be able to click on me in the first place. Bah!" |
14269 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_NORMAL_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Yep." |
14270 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_GOOD_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]My pleasure." |
14271 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_GOOD_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Count me in." |
14272 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_GOOD_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Finally - I've waited a long time for this." |
14273 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_NORMAL_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]So be it." |
14274 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_BAD_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]No!" |
14275 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_NORMAL_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Agreed." |
14276 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_BAD_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]I don't want to!" |
14277 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_WORKLESS_BAD_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Find someone else to order around." |
14278 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_CART_+4" "#E[NT_NEUTRAL]Wherever it takes me." |
14279 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_CART_+5" "#E[NT_NEUTRAL]No road is too long." |
14280 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_CART_+6" "#E[SD_WORRIED]I hope I don't get robbed..." |
14281 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_CART_+7" "#E[NT_NEUTRAL]That won't take long." |
14282 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_CART_+3" "#E[NT_NEUTRAL]The wagon is rolling." |
14283 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_CART_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Be right there." |
14284 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_CART_+2" "#E[NT_NEUTRAL]I hurry." |
14285 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_CART_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Already on my way." |
14286 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_GOOD_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]There won't be any traces - guaranteed." |
14287 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_GOOD_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]You will be satisfied..." |
14288 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_GOOD_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]An honourable task!" |
14289 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_GOOD_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]Of course!" |
14290 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_GOOD_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]I'll take care of it." |
14291 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_GOOD_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Understood." |
14292 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_NORMAL_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]Yes sir." |
14293 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_NORMAL_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]I'll make certain." |
14294 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_NORMAL_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]But of course." |
14295 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_NORMAL_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]Sure." |
14296 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_GOOD_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]It is an honour!" |
14297 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_GOOD_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Your wish is my command!" |
14298 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_NORMAL_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]As you wish." |
14299 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_NORMAL_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]All right." |
14300 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_BAD_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]Why are you always bothering me?" |
14301 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_BAD_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]I'll do it, but not for much longer!" |
14302 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_NORMAL_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]I'll take care of it." |
14303 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_NORMAL_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]I'll look after it." |
14304 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_BAD_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]You don't like me, do you?" |
14305 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_BAD_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]You're getting cocky." |
14306 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_BAD_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]That is a bad idea." |
14307 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_BAD_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]If I have to..." |
14308 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_BAD_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]I don't think that is a good idea..." |
14309 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_MYRMIDON_BAD_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Only under protest." |
14310 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_GOOD_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]Happy to!" |
14311 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_GOOD_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]With pleasure..." |
14312 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_GOOD_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]That won't take long." |
14313 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_GOOD_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Of course!" |
14314 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_GOOD_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]Oh yes!" |
14315 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_GOOD_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]You will be satisfied..." |
14316 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_NORMAL_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Will do." |
14317 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_NORMAL_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]Hm!" |
14318 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_NORMAL_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]But of course." |
14319 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_NORMAL_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]Will do." |
14320 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_NORMAL_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]Yo!" |
14321 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_GOOD_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Yes, assassinate!!!" |
14322 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_GOOD_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Thwack, off with his head, haha..." |
14323 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_NORMAL_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]All right." |
14324 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_BAD_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]I don't like you." |
14325 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_BAD_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]You can stuff it!" |
14326 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_NORMAL_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]If you're sure." |
14327 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_NORMAL_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]All right then." |
14328 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_BAD_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]I would be more careful if I were you." |
14329 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_BAD_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]Bah, what's the point of that?" |
14330 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_BAD_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Damn - my turn again." |
14331 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_BAD_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Pssst, give your instructions more quietly!" |
14332 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_BAD_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]This plan is going to fail..." |
14333 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_FIGHTER_BAD_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]I am definitely going to get caught..." |
14334 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_GOOD_FAVOR_+7" "#E[NT_FRIENDLY]You will be satisfied..." |
14335 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_GOOD_FAVOR_+4" "#E[NT_FRIENDLY]As you wish." |
14336 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_GOOD_FAVOR_+5" "#E[NT_FRIENDLY]It shall be as you wish." |
14337 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_GOOD_FAVOR_+6" "#E[NT_FRIENDLY]I'll get right to work." |
14338 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_GOOD_FAVOR_+3" "#E[NT_FRIENDLY]Just as you wish!" |
14339 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_GOOD_FAVOR_+0" "#E[NT_FRIENDLY]You are so wise." |
14340 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_GOOD_FAVOR_+1" "#E[NT_FRIENDLY]It will be done." |
14341 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_GOOD_FAVOR_+2" "#E[NT_FRIENDLY]You are so wise, master." |
14342 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_NORMAL_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]Good." |
14343 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_NORMAL_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]Yes." |
14344 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_NORMAL_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]As you think fit." |
14345 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_NORMAL_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]I'll get right to it." |
14346 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_NORMAL_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Naturally." |
14347 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_NORMAL_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]It will be done." |
14348 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_NORMAL_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Then here it goes." |
14349 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_NORMAL_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]So be it." |
14350 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_BAD_FAVOR_+7" "#E[AG_RANTING]I would have expected more guile from you!" |
14351 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_BAD_FAVOR_+6" "#E[AG_RANTING]That can't be true." |
14352 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_BAD_FAVOR_+5" "#E[NT_BORED]Yeah yeah..." |
14353 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_BAD_FAVOR_+3" "#E[AG_RANTING]I can't work like this!" |
14354 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_BAD_FAVOR_+4" "#E[AG_RANTING]What are you thinking?" |
14355 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_BAD_FAVOR_+2" "#E[NT_BORED]Easy, easy." |
14356 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_BAD_FAVOR_+1" "#E[AG_RANTING]And you claim to be well-read?" |
14357 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_SCHOLAR_BAD_FAVOR_+0" "#E[AG_RANTING]Where did you study?" |
14358 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_GOOD_FAVOR_+7" "#E[HP_HAPPY]Wonderful, finally some work!" |
14359 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_GOOD_FAVOR_+4" "#E[HP_HAPPY]Already on my way." |
14360 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_GOOD_FAVOR_+5" "#E[NT_FRIENDLY]Already taken care of!" |
14361 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_GOOD_FAVOR_+6" "#E[NT_FRIENDLY]Gladly!" |
14362 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_GOOD_FAVOR_+3" "#E[HP_HAPPY]Immediately!" |
14363 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_GOOD_FAVOR_+2" "#E[HP_HAPPY]With the greatest of pleasure!" |
14364 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_NORMAL_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]Yes." |
14365 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_NORMAL_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]Yo." |
14366 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_NORMAL_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]Yeah yeah..." |
14367 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_NORMAL_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]You're the master." |
14368 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_GOOD_FAVOR_+0" "#E[HP_HAPPY]Oh yes!" |
14369 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_GOOD_FAVOR_+1" "#E[NT_FRIENDLY]Yesss, master!" |
14370 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_NORMAL_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Yes, fine." |
14371 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_NORMAL_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]On it." |
14372 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_BAD_FAVOR_+7" "#E[AG_CYNICAL]Can't that wait until tomorrow?" |
14373 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_NORMAL_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]As you like." |
14374 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_NORMAL_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]All right." |
14375 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_BAD_FAVOR_+6" "#E[SD_FRUSTRATED]Man, always me..." |
14376 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_BAD_FAVOR_+3" "#E[SD_FRUSTRATED]I want to finally take a break..." |
14377 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_BAD_FAVOR_+4" "#E[SD_FRUSTRATED]What? Me again!?" |
14378 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_BAD_FAVOR_+5" "#E[NT_BORED]I don't want to anymore..." |
14379 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_BAD_FAVOR_+2" "#E[SD_FRUSTRATED]I'm not going to put up with this much longer!" |
14380 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_GOOD_FAVOR_+7" "#E[NT_FRIENDLY]That won't take long." |
14381 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_BAD_FAVOR_+0" "#E[SD_FRUSTRATED]Why always me?" |
14382 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_ARTISAN_BAD_FAVOR_+1" "#E[NT_BORED]Hmpf, if that's such a good idea..." |
14383 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_GOOD_FAVOR_+6" "#E[NT_FRIENDLY]So be it!" |
14384 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_GOOD_FAVOR_+5" "#E[HP_HAPPY]Yahoo, finally something to do again." |
14385 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_GOOD_FAVOR_+3" "#E[NT_FRIENDLY]I'll get right to work." |
14386 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_GOOD_FAVOR_+4" "#E[HP_HAPPY]This will be fun." |
14387 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_NORMAL_FAVOR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]Yep." |
14388 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_GOOD_FAVOR_+0" "#E[NT_FRIENDLY]I'd be happy to." |
14389 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_GOOD_FAVOR_+1" "#E[NT_FRIENDLY]It is my pleasure." |
14390 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_GOOD_FAVOR_+2" "#E[NT_FRIENDLY]That won't take long." |
14391 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_NORMAL_FAVOR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]Then here it goes." |
14392 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_NORMAL_FAVOR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]Right away!" |
14393 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_NORMAL_FAVOR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Good." |
14394 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_NORMAL_FAVOR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Will do." |
14395 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_NORMAL_FAVOR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]Yo!" |
14396 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_NORMAL_FAVOR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Yes." |
14397 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_BAD_FAVOR_+6" "#E[NT_BORED]Oh man..." |
14398 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_BAD_FAVOR_+7" "#E[NT_BORED]If it absolutely must be..." |
14399 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_NORMAL_FAVOR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Yup." |
14400 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_BAD_FAVOR_+5" "#E[NT_BORED]Not again..." |
14401 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_BAD_FAVOR_+4" "#E[AG_THREATENING]Bah - what's the point of that?" |
14402 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_BAD_FAVOR_+1" "#E[AG_THREATENING]Why don't you do it?!" |
14403 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_BAD_FAVOR_+2" "#E[SD_DEPRESSED]I was afraid this would happen..." |
14404 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_BAD_FAVOR_+3" "#E[SD_DEPRESSED]Reluctantly!" |
14405 "_SIM_COMMENTS_WORKER_ORDER_PATRON_BAD_FAVOR_+0" "#E[SD_DEPRESSED]I always end up having to do the dirty work." |
14406 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+8" "#E[NT_NEUTRAL](Groan 1)" |
14407 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+9" "#E[NT_NEUTRAL](Groan 2)" |
14408 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+10" "#E[NT_NEUTRAL]Puh..." |
14409 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+11" "#E[NT_NEUTRAL]Oah..." |
14410 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+7" "#E[NT_NEUTRAL](Yawn)" |
14411 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+6" "#E[NT_NEUTRAL](High grumbling)" |
14412 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+5" "#E[NT_NEUTRAL](Deep grumbling)" |
14413 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_EASTEREGG_+4" "#E[DF_APPALLED]Um... I have to go!" |
14414 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_EASTEREGG_+5" "#E[SD_FRUSTRATED]Stop clicking on me already!" |
14415 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+0" "#E[NT_NEUTRAL]I'm listening..." |
14416 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Hm?" |
14417 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Dum dee dum dee dum dee dum..." |
14418 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+3" "#E[NT_NEUTRAL](Whistle 1)" |
14419 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_RANDOM_+4" "#E[NT_NEUTRAL](Whistle 2)" |
14420 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_EASTEREGG_+1" "#E[NT_UNFRIENDLY]Do you really have to click me all the time?" |
14421 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_EASTEREGG_+2" "#E[AG_THREATENING]Stop clicking so hard!" |
14422 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_EASTEREGG_+3" "#E[SD_FRUSTRATED]I'v got bruises everywhere from this constant clicking..." |
14423 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_EASTEREGG_+0" "#E[HP_SMILING]It feels so... good when you click me..." |
14424 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_WORKLESS_+7" "#E[SD_DEPRESSED]Have mercy..." |
14425 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_WORKLESS_+4" "#E[SD_DEPRESSED]I'm bored..." |
14426 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_WORKLESS_+5" "#E[SD_SAD]Have you any spare coin?" |
14427 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_WORKLESS_+6" "#E[SD_SAD]Alms..." |
14428 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_WORKLESS_+3" "#E[SD_DEPRESSED]I want to work..." |
14429 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_WORKLESS_+2" "#E[NT_CONFIDENT]Hire me - I can do anything!" |
14430 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_WORKLESS_+0" "#E[SD_SAD]Do you have any work for me?" |
14431 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_WORKLESS_+1" "#E[SD_DEPRESSED]Ah - leave me alone..." |
14432 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_CART_+5" "#E[SD_DEPRESSED]The cart is creaking..." |
14433 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_CART_+4" "#E[NT_NEUTRAL]Uff..." |
14434 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_CART_+2" "#E[SD_SAD]My feet hurt..." |
14435 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_CART_+3" "#E[SD_SAD]Nothing but work..." |
14436 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_CART_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Where would you like to go?" |
14437 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_CART_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Where to?" |
14438 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+8" "#E[NT_NEUTRAL]What is your desire?" |
14439 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+9" "#E[NT_NEUTRAL]Your orders?" |
14440 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+7" "#E[NT_NEUTRAL]Are there thieves in the area?" |
14441 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+6" "#E[NT_NEUTRAL]What is it?" |
14442 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+5" "#E[NT_NEUTRAL]How may I be of service?" |
14443 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+4" "#E[NT_NEUTRAL]You have an assignment for me?" |
14444 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+7" "#E[NT_NEUTRAL]What?" |
14445 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+8" "#E[NT_NEUTRAL]Ready!" |
14446 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+9" "#E[NT_NEUTRAL]What's wrong?!" |
14447 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Your orders?" |
14448 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Who do you want me to tail?" |
14449 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+2" "#E[NT_NEUTRAL]You want me to thrash someone?" |
14450 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_MYRMIDON_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Where is the enemy?" |
14451 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+6" "#E[NT_NEUTRAL]What?" |
14452 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+2" "#E[NT_NEUTRAL]What's the plan?" |
14453 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Pssst!" |
14454 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+4" "#E[NT_NEUTRAL]What's up?" |
14455 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+5" "#E[NT_NEUTRAL]Where's the rum?!" |
14456 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+9" "#E[NT_NEUTRAL]What would you have done?" |
14457 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Where shall I attack?" |
14458 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_FIGHTER_+1" "#E[NT_NEUTRAL]I want to plunder!" |
14459 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+7" "#E[NT_NEUTRAL]Shall I take care of something?" |
14460 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+8" "#E[NT_NEUTRAL]I'm listening." |
14461 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+6" "#E[NT_NEUTRAL]What may I do for you?" |
14462 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+5" "#E[NT_NEUTRAL]You have an assignment for me?" |
14463 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+4" "#E[NT_NEUTRAL]I'm awaiting your instructions." |
14464 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+3" "#E[NT_NEUTRAL]What can I do for you?" |
14465 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+7" "#E[NT_NEUTRAL]What can I do?" |
14466 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+8" "#E[NT_NEUTRAL]Hm?" |
14467 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+9" "#E[NT_NEUTRAL]What needs to be done?" |
14468 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+0" "#E[NT_NEUTRAL]What would you like?" |
14469 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Ready!" |
14470 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_SCHOLAR_+2" "#E[NT_NEUTRAL]I think, therefore I am." |
14471 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+6" "#E[NT_NEUTRAL]Your instructions?" |
14472 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Yes?" |
14473 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Master?" |
14474 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Your wish?" |
14475 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+4" "#E[NT_NEUTRAL]Is there work to do?" |
14476 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+5" "#E[NT_NEUTRAL]What do you desire?" |
14477 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+5" "#E[NT_NEUTRAL]What shall I do?" |
14478 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+6" "#E[NT_NEUTRAL]Is there work to do?" |
14479 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+7" "#E[NT_NEUTRAL]I'm listening." |
14480 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+8" "#E[NT_NEUTRAL]Yes, master?" |
14481 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+9" "#E[NT_NEUTRAL]Ready!" |
14482 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_ARTISAN_+0" "#E[NT_NEUTRAL]What shall I do?" |
14483 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+4" "#E[NT_NEUTRAL]Yes?" |
14484 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Do you need me?" |
14485 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+2" "#E[NT_NEUTRAL]Master?" |
14486 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+3" "#E[NT_NEUTRAL]Is it time for dinner?" |
14487 "_SIM_COMMENTS_WORKER_CLICK_PATRON_+0" "#E[NT_NEUTRAL]What shall I do?" |
14488 "_GENERAL_TOOLTIPS_BUILDING_MARKET_+0" "%1NAME市場" |
14489 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_1_DESTITUTE_+2" "A twisted walking stick" |
14490 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_1_DESTITUTE_+3" "A linen sash" |
14491 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_2_POOR_+0" "A pair of foot wraps" |
14492 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_2_POOR_+1" "A bag of liquorice" |
14493 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_2_POOR_+2" "A razor" |
14494 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]Seldom have I had a more pleasant conversation. Thank you." |
14495 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]Seldom have I had a more pleasant conversation. Thank you." |
14496 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]Many thanks for this most interesting conversation, sir." |
14497 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]Many thanks for this most interesting conversation, milady." |
14498 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_NORMAL_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_BORED]I've had more interesting conversations." |
14499 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_NORMAL_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_BORED]I've had more interesting conversations." |
14500 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[DF_DISGUSTED]Me? Talk to you? Find someone else!" |
14501 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]多くの男性は、あなたがそうであるような希にする必要があります。" |
14502 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]あなたの腕は力強いです..." |
14503 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]It was a most pleasant disport. Thank you." |
14504 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]It was a most pleasant disport. Thank you." |
14505 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_GOOD_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]This was one of the most uncomfortable baths of my life!" |
14506 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_GOOD_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]This was one of the most uncomfortable baths of my life!" |
14507 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]Were you at my side I would bathe every day." |
14508 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_NORMAL_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]It would be better had I declined your invitation..." |
14509 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_NORMAL_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]It would be better had I declined your invitation..." |
14510 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]Get out, you miserable lecher!" |
14511 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]Get out, you stupid woman!" |
14512 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]Were you at my side I would bathe every day." |
14513 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]I found bathing with you quite enjoyable." |
14514 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]We should bathe together again soon." |
14515 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]We should bathe together again soon." |
14516 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]I found bathing with you quite enjoyable." |
14517 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]Get out, you tart!" |
14518 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]Get out, you lecher!" |
14519 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_WEAK_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]You won't get me in a tub with you again!" |
14520 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_WEAK_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]You won't get me in a tub with you again!" |
14521 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]You were a most comfortable bathing companion." |
14522 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]I'll join you in a tub anytime." |
14523 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]I'll join you in a tub anytime." |
14524 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]You were a most comfortable bathing companion." |
14525 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]What do you think you're doing?!" |
14526 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]My thanks for this sweet kiss, milady." |
14527 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_GOOD_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]Your kiss was an incredible disappointment!" |
14528 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_GOOD_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]I've felt more fire in a block of ice than in your lips." |
14529 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]Kiss you? Never!" |
14530 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]My thanks for this most pleasant kiss, sir." |
14531 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]Your kiss could melt an iceberg, sir." |
14532 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]Never have I touched lips as soft as yours, milady." |
14533 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]私は今誰ともキスしたくない! 出て行け!" |
14534 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]私は今誰ともキスしたくない! 出て行け!" |
14535 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_NORMAL_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]君がキスする方法を学ぶには夫を探さなければならない!" |
14536 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+4" "#E[LV_FONDLY]You have a firm behind. I like that." |
14537 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]あなたはしっかりした造形です。あこがれます。" |
14538 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]私はあなたの手を崇拝する。とても儚く、純粋な。" |
14539 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]あなたは美しい髪を持っている。あなたは毎日洗っていますか?" |
14540 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]あなたの服は卸したてですか?それはとてもきれいです..." |
14541 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+4" "#E[LV_FONDLY]私はあなたのネックレスが大好きです。それはあなたの首にとてもかわいらしくしがみつく..." |
14542 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]あなたはハンサムな男です。" |
14543 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]あなたが最も刺激的な男です。" |
14544 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]衣服は、美しさの感覚を示しています。" |
14545 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]私はあなたが行う方法を好む。" |
14546 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+4" "#E[LV_FONDLY]私はあなたで溶けそう。" |
14547 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]あなたは今日も美しいドレスを着ているね。" |
14548 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]あなたは美しい女性である。" |
14549 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]You are a most exciting woman." |
14550 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]Your smile is dangerous - I don't know how I could resist it..." |
14551 "_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+4" "#E[LV_FONDLY]Ever since first I laid eyes upon you I can think of nothing else." |
14552 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]I feel safe when you are near, sir." |
14553 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]Alone the sight of you fills my heart with joy." |
14554 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]When I'm close to you I get a warm, comforting feeling I've never had before..." |
14555 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]It must be wonderful to be as successful a man as you are..." |
14556 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+4" "#E[LV_FONDLY]You are the sweetest dream I have ever dreamt..." |
14557 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]I could just lose myself in your beautiful, beautiful eyes..." |
14558 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]One look at you and I forget all my troubles and toil." |
14559 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]Whatever problems a man might face, the sight of your face would make them fade like the stars at dawn." |
14560 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]Never could one find a poet capable of describing your beauty." |
14561 "_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+4" "#E[LV_FONDLY]You are quite simply breathtaking in that dress..." |
14562 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_MALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[NT_NO]Can't you think of anything better?" |
14563 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_MALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[NT_NO]それはいつも同じことだ..." |
14564 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_MALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_NO]How about something original?!" |
14565 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_MALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_NO]Can't you think of anything better?" |
14566 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_MALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_NO]'Twere nice did you show more originality!" |
14567 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_MALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_NO]Please think of something new!" |
14568 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[NT_NO]もうしないで!" |
14569 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[NT_NO]Have you run out of ideas already?" |
14570 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_NO]他のアイデアを持っていますか?" |
14571 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_NO]あなたが私を望むならば、もっと難しい仕事をしなければならないしなければならない!" |
14572 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_NO]Don't bore me any further!" |
14573 "_SOCIAL_ANSWER_NO_VARIATION_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_NO]A little more variety would be nice." |
14574 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]素敵でした、ありがとうございました" |
14575 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]素敵でした、ありがとうございました" |
14576 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]良かった、ありがとうございました。" |
14577 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]良かった、ありがとうございました。" |
14578 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_WEAK_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]Can't you think of anything better than that?" |
14579 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_WEAK_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]Can't you think of anything better than that?" |
14580 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]Get your dirty fingers off me!" |
14581 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]Get your dirty fingers off me!" |
14582 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]I thank you with all my heart, sir." |
14583 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]I thank you with all my heart, milady." |
14584 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]You have my warmest thanks, sir." |
14585 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]You have my warmest thanks, milady." |
14586 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_NORMAL_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]You are too inconsiderate, sir." |
14587 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_NORMAL_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]You are too inconsiderate, madam." |
14588 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]What cheek!" |
14589 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]What cheek!" |
14590 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]I am happy to receive your honest affection, sir." |
14591 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]I am happy to receive your honest affection, my lady." |
14592 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]I am delighted at your honest affection, sir." |
14593 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]I am delighted at your honest affection, milady." |
14594 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_GOOD_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]That is much too quick for my tastes, sir." |
14595 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_GOOD_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]That is much too quick for my tastes, madam." |
14596 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]Curb yourself, you lout!" |
14597 "_SOCIAL_ANSWER_HUG_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]Curb yourself, you silly goose!" |
14598 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]I enjoyed our time together. Thank you." |
14599 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]I enjoyed our time together. Thank you." |
14600 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]Your company was most pleasant." |
14601 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]Your company was most pleasant." |
14602 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_WEAK_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]Seldom have I ever been as bored as with you." |
14603 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_WEAK_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]Seldom have I ever been as bored as with you." |
14604 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]空っぽね!" |
14605 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]空っぽだ!" |
14606 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]私は非常に楽しんだわ。ありがとう" |
14607 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]私は非常に楽しんだ。ありがとう" |
14608 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]I thoroughly enjoyed myself. Thank you." |
14609 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]I thoroughly enjoyed myself. Thank you." |
14610 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_NORMAL_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]I will be honest: your company bores me." |
14611 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_NORMAL_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]I will be honest: your company bores me." |
14612 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]だからあなたが欲しい!" |
14613 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]だからあなたが欲しい!" |
14614 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]I found that extraordinarily pleasant." |
14615 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]I found that extraordinarily pleasant." |
14616 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]Many thanks for your company, sir." |
14617 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]Many thanks for your company, milady." |
14618 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_GOOD_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]I deeply regret having wasted my time with you." |
14619 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_GOOD_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]I deeply regret having wasted my time with you." |
14620 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]Who do you think you are?!" |
14621 "_SOCIAL_ANSWER_BEWITCH_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]Who do you think you are?!" |
14622 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]あなたのキスはとても素敵ね" |
14623 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]あなたのキスはとても素敵だ" |
14624 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]ありがとう、親切な方" |
14625 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]ありがとう、親切女性よ" |
14626 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_WEAK_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]痛っ!私の唇を噛んだわよ!失敗したね!" |
14627 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_WEAK_RHETORIC_OFFENSIVE_+1" "#E[NT_BORED]あなたは今までキスしたときによだれが出てることに気づいてないの?" |
14628 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]あなたは口臭がひどい - 一人にして!" |
14629 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]あなたは口臭がひどい - あっちに行け!" |
14630 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]You know just how to kiss a woman, sir." |
14631 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]To kiss your lips is to touch paradise." |
14632 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]That was a pleasant kiss, kind sir." |
14633 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]That was a pleasant kiss, milady fair." |
14634 "_SOCIAL_ANSWER_KISS_NORMAL_RHETORIC_OFFENSIVE_+0" "#E[NT_BORED]ファーストキスを学ぶのを失ったわね!" |
14635 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]私は何人かの本当に魅力的な男を知っている。あなたはその内の一人です。" |
14636 "_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]あなたは、ほとんどの男性よりも素敵だわ。" |
14637 "_PROCLAMATION_NEGATIVE_+5" "#E[DF_DISGUSTED]My God!" |
14638 "_PROCLAMATION_NEGATIVE_+6" "#E[DF_DISGUSTED]I knew it!" |
14639 "_PROCLAMATION_NEGATIVE_+7" "#E[DF_DISGUSTED]That was to be expected!" |
14640 "_PROCLAMATION_NEGATIVE_+4" "#E[DF_DISGUSTED]I never would have believed it!" |
14641 "_PROCLAMATION_NEGATIVE_+2" "#E[DF_DISGUSTED]Unbelievable!" |
14642 "_PROCLAMATION_NEGATIVE_+3" "#E[DF_DISGUSTED]That's unheard of!" |
14643 "_PROCLAMATION_NEGATIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]今聞いて!" |
14644 "_PROCLAMATION_NEGATIVE_+1" "#E[DF_DISGUSTED]How disgraceful!" |
14645 "_PROCLAIM_THESISPAPER_PROTESTANT_+3" "#E[NT_PREACHING]Hear my words! You will never find the key to paradise through the Roman church. Turn to the one true faith - the Gospel!" |
14646 "_PROCLAIM_THESISPAPER_PROTESTANT_+2" "#E[NT_PREACHING]Hear ye! Close your ears to the カトリック priests and follow our good reformer, Martin Luther!" |
14647 "_PROCLAIM_THESISPAPER_PROTESTANT_+1" "#E[NT_PREACHING]Hear my words, good people! He who turns away from the Roman church will find true salvation!" |
14648 "_PROCLAIM_THESISPAPER_PROTESTANT_+0" "#E[NT_PREACHING]People, turn to the reformed church! Upon this parchment will you find all the theses against the hypocritical カトリック clergy!" |
14649 "_PROCLAIM_THESISPAPER_CATHOLIC_+3" "#E[NT_PREACHING]Hear my words! The only way to the key to paradise lies through the Holy Roman church. Turn therefore your backs on temptation and lack of faith!" |
14650 "_PROCLAIM_THESISPAPER_CATHOLIC_+1" "#E[NT_PREACHING]Hear my words, good people! Only he who turns to the Holy Roman church will find true salvation!" |
14651 "_PROCLAIM_THESISPAPER_CATHOLIC_+2" "#E[NT_PREACHING]Hear ye, hear ye! Leave all heresy behind you and bow before the Holy Father and the true Roman Church!" |
14652 "_PROCLAIM_THESISPAPER_CATHOLIC_+0" "#E[NT_PREACHING]People, turn to the true カトリック church! Here upon this parchment will you find the whole truth!" |
14653 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_PROTESTANT_SPEECH_+3" "#E[NT_PREACHING]私を聞く、すべてあなたがたの良いプロテスタント!誰かが最も重く、神と改革派教会の法律を裏切りました!" |
14654 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_PROTESTANT_SPEECH_+2" "#E[NT_PREACHING]Hear ye, hear ye! Here in my hands I hold proof of heretical activities against the reformed プロテスタント church!" |
14655 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_PROTESTANT_SPEECH_+1" "#E[NT_PREACHING]Hear me, all ye good プロテスタントs! Someone has betrayed the faith most mightily, and here is the proof!" |
14656 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_PROTESTANT_+3" "#E[NT_PREACHING]Hear me, all ye good プロテスタントs! %1SA %1SN has betrayed the laws of God and the reformed church most heavily!" |
14657 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_PROTESTANT_SPEECH_+0" "#E[NT_PREACHING]Hear me, good people! I hold here in my hands proof that someone has betrayed the reformed プロテスタント church most severely!!" |
14658 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_PROTESTANT_+2" "#E[NT_PREACHING]Hear ye, hear ye! Here in my hands I hold proof of %1SA %1SN's heretical activities against the reformed プロテスタント church!" |
14659 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_PROTESTANT_+1" "#E[NT_PREACHING]Hear me, all ye good プロテスタントs! %1SA %1SN has betrayed the faith most mightily, and here is the proof!" |
14660 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_PROTESTANT_+0" "#E[NT_PREACHING]Hear me, good people! I hold here in my hands proof %1SA %1SN's betrayal of the reformed プロテスタント church!!" |
14661 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_CATHOLIC_SPEECH_+3" "#E[NT_PREACHING]Hear me, all ye good カトリックs! Someone has betrayed the laws of God and the Holy Roman church most heavily!" |
14662 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_CATHOLIC_SPEECH_+2" "#E[NT_PREACHING]Hear ye, hear ye! Here in my hands I hold proof of heretical activities against the カトリック church!" |
14663 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_CATHOLIC_SPEECH_+1" "#E[NT_PREACHING]Hear me, all ye good カトリックs! Someone has betrayed the faith most mightily, and here is the proof!" |
14664 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_CATHOLIC_SPEECH_+0" "#E[NT_PREACHING]Hear me, good people! I hold here in my hands proof that someone has betrayed the カトリック church most severely!!" |
14665 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_CATHOLIC_+3" "#E[NT_PREACHING]Hear me, all ye good カトリックs! %1SA %1SN has betrayed the laws of God and the Holy Roman church most heavily!" |
14666 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_CATHOLIC_+2" "#E[NT_PREACHING]Hear ye, hear ye! Here in my hands I hold proof of %1SA %1SN's heretical activities against the カトリック church!" |
14667 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_CATHOLIC_+1" "#E[NT_PREACHING]Hear me, all ye good カトリックs! %1SA %1SN has betrayed the faith most mightily, and here is the proof!" |
14668 "_GIVEAPOEM_HOMAGE_TOMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]In accordance with the honest, friendly relationship we enjoy I have composed this poem, sir, which I would now like to present to you." |
14669 "_PROCLAIM_LETTERFROMROME_CATHOLIC_+0" "#E[NT_PREACHING]Hear me, good people! I hold here in my hands proof %1SA %1SN's betrayal of the カトリック church!!" |
14670 "_GIVEAPOEM_HOMAGE_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]I wrote this poem for you, and you alone. It is to show you the true adoration in which I hold you." |
14671 "_GIVEAPOEM_HOMAGE_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]My dear sir, please accept this little poem as a sign of my adoration." |
14672 "_GIVEAPOEM_HOMAGE_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]Please allow me to present you this poem. It is a sign of the enormous regard in which I hold you." |
14673 "_GIVEAPOEM_HOMAGE_TOFEMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]In accordance with the honest, friendly relationship we enjoy I have composed this poem, my dear lady, which I would now like to present to you." |
14674 "_GIVEAPOEM_HOMAGE_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]I hold but honest and friendly thoughts for you. I therefore wrote you this poem. Please accept it." |
14675 "_GIVEAPOEM_HOMAGE_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]My dear lady, please accept this poem from me. It is a sign of the honest and amicable thoughts I have for you." |
14676 "_GIVEAPOEM_POETRY_TOMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]My dear, I had a vision of you as a shining knight. There was naught I could do but dedicate these words to you." |
14677 "_GIVEAPOEM_HOMAGE_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]Please allow me to present you this little poem. It is but a sign of the friendly adoration in which I hold you." |
14678 "_GIVEAPOEM_POETRY_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]I composed this little poem for you. It is meant to show you the depth of my affection." |
14679 "_GIVEAPOEM_POETRY_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]Please let me present you with this ode to your bravery and resolution. It is meant to show you the depth of my affection." |
14680 "_GIVEAPOEM_POETRY_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]You remind me of the hero in an ancient Greek epic. Please accept this poem about a dream in which we were together, my dear." |
14681 "_GIVEAPOEM_POETRY_TOFEMALE_+3" "#E[LV_FONDLY]Thinking of you has lent my thoughts wings upon which to fly. All that remained for me to do was to take quill in hand and write down the words my heart did sing. This poem is for you, my love." |
14682 "_GIVEAPOEM_POETRY_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]There is nothing in this world to compare to your charms. It was therefore a true challenge to find words which, while but poorly and unsatisfactorily, did at least approach an ode to your perfect femininity." |
14683 "_GIVEAPOEM_POETRY_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]Please do me the honour of accepting this small poem in praise of your most charming nature and perfect beauty, my love." |
14684 "_GIVEAPOEM_POETRY_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]For all that love may be denied me in your presence, the muse does kiss me when I but think of you. Please accept this small poem from my hand." |
14685 "_GIVEAPOEM_MESSAGE_SUCCESS_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]誰かが、あなたに詩を贈っています" |
14686 "_GIVEAPOEM_MESSAGE_SUCCESS_BODY_+0" "%1SA %1SN received a poem today from %2SN." |
14687 "_GIVEAPOEM_MESSAGE_FAILURES_+0" "Unable to give poem - poems may only be given to the opposite sex." |
14688 "_GIVEAPOEM_MESSAGE_FAILURES_+1" "Unable to give poem - %1SN belongs to a higher social class than you." |
14689 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_NO]I would never have dreamt I would one day hear such feigned speech from you..." |
14690 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_NO]I would never have dreamt I would one day hear such feigned speech from you..." |
14691 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[DF_DISGUSTED]Your exaggerated description of my merits is nauseating!" |
14692 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]Your exaggerated description of my merits is nauseating!" |
14693 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]You are a talented dancer, kind sir. Thank you very much." |
14694 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]You are a talented dancer, my lady. Thank you very much." |
14695 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_GOOD_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_BORED]I'm used to somewhat more select topics of discussion." |
14696 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_GOOD_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_BORED]I'm used to somewhat more select topics of discussion." |
14697 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[DF_DISGUSTED]I see no reason to converse with you at the moment." |
14698 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]I see no reason to converse with you at the moment." |
14699 "_PREMARRIAGE_PROGRESS_LOSS_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]誰かは、無視されてると感じます" |
14700 "_PREMARRIAGE_PROGRESS_LOSS_+0" "%1SA %1SN feels neglected from %2SN. A bitter disappointment..." |
14701 "_PREMARRIAGE_PROGRESS_LOOSE_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]誰かは、関心を失いました" |
14702 "_LIAISON_END_WITH_FEMALE_+1" "%1SN has had enough - he ends his affair with %2SN forever!" |
14703 "_PREMARRIAGE_PROGRESS_FULL_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]誰かは、あなたと恋に落ちました" |
14704 "_PREMARRIAGE_PROGRESS_FULL_+0" "%1SA %1SN has fallen in love with %2SN. It would seem that nothing more stands in the way of an affair, or even marriage." |
14705 "_LIAISON_END_WITH_MALE_+1" "%1SN has had enough - she ends her affair with %2SN forever!" |
14706 "_LIAISON_END_WITH_FEMALE_+0" "%1SN ends his secret affair with %2SN more or less tenderly..." |
14707 "_LIAISON_WARNING_WITH_FEMALE_+1" "%1SA %1SN is unhappy, as %2SN doesn't spend enough time with her..." |
14708 "_LIAISON_END_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]仕事は終わっています" |
14709 "_LIAISON_END_WITH_MALE_+0" "%1SN ends her secret affair with %2SN more or less tenderly..." |
14710 "_LIAISON_WARNING_WITH_MALE_+1" "%1SA %1SN is unhappy, as %2SN doesn't spend enough time with him..." |
14711 "_LIAISON_WARNING_WITH_FEMALE_+0" "%1SA %1SN feels %2SN is neglecting her. Pay her more attention if you wish to keep her affection." |
14712 "_LIAISON_WARNING_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]仕事は、崩壊寸前です" |
14713 "_LIAISON_WARNING_WITH_MALE_+0" "%1SA %1SN feels %2SN is neglecting him. Pay him more attention if you wish to keep his affection." |
14714 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_MALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_UNFRIENDLY]You must excuse me, but I have better things to do." |
14715 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_MALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_UNFRIENDLY]I don't have time for that. Find someone else." |
14716 "_COURTLOVER_MSG_SUCCESS_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]求愛は始まりました" |
14717 "_COURTLOVER_MSG_SUCCESS_BODY_+0" "%1SA %1SN is interested in %2SN. Don't let up on your 求愛!" |
14718 "_COURTLOVER_MSG_FAILED_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは拒絶されました" |
14719 "_COURTLOVER_MSG_FAILED_BODY_+0" "%1SA %1SN doesn't seem to be in the least interested in %2SN. Find another partner or find a means to make %1SN more amenable." |
14720 "_LIAISON_QUESTION_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_BASHFUL]Would you like to be my lover?@NFemale" |
14721 "_LIAISON_QUESTION_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_BASHFUL]I love you. Would you like to have an affair?@NFemale" |
14722 "_LIAISON_QUESTION_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_BASHFUL]Would you like to be my lover?@NMale" |
14723 "_LIAISON_QUESTION_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_BASHFUL]I love you. Would you like to have an affair?@NMale" |
14724 "_LIAISON_QUESTION_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_BASHFUL]What would you say to a love affair?@NFemale" |
14725 "_LIAISON_QUESTION_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_BASHFUL]Let us enjoy a casual relationship, free of commitments and feigned oaths of undying love.@Nfemale" |
14726 "_LIAISON_QUESTION_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_BASHFUL]What would you say to a love affair?@NMale" |
14727 "_LIAISON_QUESTION_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_BASHFUL]Let us enjoy a casual relationship, free of commitments and feigned oaths of undying love.@Nmale" |
14728 "_LIAISON_QUESTION_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_BASHFUL]I'm looking for a man with whom I can spend my free time, free of commitments. Would you like to be that man?@Nfemale" |
14729 "_LIAISON_QUESTION_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_BASHFUL]Would you like to spend more of your free time with me, dear man? Without commitments, naturally.@Nfemale" |
14730 "_LIAISON_QUESTION_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_BASHFUL]I'm looking for a woman with whom I can spend my free time, free of commitments. Would you like to be that woman?@Nfemale" |
14731 "_LIAISON_QUESTION_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_BASHFUL]Would you like to spend more of your free time with me, my dear lady? Without commitments, naturally.@Nmale" |
14732 "_LIAISON_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_LOVING]Good. Let's.@NFemale" |
14733 "_LIAISON_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_LOVING]Yes, I agree.@NFemale" |
14734 "_LIAISON_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_LOVING]Good. Let's.@NMale" |
14735 "_LIAISON_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_LOVING]Certainly, I agree.@NMale" |
14736 "_LIAISON_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_LOVING]Most 喜んで, my love.@NFemale" |
14737 "_LIAISON_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_LOVING]Yes, my love.@NFemale" |
14738 "_LIAISON_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_LOVING]Most 喜んで, my love.@NMale" |
14739 "_LIAISON_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_LOVING]Yes, my love.@NMale" |
14740 "_LIAISON_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_LOVING]You've made me a happy woman, my love.@NFemale" |
14741 "_LIAISON_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_LOVING]I'm delighted, my love. Just let none know of our affair.@NFemale" |
14742 "_LIAISON_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_LOVING]You've made me a happy man, my love.@NMale" |
14743 "_LIAISON_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_LOVING]I'm delighted, my love. But let our love affair remain our secret.@NMale" |
14744 "_LIAISON_BEGIN_HEAD_+0" "#E[NT_NEUTRAL]あなたは、仕事を開始しました" |
14745 "_LIAISON_BEGIN_WITH_MALE_+0" "%1SA %1SN has entered a secret love affair with %2SN. You now enjoy his absolute favour." |
14746 "_LIAISON_BEGIN_WITH_FEMALE_+0" "%1SA %1SN has entered a secret love affair with %2SN. You now enjoy her absolute favour." |
14747 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_MALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_NO]I don't have time for that!" |
14748 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_MALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[HP_SMILING]I would be more than happy, my lady." |
14749 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_MALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[HP_SMILING]Nothing would please me more, my lady." |
14750 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_MALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[HP_SMILING]But of course. It would be a pleasure, milady." |
14751 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_MALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[HP_SMILING]I would be most happy to, milady." |
14752 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_MALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[HP_SMILING]But of course." |
14753 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_MALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[HP_SMILING]I have nothing against that." |
14754 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[HP_SMILING]I would be more than happy, sir." |
14755 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[HP_SMILING]But of course, I would love to give you my hand, sir." |
14756 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[HP_SMILING]I would be most happy to, sir." |
14757 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[HP_SMILING]Nothing would please me more, sir." |
14758 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[HP_SMILING]Heehee... yes." |
14759 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_SUCCESS_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[HP_SMILING]I have nothing against that, heehee..." |
14760 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_2ND_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]It would be a great pleasure were I able to accompany you a ways." |
14761 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_2ND_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]Would you do me the pleasure of allowing me to accompany you a ways?" |
14762 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_2ND_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]Might I accompany you a ways?" |
14763 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_2ND_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]Might I accompany you a ways and attempt to relieve your boredom?" |
14764 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_1ST_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]Please excuse me for simply descending on you like this." |
14765 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_2ND_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]May I accompany you a ways?" |
14766 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_2ND_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]Shall we walk together a bit?" |
14767 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_1ST_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]You are an attractive woman." |
14768 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_1ST_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]I can think of nothing but you." |
14769 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_1ST_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]I have long noticed you, my lady." |
14770 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_1ST_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]You have that certain something." |
14771 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_2ND_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]It would be a great pleasure were you to accompany me a ways." |
14772 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_2ND_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]I would be most happy to have your company, sir. Will you accompany me a ways?" |
14773 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOFEMALE_1ST_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]I find you appealing." |
14774 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_1ST_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]Please excuse me for simply speaking to you this way." |
14775 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_2ND_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]Will you accompany me a ways?" |
14776 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_2ND_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]Shall we walk together a bit?" |
14777 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_2ND_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]Will you accompany me for part of my way?" |
14778 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_2ND_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]Will you accompany me a ways? I am so bored..." |
14779 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_1ST_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]I have long noticed you, good sir." |
14780 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_1ST_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]I find you appealing." |
14781 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_1ST_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]You have that certain something." |
14782 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_1ST_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_FRIENDLY]You are a sightly man." |
14783 "_COURTLOVER_BEGIN_QUESTION_TOMALE_1ST_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_FRIENDLY]I can think of nothing but you." |
14784 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_MALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[LV_BASHFUL]えー... thanks." |
14785 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_MALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[LV_BASHFUL]That was lovely." |
14786 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_MALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[LV_BASHFUL]You kiss well, my lady." |
14787 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_MALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[LV_BASHFUL]Heavens - you kiss... well, like a goddess." |
14788 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_MALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[LV_BASHFUL]That was somewhat unexpected, but wonderful." |
14789 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_MALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[LV_BASHFUL]えー... thank you." |
14790 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[LV_BASHFUL]That was lovely." |
14791 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[LV_BASHFUL]You kiss well, sir." |
14792 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[LV_BASHFUL]That was lovely... I'm overwhelmed..." |
14793 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[LV_BASHFUL]That was somewhat unexpected, but wonderful." |
14794 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_MALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[AG_ENRAGED]I would never have expected that from you!" |
14795 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_MALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[AG_ENRAGED]Begone, you bawdy minx!" |
14796 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[LV_BASHFUL]えー... thank you." |
14797 "_SOCIAL_ANSWER_SUCCEEDED_KISS_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[LV_BASHFUL]えー... thanks." |
14798 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_MALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[AG_ENRAGED]NO!" |
14799 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_MALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[AG_ENRAGED]I won't forget this!" |
14800 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_MALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[AG_ENRAGED]How impertinent!" |
14801 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_MALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[AG_ENRAGED]I would never have expected such effrontery from you!" |
14802 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[AG_ENRAGED]Begone, you lecherous goat!" |
14803 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[AG_ENRAGED]How impertinent!" |
14804 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[AG_ENRAGED]I would never have expected such effrontery from you!" |
14805 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[AG_ENRAGED]I would never have expected that from you!" |
14806 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_MALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[AG_THREATENING]Get out of here before I forget myself!" |
14807 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[AG_ENRAGED]NO!" |
14808 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_SLAP_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[AG_ENRAGED]I won't forget this!" |
14809 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_MALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[AG_THREATENING]Don't even think of it, woman!" |
14810 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_MALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[AG_THREATENING]What do you think you're doing, woman?" |
14811 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[AG_THREATENING]What do you think you're doing, sir?" |
14812 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[AG_THREATENING]Get out of here before I scream!" |
14813 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_MALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[AG_THREATENING]Leave - I don't want that!" |
14814 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_MALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[AG_THREATENING]Keep your fingers off, you hussy!" |
14815 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_MALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[AG_THREATENING]Kindly leave me alone!" |
14816 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[AG_THREATENING]Keep your fingers off, you greasy lecher!" |
14817 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[AG_THREATENING]Kindly leave me alone!" |
14818 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[AG_THREATENING]Don't even think of it, mister!" |
14819 "_SOCIAL_ANSWER_FAILED_BEFORE_START_OUTRAGED_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[AG_THREATENING]Leave - I don't want that!" |
14820 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_GOOD_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_NEUTRAL]That wasn't necessary. But thank you just the same." |
14821 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[AG_RANTING]You don't really expect any thanks for this rubbish, do you?" |
14822 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[AG_RANTING]You don't really expect any thanks for this rubbish, do you?" |
14823 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_GOOD_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_NEUTRAL]That wasn't necessary. But thank you just the same." |
14824 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]You know just which gift to give a man to please him most. My heartfelt thanks." |
14825 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]I love your present. I thank you." |
14826 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]I love your present. I thank you." |
14827 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[AG_RANTING]This trash is hardly worth mentioning..." |
14828 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[AG_RANTING]This trash is hardly worth mentioning..." |
14829 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]You know just which gift to give a woman to please her most. My heartfelt thanks, sir." |
14830 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_NORMAL_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_NEUTRAL]I already have something similar. But thank you just the same." |
14831 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_NORMAL_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_NEUTRAL]I already have something similar. But thank you just the same." |
14832 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]Many thanks for the present, my lady." |
14833 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]A wonderful gift. Thank you very much indeed, sir." |
14834 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]A wonderful gift. Thank you very much indeed, milady." |
14835 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]Many thanks for the present, sir." |
14836 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[AG_RANTING]Next time bring me something useful instead!" |
14837 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_WEAK_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_NEUTRAL]Oh well, better than nothing. Thanks." |
14838 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_WEAK_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_NEUTRAL]Oh well, better than nothing. Thanks." |
14839 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[AG_RANTING]Next time don't bring me trash like this!" |
14840 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]I thank you, kind sir." |
14841 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]I thank you, my dear lady." |
14842 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]Oh, how did you know? I've been looking for something like this for a long time." |
14843 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]Oh, how did you know? I've been looking for something like this for a long time." |
14844 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_5_WEALTHY_+0" "Bath salts from the orient" |
14845 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_5_WEALTHY_+1" "A jewelled diadem" |
14846 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_5_WEALTHY_+2" "The secret of a thousand and one nights" |
14847 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_5_WEALTHY_+3" "A princely ballgown" |
14848 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_3_MIDDLE_+2" "A soft pillow" |
14849 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_3_MIDDLE_+3" "A silk scarf" |
14850 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_4_RICH_+0" "A bag of oriental spices" |
14851 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_4_RICH_+1" "A phial of rose oil" |
14852 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_4_RICH_+2" "An ivory comb" |
14853 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_4_RICH_+3" "A chastity belt" |
14854 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_3_MIDDLE_+1" "An ornately decorated apron" |
14855 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_1_DESTITUTE_+3" "A bright linen cloth" |
14856 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_2_POOR_+0" "A fine wooden comb" |
14857 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_2_POOR_+1" "A gingerbread" |
14858 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_2_POOR_+2" "An ornate knife" |
14859 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_2_POOR_+3" "A horsehair blanket" |
14860 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_3_MIDDLE_+0" "A perfumed skin cream" |
14861 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_1_DESTITUTE_+2" "A pretty stone on a leather lanyard" |
14862 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_1_DESTITUTE_+1" "A cheese toast without cheese" |
14863 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOFEMALE_1_DESTITUTE_+0" "A meadow flower" |
14864 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_5_WEALTHY_+3" "A richly filled cheese toast" |
14865 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_5_WEALTHY_+2" "An oil painting from an Italian painter" |
14866 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_5_WEALTHY_+1" "A jewelled sword" |
14867 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_5_WEALTHY_+0" "A statue of a Roman god" |
14868 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_4_RICH_+3" "Silk sheets" |
14869 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_4_RICH_+1" "A golden ornamental dagger" |
14870 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_4_RICH_+2" "A gilded wine carafe" |
14871 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_4_RICH_+0" "A bag of finest tobacco" |
14872 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_3_MIDDLE_+3" "A silk sash" |
14873 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_3_MIDDLE_+1" "A pair of good leather shoes" |
14874 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_3_MIDDLE_+2" "A precious slide rule" |
14875 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_2_POOR_+3" "An ornamented linen tunic" |
14876 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_3_MIDDLE_+0" "A lovely stylus" |
14877 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_BTN_+0" "あげる" |
14878 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_BTN_+1" "やめる" |
14879 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_1_DESTITUTE_+0" "A leather lanyard" |
14880 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_TOMALE_1_DESTITUTE_+1" "A piece of jerky" |
14881 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_NORMAL_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_NO]ありがとう、けど必要ないよ..." |
14882 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_NORMAL_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_NO]ありがとう、けど必要ないよ..." |
14883 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[DF_DISGUSTED]Nothing could make me dance with you!" |
14884 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]Nothing could make me dance with you!" |
14885 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]I truly enjoyed the chance to step out on the dance floor with you." |
14886 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]I truly enjoyed the chance to step out on the dance floor with you." |
14887 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]I truly enjoyed dancing with you, sir." |
14888 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]I truly enjoyed dancing with you, my lady." |
14889 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_GOOD_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_NO]私はあなたと踊ったことがないだろう!" |
14890 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_GOOD_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_NO]私はあなたと踊ったことがないだろう!" |
14891 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[DF_DISGUSTED]私はあんたみたいなダンスが下手な人と踊るつもりはない!" |
14892 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]私は君みたいなダンスが下手な人と踊るつもりはない!" |
14893 "_SOCIAL_ANSWER_MAKE_A_PRESENT_PRESENTS_DESCRIPTION_+0" "プレゼントを選んでください %1SN." |
14894 "_FLIRT_SAYING2_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_LOVING]Surely the Heavens must have cried on the day you were born, for they lost the prettiest of angels to God's fair Earth.@NMale" |
14895 "_FLIRT_SAYING2_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_LOVING]My heart races and the world is alight with the brightest of colours whenever I think of you.@NMale" |
14896 "_FLIRT_SAYING2_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_LOVING]Never before have I had the very great pleasure of meeting a man such as you. Please remain the way you are.@NFemale" |
14897 "_FLIRT_SAYING2_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_LOVING]I would give everything for a term that would let me come even close to describing your perfect beauty.@NMale" |
14898 "_FLIRT_SAYING2_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_LOVING]My heart pounds wildly, and butterflies fill my stomach whenever I think of you.@NFemale" |
14899 "_FLIRT_SAYING2_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_LOVING]We live in a hard and dangerous world, yet whenever you are near I feel snug and secure.@NFemale" |
14900 "_FLIRT_SAYING2_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_LOVING]You have the most beautiful, perfect skin.@NMale" |
14901 "_FLIRT_SAYING2_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_LOVING]I dream of walking with you in the moonlight, just we two.@NMale" |
14902 "_FLIRT_SAYING2_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_LOVING]You should know that I can't get you out of my head.@NMale" |
14903 "_FLIRT_SAYING2_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_LOVING]You are the most elegantly dressed of men.@NFemale" |
14904 "_FLIRT_SAYING2_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_LOVING]You should know that I can't get you out of my head.@NFemale" |
14905 "_FLIRT_SAYING2_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_LOVING]I dream of walking with you in the moonlight, just we two.@NFemale" |
14906 "_FLIRT_SAYING2_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_LOVING]I love your hairstyle - I just wanted to tell you that.@NMale" |
14907 "_FLIRT_SAYING2_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_LOVING]I can think of nothing other than your lovely body...@NMale" |
14908 "_FLIRT_SAYING2_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_LOVING]I just wanted to tell you that you have beautiful eyes.@NMale" |
14909 "_FLIRT_SAYING2_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_LOVING]I like your striking chin - I just wanted to tell you that.@NFemale" |
14910 "_FLIRT_SAYING2_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_LOVING]I can think of nothing other than your strong, firm muscles...@NFemale" |
14911 "_FLIRT_SAYING2_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_LOVING]I just wanted to tell you that I really like those strong arms of yours.@NFemale" |
14912 "_FLIRT_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[NT_FRIENDLY]What's on your heart?@NMale" |
14913 "_FLIRT_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[NT_FRIENDLY]You have my ear. What did you want to say?@NMale" |
14914 "_FLIRT_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[NT_FRIENDLY]お願いもっと話してくれよ?@NFemale" |
14915 "_FLIRT_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[NT_FRIENDLY]君のの心はどうなってるの?@NFemale" |
14916 "_FLIRT_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[NT_FRIENDLY]君の声に耳が奪われてるんだ、何がしたいか言ってくれよ?@NFemale" |
14917 "_FLIRT_ANSWER_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[NT_FRIENDLY]Please, speak, my lady fair.@NMale" |
14918 "_FLIRT_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[NT_FRIENDLY]君は何を望む?@NMale" |
14919 "_FLIRT_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[NT_FRIENDLY]君の望むことを言ってごらんよ?@NMale" |
14920 "_FLIRT_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[NT_FRIENDLY]あなたは何をしてほしい?@NFemale" |
14921 "_FLIRT_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[NT_FRIENDLY]私は君の為に何ができる?@NMale" |
14922 "_FLIRT_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[NT_FRIENDLY]ええ?@NMale" |
14923 "_FLIRT_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[NT_FRIENDLY]うん?@NMale" |
14924 "_FLIRT_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[NT_FRIENDLY]私はあなたのために何ができますか?@NFemale" |
14925 "_FLIRT_ANSWER_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[NT_FRIENDLY]何を望みますか私の親愛なる人?@NFemale" |
14926 "_FLIRT_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[NT_FRIENDLY]どうしたの?@Nmale" |
14927 "_FLIRT_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[NT_FRIENDLY]ふむ?@NFemale" |
14928 "_FLIRT_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[NT_FRIENDLY]なに?@NFemale" |
14929 "_FLIRT_ANSWER_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[NT_FRIENDLY]はい?@NFemale" |
14930 "_FLIRT_SAYING1_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]Please forgive my presumptuousness, my lady.@NMale" |
14931 "_FLIRT_SAYING1_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]Please forgive my presumptuousness, my dear sir.@NFemale" |
14932 "_FLIRT_SAYING1_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]Might I ask you to lend me your ear for a short moment?@NMale" |
14933 "_FLIRT_SAYING1_GOOD_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]My heart is urging me to tell you something.@NMale" |
14934 "_FLIRT_SAYING1_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]My heart is urging me to tell you something.@NFemale" |
14935 "_FLIRT_SAYING1_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]I have something important I must say to you, my lady.@NMale" |
14936 "_FLIRT_SAYING1_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]Lend me your ear for a moment, my dear lady.@NMale" |
14937 "_FLIRT_SAYING1_GOOD_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]Might I ask you to lend me your ear for a short moment?@NFemale" |
14938 "_FLIRT_SAYING1_NORMAL_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]Excuse me for just barging in on you like this...@NMale" |
14939 "_FLIRT_SAYING1_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]ごめんなさい、あなたに興味を持ってもらいたくて...@NFemale" |
14940 "_FLIRT_SAYING1_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]I have something important I must say to you, my dear sir.@NFemale" |
14941 "_FLIRT_SAYING1_NORMAL_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]Lend me your ear for a moment, my dear sir.@NFemale" |
14942 "_FLIRT_SAYING1_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]少し私の話に耳をかしてくれませんか?@NMale" |
14943 "_FLIRT_SAYING1_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]今時間ありますか?@NMale" |
14944 "_FLIRT_SAYING1_WEAK_RHETORIC_TOFEMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]私はあなたに言いたいことがあります。@NMale" |
14945 "_FLIRT_SAYING1_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+2" "#E[LV_FONDLY]少し私の話に耳をかしてくれませんか?@NFemale" |
14946 "_SIM_COURT_DIFFICULTY_+0" "easy" |
14947 "_SIM_COURT_DIFFICULTY_+1" "middle" |
14948 "_SIM_COURT_DIFFICULTY_+2" "difficult" |
14949 "_FLIRT_SAYING1_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+0" "#E[LV_FONDLY]あなたは時間を持っていますか?@NFemale" |
14950 "_FLIRT_SAYING1_WEAK_RHETORIC_TOMALE_+1" "#E[LV_FONDLY]私はあなたに言いたいことがあります。@NFemale" |
14951 "_SIM_COURT_DESCRIPTION_FIGHTER_+0" "The first thing you should know is that rogues are generally rough-and-ready and standoffish. Naturally this doesn't mean you cannot get close to a rogue. It simply requires a more direct approach. Rogues like to be embraced and ensnared in a private conversation in an inn.$N$NThen a kiss at the right moment and a cosy bath for two, and the rogue will burn for you. Avoid trying to involve rogues in long conversations, and don't pay them compliments or invite them to dance. They are also usually not fond of presents." |
14952 "_SIM_COURT_DESCRIPTION_SCHOLAR_+0" "Discussion is a scholar's favourite pastime. Should one wish to win a scholar's heart, it would therefore appear wise to enmesh them in long conversations. Scholars are also not adverse to compliments and gifts and will even let themselves be persuaded to dance.$N$NOnce the initial awkwardness has faded one can oft soften a reluctant scholar with soft embraces and gentle kisses, bewitch him in private conversation or even climb into a tub with him. But beware of using too much imagination in your 求愛, for scholars seldom appreciate variety." |
14953 "_SIM_COURT_DESCRIPTION_ARTISAN_+0" "Tradesmen are hard-working people who seldom have time for amusement. Should one wish to appeal to a craftsman, one should start out more directly: an embrace here, a little small talk there, perhaps even a quick kiss in passing or a joint bath. Once you have become more familiar with one another you should prove to a craftsperson that you are serious.$N$NOnce a little time has passed, show your honest interest with long talks, the occasional well-placed compliment, an invitation to dance, or a nice gift. But make certain that you always find something new with which to surprise a craftsman..." |
14954 "_SIM_COURT_DESCRIPTION_PATRON_+0" "Patrons are fun-loving people with a penchant for good beer and wine. They love embraces and shy kisses just as much as they do extended baths and private conversations. Yet those things which at first catch a patron's eye soon leave them cold.$N$NIt would therefore over the course of time be a good idea to involve him in a long conversation, to compliment him, present him gifts and perhaps even invite him to dance. But be not unimaginative in your endeavours, for patrons love variety." |
14955 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]あなたは素晴らしいダンサー、私の女性です。" |
14956 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]君と一緒に踊って楽しかった。" |
14957 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]あなたと一緒に踊れて楽しかった" |
14958 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]あなたと踊れないよ!今は一人にして!" |
14959 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]あなたは素晴らしいダンサーね" |
14960 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]Your gentle words are music to my ears. Many thanks, milady." |
14961 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]Your gentle words are music to my ears. Many thanks, kind sir." |
14962 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]You do know how to compliment a man most fully, milady." |
14963 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]You do know how to compliment a lady most artfully, sir." |
14964 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]Is that the best you can think of to soften my heart?" |
14965 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_NO]If you thought that you could flatter me that way, you are sadly mistaken!" |
14966 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[DF_DISGUSTED]Is that the best you can think of to win my affection?" |
14967 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_NO]If you thought that you could win my favour that way, you are sadly mistaken!" |
14968 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]お世辞ありがとうございます" |
14969 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]Thank you for the compliment, milady." |
14970 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]君の言葉は私を困らせてしまうよ、ありがとう" |
14971 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]私を侮辱するのか!" |
14972 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_NORMAL_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]あなたは魅力的な人ね、ありがとう" |
14973 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[DF_DISGUSTED]私を侮辱するのか悪党め" |
14974 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]Thank you for your kind words, milady." |
14975 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]きれいな言葉をありがとうございました。" |
14976 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]優しい言葉をありがとうございました。" |
14977 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_PROFOUND_+0" "#E[NT_NO]あなたは私を侮辱しようとしていますか?!" |
14978 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_NO]あなたは私を侮辱しようとしてるのか?!" |
14979 "_SOCIAL_ANSWER_COMPLIMENT_WEAK_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]Thank you for your kind and gentle words, sir." |
14980 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]とても素敵なダンスだった。ありがとう。" |
14981 "_SOCIAL_ANSWER_DANCE_WEAK_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]素敵な踊りだった。ありがとう。" |
14982 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_HAPPY]I was most impressed with your choice of topics for conversation, milady." |
14983 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_SMILING]You are most well-read, sir." |
14984 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_GOOD_RHETORIC_WELL_RECEIVED_+1" "#E[HP_SMILING]You are most well-read, my lady." |
14985 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_NORMAL_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]Me? Talk to you? Find someone else!" |
14986 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_GOOD_RHETORIC_VERY_WELL_RECEIVED_+0" "#E[HP_HAPPY]I was most impressed with your choice of topics for conversation, sir." |
14987 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[AG_THREATENING]私をほっといて!" |
14988 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_FEMALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[AG_THREATENING]決して!" |
14989 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_NO]いいえ、何があなたにそのアイデアを与えました?!" |
14990 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_FEMALE_NORMAL_RHETORIC_+1" "#E[NT_NO]あなたと?いいえ。" |
14991 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+0" "#E[NT_UNFRIENDLY]私にしてくださいすみません、私が行うには、より重要なものを持っています。" |
14992 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_FEMALE_GOOD_RHETORIC_+1" "#E[NT_UNFRIENDLY]私はあなたを必要とするそれらのいずれも、多くの計画を持っています。" |
14993 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_MALE_WEAK_RHETORIC_+0" "#E[AG_THREATENING]第今のまま!" |
14994 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_MALE_WEAK_RHETORIC_+1" "#E[AG_THREATENING]いいえ今私の道のouttaを取得!" |
14995 "_COURTLOVER_BEGIN_ANSWER_FAILED_MALE_NORMAL_RHETORIC_+0" "#E[NT_NO]いいえ、そのため他の誰かを見つけます!" |
14996 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_WEAK_RHETORIC_PROFOUND_+1" "#E[NT_BORED]私たちの会話は非常に退屈でした。" |
14997 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+0" "#E[DF_DISGUSTED]私は今話したくないの!あっち行って!" |
14998 "_SOCIAL_ANSWER_TALK_WEAK_RHETORIC_WAY_TOO_PROFOUND_+1" "#E[DF_DISGUSTED]私は今話したくない!あっち行ってくれ!" |
14999 "_SOCIAL_ANSWER_TAKE_A_BATH_GOOD_RHETORIC_WAY_TOO_OFFENSIVE_+0" "#E[DF_DISGUSTED]あなたは私にどんな人をするために取りますか?したがって、あなたを入手!" |